Энн Стюарт - Призрак ночи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Призрак ночи"
Описание и краткое содержание "Призрак ночи" читать бесплатно онлайн.
От рассвета до заката в странном жилище Этана Уинслоу царила могильная тишина. Сам хозяин, надежно укрывшись от солнечного света, спокойно спал под сетью многочисленных мрачных коридоров.
Но вот настала ночь, и Меган Кэри, страшась неведомого, спустилась в подземное логово — на ужин с призраком, которого она никогда не видела, кто оставался для нее притаившейся во мраке тенью.
Молва гласила, что Этан — сумасшедший гений и чудовище. И Мэган превратилась в узницу, которую надежно удерживали вовсе не цепи, а угрозы… И еще страстное желание познать силу страсти Этана, которая распустилась в ночи подобно пламенному цветку.
Перевод: Anita, http://lady.webnice.ru
— Ты, действительно, в это веришь?
— Нет. Линкольн со своими кликушами не успокоятся до тех пор, пока не расправятся с Этаном. Они настолько уверены, что он олицетворяет собой зло, что не могут думать ни о чем другом. Например, как бы выбраться из той трясины, в которой увяз город за последнее столетие.
— Наверное, тяжело исправить ошибки, которые копились целых сто лет, — заметила Меган.
— Было бы желание, а возможность найдется. Оук Гроув — проклятое, злое место. Самое лучшее, что могло бы с ним приключиться — это ураган, который снес бы его к чертовой бабушке.
Мег встала со скамейки и подошла к ступенькам, которые вели в беседку. Солнечные лучи затерялись во влажной полуденной дымке, и старичок стал каким-то расплывчатым и зыбким.
— Может, это чересчур? Что, собственно, случилось с городом? Неужели это последствие изоляции?
— Жители городка сами обособились от внешнего мира. Все началось в начале века. Тяжелое было время. Год за годом засуха губила урожай. На смену ей пришли ураганные смерчи, унесшие жизни доброй половины горожан. Выжили посредственные, серые людишки. Они предпочли закрыть двери перед носом своих соседей, обрекая их на верную гибель, вместо того, чтобы сообща бороться со стихией. Эти озлобленные посредственные людишки перемешивались друг с дружкой десятилетиями, и вот все, что от них осталось. Те, кто получше, делают все, чтобы отсюда выбраться. А те, кто похуже остаются, продолжая влачить жалкое существование.
— Вот уж не думала, что все население городка прогнило насквозь.
— Ты просто не всех еще видела. Это просто… зло. Ненавижу повторять слова пастора Линкольна, но лучше не скажешь.
— Почему же Этан здесь живет? Не станет ли он таким же злом, как остальные?
Старичок посмотрел на нее выцветшими голубыми глазами.
— Он остается здесь, потому что считает, что здесь его место. Он уверен, что все люди такие же жестокие, бессердечные и от природы испорченные, как жители Оук Гроув. Отсюда его нелестное мнение о человечестве в целом.
Меган, почувствовала, как усилилась тяжесть у нее в груди. Только на этот раз причиной тому была не болезнь. Тяжело стало у нее на сердце.
— Как же ему помочь? — голос ее прозвучал еле слышно в неподвижном полуденном мареве.
Старый садовник посмотрел на нее с удивлением и состраданием.
— Ты, действительно, этого хочешь? Ведь он держит тебя здесь почти как узницу. Разве он не угрожал уничтожить твоего отца и все, что тебе дорого? Почему ты хочешь ему помочь?
Мег не стала спрашивать, откуда ему об этом известно. Похоже, здешние обитатели знали решительно обо всем. И только она находилась в полном неведении. Причем, чем больше она здесь жила, тем больше чувствовала себя сбитой с толку.
— Может быть, он меня отпустит, если я ему помогу, — предположила она, зная, что не это ее тревожит.
— Не думаю. Если Этан что-то задумал, то ни за что не отступится. Упорство — это одно из его сомнительных достоинств. Уж мне-то не знать! Он винит Дока Бейли и жителей городка в смерти своего отца, которая случилась пятнадцать лет назад. И все это время он строит планы идеальной мести.
— А почему он их обвиняет?
— О, они виноваты, уж будь уверена. У его отца случился сердечный приступ именно в этом саду. Док Бейли был пьян в стельку, а горожане отказались помочь. У Ферди с заправки была единственная машина на ходу, и он не отвез старика Уинслоу в больницу. Может, тот помер бы в любом случае, но горожане ускорили это событие, и Этан стал круглым сиротой, не достигнув двадцати лет.
— Выходит, ему лет тридцать пять, — быстро сосчитала в уме Мег.
— А ты думала, сколько ему лет?
— Я его не видела, поэтому не знаю. А что случилось с его матерью?
Старик фыркнул.
— Его мать была никчемной вертихвосткой, которая не могла вынести вида собственного сына. Когда ему было двенадцать, она погибла в автомобильной катастрофе. И осмелюсь заметить, что это случилось на одиннадцать лет позже, чем следовало.
— Это очень жестоко.
— Она это заслужила за то, что с ним сделала, — невозмутимо и уверенно сказал старик. — Его еще можно спасти, Мег, но время на исходе. Скоро может быть уже поздно. Мне кажется, тебе было предначертано попасть именно сюда. Ты его последний шанс.
Тяжесть в груди, казалось, готова была ее задушить.
— Последний шанс для чего?
— А вот это решать тебе самой, — его голос тихо развеялся в густом тумане. — Не вини себя, если не сможешь его спасти. Может, уже слишком поздно.
— Но отчего я должна его спасти? — она уже почти не видела старичка, в клубящемся тумане еле виднелся его силуэт. Снова начался мелкий моросящий дождик, и Мег пришлось вернуться в беседку. — Спасти от чего? Не уходи. Ты не объяснил…
— Я буду здесь, — раздался издалека тихий голос. — Когда я буду тебе нужен, ты найдешь меня здесь.
— Но кто ты такой? Как твое имя? Куда ты уходишь? Кто…
— Джозеф.
Она не знала, произнес ли он свое имя или оно эхом отозвалось у нее в уме.
Мег позвала его снова, но никто не отозвался. Она осталась стоять в беседке, как на острове, посреди участившегося дождя и сырого тумана.
— Она назвала меня Игорем, — с обидой в голосе сказал Сальваторе.
Этан рассмеялся.
— Понятно почему. Ведь ты и в самом деле верный помощний злого безумца. У тебя, правда, нет горба или повязки на глазу, но можно что-нибудь придумать с одеждой.[1]
— Это вовсе не смешно. Она сказала, что ты спишь в гробу.
— Вот уж не думал, что ей интересно, где я сплю. Придется ее просветить.
— Этан…
— Знаешь что, прекрати. Каждый раз, когда ты произносишь «Этан» голосом старой училки, меня просто дрожь пробирает. Эдак ты в скором времени начнешь бить меня линейком по рукам.
— Возможно, ты ведешь себя, как расшалившийся школьник.
— Не спорю. Хотелось бы мне посмотреть, как она отправила старину Линкольна несолоно хлебавши.
— А разве ты не этого ожидал?
Этан пожал плечами.
— Я ни на что не рассчитывал. Она могла быть настолько глупой, чтобы уехать вместе с ним. Это бы все упростило.
— Как ты собрался поступить с ее отцом?
Этан внимательно на него посмотрел.
— К чему спешить? Думаю, с этим можно повременить. Пока я хочу обратить все внимание на его дочь.
— На следующей неделе Рис Кэри собрался заложить фундамент под новое административное здание в Алабаме. Оно строится не по твоему проекту, поэтому если что-нибудь пойдет не так, никто не будет тебя винить.
— Неужели ты думаешь, что я ополчился против него из-за своей репутации?
— Нет. Но я сомневаюсь, что в тебе вдруг проснулась любовь к ближнему.
— Ты прав. И тем не менее, мне претит сама мысль о том, что человек, которому я помогал, способен извлекать прибыль из гибели людей. Рис добился всего, что у него есть, исключительно благодаря моим проектам. Поэтому доля ответственности лежит и на мне.
— Но ведь тебе нужна и доля мести.
— И тут ты прав, Селли. Я не отступлюсь. И следует начать с его дочери. Кстати, где находится сейчас наша упрямая гостья? Может, настало время поведать ей немного правды о ее дорогом папочке?
— Ты думаешь, она ничего не знает? И не участвует в его грязных делишках?
Этан помедлил с ответом.
— Не думаю.
— Господи Боже, — вздохнул Сальваторе. — Ты серьезно влип, парень.
— Не будь смешным. Только потому что я считаю, что она в общем-то невинна …
— Брось Этан, ты думаешь, что невиновных людей не существует. Во всяком случае, пока ты не получишь доказательств обратного. В случае с Мег Кэри ты положился на свою интуицию. А может, в этом виноват совсем другой орган твоего тела?
— Я же мужчина, Селли. Мне вовсе не чуждо физическое влечение к хорошенькой особе противоположного пола.
— Я знаю. Но я не думал, что ты способен влюбиться.
Реакция Этана была поистине ужасной.
— Брось, Селли! Любовь — это всего лишь романтическое название обычного животного инстинкта.
— Значит, твои чувства к Мег Кэри — это обычная похоть?
— Вот именно. И с каждым днем это чувство растет.
Этан откинулся на спинку кресла и, подперев рукой подбородок, задумался о губах Мег Кэри. Затем мысли плавно перешли к ее роскошному телу, скрытому старомодной ночной рубашкой. Ему снова захотелось понаблюдать за ней. Не прикоснуться, пока еще нет. Он жаждал насладиться чувством предвкушения. И еще он хотел, чтобы она тоже насладилась этим чувством, даже если пока не смогла его распознать.
— Она в розовом саду. Спряталась от дождя в беседке.
— Какого черта она там делает?
— Ищет Джозефа.
— Думаешь, она нашла его? — спросил он обманчиво спокойным голосом. Но провести Сальваторе ему не удалось: тот знал Этана лучше, чем кто-либо другой на этом свете.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Призрак ночи"
Книги похожие на "Призрак ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Стюарт - Призрак ночи"
Отзывы читателей о книге "Призрак ночи", комментарии и мнения людей о произведении.