» » » » Инесса Ципоркина - Власть над водами пресными и солеными. Книга 1


Авторские права

Инесса Ципоркина - Власть над водами пресными и солеными. Книга 1

Здесь можно скачать бесплатно "Инесса Ципоркина - Власть над водами пресными и солеными. Книга 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Власть над водами пресными и солеными. Книга 1
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Власть над водами пресными и солеными. Книга 1"

Описание и краткое содержание "Власть над водами пресными и солеными. Книга 1" читать бесплатно онлайн.



Отдельное спасибо Екатерине Беляковой, которой пришлось поработать музой сверхурочно, Елене Ангеловой, поддерживавшей меня в моменты творческой абулии, и вообще всем моим друзьям из Живого Журнала, моей первой тест-группе.






Все это гудело, жужжало и выло, стараясь привлечь мое внимание. А я летела целеустремленно, точно Бэтмен, выставив вперед кулак, рассекающий тугие восходящие потоки и чувствуя, как ветер лупит по щекам и пытается оторвать уши.

А в конце полета меня ждала больничная койка.

Нет, я не была прикована к койке наручниками и не была обездвижена гипсом. Просто находилась в больнице. В качестве пациентки.

Это была очень красивая больница в красивом монастырском здании. Вместо окон леденцами сияли цветные витражи, пол-двора занимал грязно-зеленый пруд, укрытый ветвями роскошных, старых-престарых яблонь. Такие старые яблони дают абсолютно несъедобные плоды, поэтому ветки просто гнулись под грузом яблок. И никто к тем яблочкам руки не протянул. Даже я.

Я сидела на замшелых ступеньках, спускающихся прямо в пруд, а рядом, положив на колени намозоливший мои глазыньки гладиус* (Короткий (до 60 см) римский меч — прим. авт.), сидел Дубина. С виноватым видом сидел. Как будто мое пребывание здесь — его заслуга. В смысле, вина.

Сама я пялилась на воду и обдумывала свой недавний разговор с деловитым, пухленьким, отвратительно бодреньким врачом. Бодряк буквально минуту назад объяснил мне, что у меня рак позвоночника. Причем не в каких-то там наукообразных терминах, кончающихся на «-ома», а просто — рак позвоночника. И все. В связи с чем мне предстоит лежать тут до самой смерти, а он, врач, со своей стороны обязуется меня регулярно обходом обходить и анализами анализировать. Поэтому мне необходимо остаться здесь, где умирающему всегда окажут необходимую помощь, хотя страдальцам вроде меня уже никто ничем не поможет, если честно.

Дубина вдруг раздраженно отшвырнул меч и взял меня за руку. Обеими руками, бережно, словно прощаясь. И я поняла: да, он прощается.

Ибо через некоторое время красивые, как из диснеевской сказочки, ворота закроются, посетители покинут территорию монастыря Несъедобного Яблочного Спаса, сестры-госпитальерши загонят нас, точно овец в хлев, в наши палаты, закроют витражные окна — и мы даже не сможем полюбоваться на закат, который для некоторых станет последним.

Представив себя одной из местных овечек, я сделала то единственное, что умею лучше всего — разъярилась и воспротивилась. Рывком подняла Геркулеса на ноги, кивнула ему на брошенное оружие, повернулась — и, естественно, наткнулась взглядом на врача. Тот стоял, ожидая моих слов и готовя взвешенное возражение по каждому пункту.

А я не стала ничего объяснять. Просто плюнула ему на стетоскоп и прыгнула в зеленую воду. И размашистым брассом поплыла к другому берегу.

Страннее всего при этом себя повели яблоньки. На их ветвях вместо плодов зашевелились зеленые бугрястрые существа, опасные, подвижные и хваткие. Скользкими, как перезревший плод, лапками они хватали меня за плечи, за волосы, за всё, что выныривало на поверхность. Но я упорно держалась середины пруда, куда лапы-ветви не дотягивались. И благополучно достигла дальнего берега.

Спина у меня болела, но я твердо решила не обращать внимания на боль. Даже если станет нестерпимо больно. В конце концов, зачем нужна боевая-криминальная биография вроде моей, как не для осознания простой истины: есть на свете дела и поважней, чем своевременное утишение боли…

И пускай добрый-бодрый доктор вселил мне в спинной мозг целую популяцию гремлинов. Ничего, я с ними разберусь. Но не здесь, а за воротами. В мире, где ни разноцветные окна с изображенными на них душеспасительными сценками, ни залы, уставленные кроватями, ни запах йодоформа пополам с ароматом подкисшего яблочного пюре не будут каждую секунду напоминать: ты обречена, потому что смертна.

У ворот пяток медсестер-монашек попытались нам помешать. Налетели с увещеваниями и порицаниями, точно чайки на туриста с воблой в руке… Нет, не им было нас останавливать. Мы раздвинули их ряды голыми руками и слаженно протиснулись через прутья. Ворота, как видно, создавались для красы, а не для охраны. И прутья в них были широко расставленные, обильно украшенные коваными финтифлюшками и нравоучительными надписями.

Вся эта махинища — монастырь-сад-пруд-ворота — должна была весомо-зримо разделить мир обреченных и мир несведущих.

За воротами — по представлению контингента больницы — жили себе, поживали легкомысленные, недальновидные, но такие же обреченные людишки. С другой стороны тех же ворот — по мнению недальновидных людишек — влачили существование несчастные, которых ждала смерть. Вот прямо тут, под яблоньками сидела и ждала.

Во власть добродушного доктора людей отдавали не посты с охраной и не кованые запоры. А одно только знание собственной обреченности. Обладателям этого знания было некуда и незачем идти.

Словом, чтобы покинуть больницу, нужно было не верить. Не верить, что ты обречен. Не сливаться с утешительной атмосферой доживания. Не погружаться в любование прекрасным зеленым садом вокруг прекрасных средневековых корпусов. Не растворяться в беспомощно-философско-смиренных мыслях. Не идти навстречу смерти, дежурящей под старыми, узловатыми ветвями с плодами невыносимо горького знания: всё умрет и все умрут. И большинство сделает это в куда менее комфортабельной обстановке. Так что будь благодарен судьбе за последний подарок.

Хотя на самом деле последний подарок — это не доживать, а жить, сколько бы там ни натикало на твоих самых личных часах. Жить так, словно ты бессмертен.

Оказавшись на воле (или просто за пределами докторской вотчины), мы с Геркулесом привычным жестом натянули перевязи, закинули оружие за спину и ступили на очередную дорогу.

Дорога тянулась через слащаво-идиллический пейзаж с кукольными домиками и разноцветными холмиками. Раньше мы бы так и перли по ней, отмеряя холм за холмом, горизонт за горизонтом. А сейчас во мне поселилось назойливое "зачем?", которое мешало встать на дорогу и идти, пока идется.

Я чувствовала себя так, словно в спине у меня образовалась дыра, которую холодит ветер и из которой мое время утекает. В космос.

Так что инцидент с больничкой можно было считать проходным даже не приключением, а просто информацией к размышлению. Надо было возвращаться не столько к поискам, сколько к соображениям на тему "Зачем и куда мы премся?" Причем Дубина в этом деле мне был не помощник.

Я должна встретиться лицом к лицу с тем — или с теми, кто понимал в нашем квесте больше нашего. С Каменной Мордой. Со Старым Хреном. С Богами Игр и Дорог. Со всеми, кто самозабвенно путал нас и обманывал. И бродя где попало, мы их нипочем не найдем — уж это-то я понимала. Гремлины в моей спине не дадут мне вернуться к жизни вольного бродяги. Чтобы быть свободным, нужно быть бессмертным — хотя бы в собственном воображении. А я больше такой не была.

Вопрос "Вы собираетесь жить вечно?" больше не являлся красивой фразой и стимулом для всяких опрометчиво-идиотических поступков. Он превратился в насущный. Я шла искать ответ.

Глава 12. Драконья формула постоянства

Нет, это не Лидо. И не Адриатика. Это Ёкюльсаурлоун. Ледниковая лагуна в Исландии. Если судить по открыткам, всегда тихая, серебряная, в изысканных хороводах айсбергов — прямо зеркало языческих богов, припорошенное колумбийским кокаином.

Зато сегодня, специально для моего устрашения, Ёкюльсаурлоун взъярилась. Основательно так взъярилась. Швырялась льдом на черную прибрежную гальку. Заплескивала верхнюю палубу, с которой я, собственно, и пыталась любоваться видами. А полюбоваться было чем. Хотя пронизывающий ветер убил бы весь восторг даже в прирожденном маринисте.

Я ежилась в зюйдвестке, уговаривая себя: это не реальность, это иллюзия, немногим прочнее сна, я должна получать удовольствие от лицезрения серых, мощных и злых, словно бойцовые псы, валов, летящих прямо на нас и обращающихся в пену на подлете… мне должно быть хорошо-о-о… я должна быть дово-о-ольна-а-а…

Между прочим, Мореход и сам мерз. И опять что-то пил. Наверняка ром. Моряки пьют чистый ром, а дамы пьют грог*(Если кто не в курсе, то грог — это смесь рома с чаем. Прим. авт.). По такой холодине — только грог.

— Да пожалуйста, — махнул рукой Мореход и мне в ладонь ткнулась кружка грога, остро пахнущего, красно-коричневого, будто темный топаз. Горячая кружка крепкого грога в руках — и шторм уже кажется небольшим волнением.

— Это мы в Исландии, да? — уточнила я для порядка. Видела же, что в Исландии.

Конечно, никакая это не Исландия, а МОЙ остров, остров моего «я», затерянный среди мириадов других, разбросанных по морю Ид. Все правильно, сходство с моим внутренним миром налицо. Вулканическое основание, огненные реки под ледяной толщей, суровая природа, дороговизна жизни, нелепые имена, устаревшие обычаи, преобладающее время года — зима. Да, так и есть. Это не Исландия — это я.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Власть над водами пресными и солеными. Книга 1"

Книги похожие на "Власть над водами пресными и солеными. Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инесса Ципоркина

Инесса Ципоркина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инесса Ципоркина - Власть над водами пресными и солеными. Книга 1"

Отзывы читателей о книге "Власть над водами пресными и солеными. Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.