Инесса Ципоркина - Власть над водами пресными и солеными. Книга 1
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Власть над водами пресными и солеными. Книга 1"
Описание и краткое содержание "Власть над водами пресными и солеными. Книга 1" читать бесплатно онлайн.
Отдельное спасибо Екатерине Беляковой, которой пришлось поработать музой сверхурочно, Елене Ангеловой, поддерживавшей меня в моменты творческой абулии, и вообще всем моим друзьям из Живого Журнала, моей первой тест-группе.
— Вы меня что, опоили? — интересуюсь я.
— Н-н… Кто? — тормозит Дубина.
— Ты и твой распрекрасный колдун вуду, — язвлю я. И со значением поднимаю бровь.
— Мы не опаивали, — безнадежно вздыхает этот обалдуй. — Ты как увидела его, сразу рванулась, я тебя по голове…
— Понятно. Хорош у меня защитничек. А потом?
— Он пошел за жертвой. Принес. Убил. Сказал что-то — кровь забила фонтаном. И ты вошла и встала под кровь.
Вот теперь я открыла дверцу в мозгу. Существо, покрытое таким количеством сала, что уже, подобно своим гостям из преисподней, утратило пол, режет зверюшку за зверюшкой в промозглом подвале. Их трупики, осклизлые от крови, смятыми плюшевыми игрушками падают вниз, исчезая из моего поля зрения. Я вижу только складчатые колени жреца, когда распахивается кокетливый атласный халат… Скоро гора тел поднимется выше его колен и придет тот, кого он зовет.
— Тебе мало было Безумной Карги. Ты нашел Старого Хрена. Какой трудолюбивый мальчик! — Я умиленно всплескиваю руками. — Ну да, ты же всегда слушаешься старших. Она тебе в уши напела и ты побежал исполнять. Чем она тебя соблазнила, ну чем? Явлением суккуба на грешную землю через грешную меня?
— Я подумал, ты стала демоном, потому что тебе одиноко. — Дубина смотрел в сторону с таким лицом, точно это я во всем виновата.
— А став суккубом, я никогда больше не почувствую одиночества. И заведу себе много новых питательных друзей. Старых-то я первыми пожру.
Конечно, стоило бы подпускать в голос поменьше яду. Парень хотел как лучше. Парни всегда хотят любви. Иной раз даже не для себя. Для небезопасных существ вроде меня.
Дубина смотрит на меня укоряюще. Это не детская мольба: почто животину мучаешь? — но и не своеобычные уверенность и спокойствие. Что ж, мне придется удовольствоваться этим.
— Значит, Карга наворожила и отправила тебя к нему, к этому падальщику, — я тычу пальцем в пол, в сторону подвала, наполненного трупами зверей… и не только зверей. — Такой у них уговор был. Ты пришел и попросил. Что он тебе ответил?
— Что он все исправит. Что ты перестанешь все крушить. Что смерть перестанет тебя искать. Что мы поймем, зачем все!
Не хватает только слова «сэр» в конце изложения. Четко объяснено. Как на смотру.
— Потом?
— Я обещал предоставить любые материалы, необходимые для обряда.
— Припер сюда целый зоопарк. Ясно. Люди понадобились?
— Нет!
— Вольно!
Значит, главная задача Старого Хрена — обратить меня в суккуба. Ему в его Горе суккуба не хватает. Зачем? Улучшать условия службы в армии? И заодно сокращать численность самой армии? Воспоминание о сущности суккуба красуется в мозгу, словно приторное, вожделенное лакомство. Сколько удовольствия — только отпусти поводок — сколько же удовольствия, сколько пищи…
Люди мечтают, чтобы их нашли и употребили. В пищу. Чтобы пожирали, чавкая от удовольствия, чтобы находили желанными и восхитительными. Чтобы не воротили нос при виде них, чтобы не отодвигали брезгливо в сторонку. Чтобы их жизнь не сгнила в помойном баке просроченным товаром.
Люди прячутся за болтовней о небывалом сексе, о сверхъестественном разврате, об адских наслаждениях… А сами всего-навсего еда, которая мечтает быть съеденной. Суккуб — мертвая женщина, инкуб — мертвый мужчина, они хотят секса с живыми, они ищут себе пару, бла-бла-бла…
Мертвое не нуждается в половой принадлежности. Мертвое не хочет секса. Мертвое мертво. И мечтает хоть на секунду вернуть себе живость ощущений. То, что живые принимают за секс, за совращение, за страсть, за любовь — попросту еда, еда, еда! Только она действительно насыщает нашу тоску по времени, когда мы тоже были живыми! Аха-а-аххх…
За оконным стеклом ударила молния, вырос огненный цветок в полнеба и погас. Ночь вернулась. А в стекле поверх моей татуированной кривоносой физиономии нарисовалась прозрачная как лед, как лед тоскливая и мертвая как лед морда демона…
Значит, еще и это живет теперь в глубине меня.
Глава 16. Луна, факел и что-то будет
Сковырнувшись с жердочки верхнего мира, я впечатываюсь в палубу непотопляемой галоши Морехода. Хорошо хоть не лицом. И хорошо, что не в корму. Потому что корма покрыта… рыбой. И даже не столько рыбой, сколько отвратительными существами утробно-розового цвета и червеобразного вида, безглазыми, слюнявыми и верткими. Худые жадноротые чайки — и те шарахаются от черверыбок, которые, оказавшись с пойманной рыбой в одной заднице, не отвлекаются от излюбленного занятия — и лезут, лезут к бьющимся о настил рыбьим тушкам, ввинчиваются им в рот и в жабры, пенясь оптоволоконными кабелями слизи, и душат свои жертвы, и жрут их изнутри и снаружи.
Миксины. Охотники на обреченных. На пойманных в сеть и на крючок, на больных и мертвых. Мастерицы ускользать от хищников, завязывая тело в узел и превращая воду в сопли.
— Твоя добыча? — брезгливо интересуюсь я, вышвыривая за борт розовую пакость вместе с ее защитными механизмами. — Ты что тут, на глубине тралить вздумал?
— Не нравится глубинная фауна? — посмеивается Мореход. — А как же разнообразие всего сущего и "каждому свое"?
Освободив место от разнообразного сущего, хмуро усаживаюсь на банку и начинаю шарить по карманам в поисках сигарет.
— Я, конечно, понимаю: в природе не существует облико морале и деления на красивое и некрасивое. В природе существует только деление на съедобное и несъедобное. Но какого черта ты натащил сюда всякой дряни? Из просветительских побуждений?
— Так ведь это ты мечтала в бездну заглянуть, не я! — переводит стрелки Мореход. — А миксины — бездна в действии. Чем глубже, тем миксинам привольнее. На большой глубине вообще ничего нет, одна вечная тьма, холод и эти милые зверюшки, жрущие разлагающихся китов и дохлых дайверов.
— Врешь. — Проведя с Мореходом немало времени, я заметила, что у него два метода слива информации: лживый и тенденциозный. — Как всегда, врешь. На глубине не только падальщики, паразиты и тьма. Есть свет, который тамошние обитатели рождают, а потом им же разговаривают, охотятся, любят и убивают. Биолюминесценция. Самый древний сотворенный свет. Так же и с подсознанием. Есть тьма, холод, небрезгливое дерьмоедство, но и свет тоже есть.
— Который для природы то же, что и миксиновые слюни, — возможность съесть, не будучи съеденным, — парирует он.
— Как говорится, вся природа — это бесконечное склонение глаголов «съесть» и "быть съеденным"! — огрызаюсь я. — Нашел, чем удивить. Так что если ты пытаешься напугать меня кошмарами из нижнего мира…
— Нет. Не пытаюсь. — Мореход протягивает мне свою зажигалку.
Руки у меня все еще дрожат и прикурить никак не удается. Волны хлещут в борт, шипят и пенятся, как молодое пиво. Ветер срывает огонек с зажигалки, а турбонаддув включать я еще не научилась. С чувством "кругом одни предатели!" рвусь в бой. С незажженной сигаретой в зубах.
— Тогда что за тварь ты из меня выудил?
— Которую? — изумляется Мореход. Картинно так изумляется: рот полуоткрыт, ресницы хлопают. Кларк Гейбл.
— А новенькую! Суккубиху!
— Не придирайся, нормальная тетка! — хохочет он. — Вот увидишь, она тебе еще пригодится!
— Да она чуть Гер… Дубину не сожрала, — передергиваюсь я.
— Это она от обалдения. Вылезла на свет божий и обалдела. Дубина для нее что для тебя бутерброд. Если бутерброд примется танцевать на тарелке, распевая "съешь меня, любимая"…
— Я немедленно приглашу съемочную группу и уйду в рекламу! — рычу я. — Не виляй! Я пообещала Викингу, что больше не стану вмешиваться в их с Дубиной жизнь. И что мне теперь делать? Сидеть и смотреть, как их лопает всякая нечисть, понабежавшая из подсознания? Моего подсознания, между прочим!
— А вот это и есть судьба истинного наблюдателя: сидеть и смотреть, как одни лопают других. И прикури уже бога ради свою сигарету, ты ее наполовину сжевала!
— Моя сигарета! Хочу — курю, хочу — с кашей съем!
— Вот именно! И Дубина — человек Викинга. Хочет — спасает, хочет — с кашей ест!
Надувшись, точно повздорившие супруги, мы отворачиваемся друг от друга и прожигаем взглядом горизонт.
Конечно, Мореход прав. Под килем его посудины, в недрах моря Ид, полным-полно отвратительных тварей вроде миксин. И полным-полно восхитительных тварей. Причем не всегда ясно, где одни, а где другие. И как спасать вторых от первых, и надо ли вообще.
Я понимаю: это все комплекс вины. Я виновата перед Викингом, которую искалечила с цинизмом компрачикоса. Нет мне прощения в ее глазах, и никакие планы по апгрейду маменькиной дочки до неубиваемой суки не вернут ощущения правоты и чистоты намерений. Я могу лишь наблюдать за последствиями событий, запущенных с моей помощью. Это похоже на камнепад: сталкиваешь камушек со скалы, чтоб посмотреть, как он летит, сверкая на солнце и весело бумкая по склону, а потом узнаешь, что осыпью накрыло деревню со всеми жителями… Я такой же криворукий демиург, как и все.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Власть над водами пресными и солеными. Книга 1"
Книги похожие на "Власть над водами пресными и солеными. Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Инесса Ципоркина - Власть над водами пресными и солеными. Книга 1"
Отзывы читателей о книге "Власть над водами пресными и солеными. Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.