» » » » Кадзии Мотодзиро - ЛИМОН


Авторские права

Кадзии Мотодзиро - ЛИМОН

Здесь можно скачать бесплатно "Кадзии Мотодзиро - ЛИМОН" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Гиперион, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кадзии Мотодзиро - ЛИМОН
Рейтинг:
Название:
ЛИМОН
Издательство:
Гиперион
Год:
2004
ISBN:
5-89332-098-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ЛИМОН"

Описание и краткое содержание "ЛИМОН" читать бесплатно онлайн.



Кадзии Мотодзиро (1901–1932), писатель, автор двух десятков коротких автобиографических рассказов и нескольких десятков ученических зарисовок. Одним из первых критиков, оценивших по достоинству прозу Кадзии, был мэтр японской литературы Кавабата Ясунари, познакомившийся с ним в 1927 году. Широкое признание пришло к Кадзии только после смерти. Единственной книгой, опубликованной при жизни писателя, умершего от туберкулеза в тридцать один год, стала антология рассказов под названием «Лимон» (1931 г.). Исследователи называют этого писателя представителем жанра эго-беллетристики («ватакуси-еёсэцу»).

В сборник вошли рассказы:

Лимон

В городе у замка

Слякоть

На дороге

Цветы каштана

Минувшее

После снега

Картина его души

Вознесение К

Зимнее солнце

Горняя лазурь

Рассказ о сточной трубе

Инструментальная иллюзия

Зимние мухи

Чувство на вершине

Под сенью сакуры

Ласка

Эмаки во тьме

Случка

Беспечный больной


На русском языке публикуется впервые.






— Квартал номер два? А какой номер дома?

Вдруг в Ёсида вспыхнуло раздражение. Он вдруг понял, что не оберется хлопот, если она узнает, где он живет. В тот же самый момент он внезапно почувствовал тяжелое давление этой навязчивой женщины, требовавшей незамедлительного ответа.

Ёсида внезапно оборвал ее:

— Больше ничего не скажу.

И бросил на нее острый взгляд. По выражению ее лица можно было предположить, что она удивилась, однако заметив, что Ёсида опять взял себя в руки, она еще раз пригласила зайти к ним в молельный дом при ближайшей возможности и зашагала в сторону рынка, с которого шел Ёсида. Отчасти Ёсида развеселился собственному поведению: он же намеревался дослушать ее до конца, а затем спокойно отклонить предложение, однако неожиданно рассердился и оборвал ее. Отчасти он рассердился тому, с каким неприятным происшествием столкнулся: увидев его на улице ясным солнечным утром, она дала ему понять, что он бредет с выражением больного человека. Войдя в больничную палату матери, он бросился к зеркалу, чтобы посмотреть на свое лицо, и рассказал матери, лежавшей в постели, всю историю.

Неужели у него и правда такой больной вид? Услышав о том, что с ним произошло, мать рассказала, что видела подобные сцены по дороге к городскому рынку не раз, и Ёсида, наконец, начал понимать, что произошло. Эта секта очень активно пытается вербовать новых прихожан, и каждое утро именно такие женщины на дороге поблизости от рынка и больницы, где проходит много больных, расставляют свои сети. Видя болезненного человека, они, точно так же, как сегодня с Ёсида, заводят с ним разговор, пытаясь затащить в секту. «Вот оно что», — подумал Ёсида, и вместе с тем он почувствовал, что окружающий его мир куда более реален и активен, чем думал он.

Ёсида часто вспоминал статистические цифры. Согласно этой статистке, из каждых ста людей, умерших от туберкулеза, девяносто с лишним больных принадлежали к беднейшим слоям населения, менее одного человека из ста имело высокий достаток. Это была просто «Статистика смертности от туберкулеза». Речь не шла о сравнении смертности бедных и богатых в результате этой болезни, поэтому не было никаких комментариев, по каким критериям людей причисляют к бедным или к богатым, однако этого было вполне достаточно для Есида, чтобы вообразить следующее.

В данный момент множество больных туберкулезом стоят на пороге смерти. И на каждую сотню один или даже меньше того получает тщательный медицинский уход, и более девяноста человек не имеют настоящих лекарств и шаг за шагом приближаются к смерти.

Прежде из статистических цифр Ёсида делал отвлеченные выводы, прикладывал это только к тому, что пережил сам. А при мыслях о смерти девушки из посудной лавки и собственных муках в течение нескольких недель перед глазами опять смутно забрезжили эти цифры. Среди этих девяноста с лишним статистических единиц наверняка были и женщины, и мужчины, и дети, и старики. Наверняка были и те, кто мог смело сопротивляться нужде и болезни, и достаточно много тех, кто не мог их переносить. — Однако болезнь — это не учебный марш, когда слабых, не способных вынести его, выводят из строя. Какими бы ни были больные, сильными или слабыми, всех вместе, в одном строю их через силу тащили к финишу, к смерти.



Japanese Literature Publishing Project

JLPP

This book is published within the Japanese Literature Publishing Project managed by the Japan Association for Culture Exchange on behalf of the Agency for Cultural Affairs of Japan


Примечания

1

«Повесть о Тайра», военная эпопея эпохи Камакура (XII–XIV).

2

«Сто стихотворений ста поэтов», поэтический сборник, составленный в 1235 году.

3

Нацумэ Сосэки — (1867–1916), писатель.

4

Мори Огай — (1862–1923), писатель.

5

Крупный универмаг.

6

Мера длины — 3.927 км.

7

Полуостров на востоке префектуры Сидзуока, известен большим количеством целебных источников.

8

Кисида Рюсэй — (1891–1929), художник европейской школы живописи «ёга».

9

Район в Токио, известный большим количеством букинистических магазинов, здесь и далее названия улиц и районов Токио.

10

Кавабата Ясунари — (1899–1972), писатель, лауреат Нобелевской премии в области литературы.

11

Мацуо Басё — (1644–1694), поэт, писавший в жанре хайку.

12

Одзаки Сиро — (1897–1964), писатель.

13

Трехстишие, 5-7-5 слогов.

14

Вид песенного сказа в XV–XVI вв.

15

Трехструнный щипковый инструмент.

16

Ито Сэй (1905–1969), писатель, критик.


17

Ибусэ Масудзи (1898–1971), писатель.

18

Мера длины — 3.927 км.

19

Легкое летнее кимоно, может использоваться как домашний халат.

20

Названия фейерверков.

21

Детская игра, в которой используются ракушки, камешки, стеклянные шарики, которое перемещаются по игровому полю щелчком пальцев.

22

1/100 иены.

23

Книжный магазин в Киото, в котором кроме книг продавались канцелярские принадлежности, а также европейские товары.

24

Текст на китайском языке со специальной разметкой для чтения японцами.

25

Ж. О. Энгр (1780–1867), французский живописец и рисовальщик, представитель академизма.

26

В течение тридцати пяти дней после смерти человека, по буддийским представлениям, его душа пребывает между нынешней и грядущей жизнью, на тридцать пятый день проводятся специальные обряды.

27

Банановое дерево.

28

Английский живописец (1776–1837), сыграл важную роль в развитии европейской пленэрной живописи.

29

«Hurricane Hutch» — немое кино с Чарльзом Хатчинсоном в главной роли.

30

Суффикс, добавляемый к имени, имеет уменьшительно-ласкательное значение.

31

Деревянные сандали.

32

Неправильное «вараби това тигаимас» (яп.: это не папоротник).

33

Четырехструнный музыкальный инструмент.

34

Божество секты Тэнрикё — одного из направлений синтоизма.

35

Цветной платок для завязывания вещей.

36

Традиционная причёска японской женщины.

37

Широкие рукава кимоно японцы часто использовали как карманы.

38

Жаровня, служащая средством отопления в японском доме.


39

Лёгкое летнее кимоно.

40

Носки из плотной ткани.

41

Декоративное листопадное дерево.

42

Кун — суффикс, который добавляется к именам мальчиков и мужчин.

43

Район в Токио.

44

Представления в буддийских храмах или при императорском дворе в VII–IX вв., на которых участники выступали в масках.

45

Центральная улица Токио.

46

1/100 иены.

47

Широкие шаровары, похожие на юбку.

48

Ломтики морепродуктов и овощей, зажаренных в кляре.

49

Декоративный кустарник.

50

Горная гряда, которая тянется через префектуры Канагава, Яманаси и Сидзуока.

51

Время действия — начало лета, «сезон дождей».

52

Квартал в Иокогама.

53

Вечнозеленое дерево.

54

Старинный клан, из которого вышли военные правители Японии в период Эдо.

55

Хокку — трехстишие (5-7-5 слогов) из сборника Мацуо Басё «По тропинкам севера» (XVII в.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ЛИМОН"

Книги похожие на "ЛИМОН" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кадзии Мотодзиро

Кадзии Мотодзиро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кадзии Мотодзиро - ЛИМОН"

Отзывы читателей о книге "ЛИМОН", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.