» » » » Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров


Авторские права

Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Вече, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров
Рейтинг:
Название:
Немезида: От полуночи до часа кошмаров
Издательство:
Вече
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-9533-4153-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Немезида: От полуночи до часа кошмаров"

Описание и краткое содержание "Немезида: От полуночи до часа кошмаров" читать бесплатно онлайн.



Шестеро незнакомых друг с другом человек приезжают в старинный замок, где узнают, что могут унаследовать огромное состояние, если выполнят эксцентричное условие таинственного завещателя. Однако вечером того же дня в замке начинают происходить страшные и необъяснимые вещи, вынуждая предполагаемых наследников начать собственное расследование, чтобы выяснить кто или что им угрожает…

Вольфганг Хольбайн — один из самых известных и продуктивных писателей современной Германии, автор более 200 книг в жанре научной фантастики, фэнтези и ужасов.






— Ты бы не возражала, если бы Стефан ввернул этому парню шею, — продолжил я.

Она изумленно взглянула на меня:

— Откуда ты…?

— Со мной было то же самое, — ответил я. — Знаешь, ты совершенно права. Дело в этом доме. Он как-то действует на нас.

Юдифь совершенно озадаченно смотрела на меня, я помедлил еще несколько секунд, а затем продолжил — уже с улыбкой, которая на этот раз вполне удалась:

— Но это не имеет ничего общего с духами прошлого. Мы все находимся в экстраординарной ситуации. Должно быть, каждый бы на нашем месте слегка тронулся.

И конечно же это было совсем не то, что она хотела бы услышать сейчас. И даже не то, во что я действительно верил. Юдифь совершенно права. С этим домом что-то не так, и она (а возможно, и все остальные) чувствовала это так же отчетливо, как и я. Но я пока еще был не готов признавать какую-то иную, кроме рациональной, причину этого.

Наверное, пока еще нет.

— Возможно, ты прав, — ответила она с еще одной нервной улыбкой. — Пойдем к остальным. Пока Стефан не сделал еще одну глупость.

Рука об руку мы поспешили сквозь большое, странно тихое помещение назад на кухню и появились как раз вовремя, чтобы увидеть, как Стефан привязывает Карла скотчем к стулу. Он подошел к этому вопросу весьма расточительно. Должно быть, он вознамерился превратить этого беднягу в современную версию египетской мумии, так как он закрепил на стуле не только его запястья и голени, но обернул этой коричневой клейкой лентой весь его корпус, причем в несколько оборотов. Юдифь вопросительно приподняла левую бровь.

— А вы быстро, — приветствовал нас Эд. — Жаль, что я не присутствовал при этом. Должно быть, было интересно…

Никто не обратил на него внимания. Когда Стефан использовал почти весь моток скотча, он просто выронил остаток мотка и опустился перед Карлом на корточки, так что их лица находились на одном уровне. Казалось, ему не понравилось то, что он увидел.

— Мне самому это не нравится, — заявил он. Я уже упоминал, что он тоже был не особенно хорошим актером? — Это определенно не доставляет мне никакого удовольствия, но вы не оставили нам никакого выбора.

— Да вы все тут чокнулись! — сказал Карл. — Да я просто заявлю на вас в полицию, понятно? Вы ограничиваете мою свободу.

Стефан поморщился и резко выпрямился. Почти задумчивым тоном Элен сказала:

— Собственно говоря, сейчас уже не играет никакой роли, если я еще добавлю телесных повреждений, как думаешь? Я знаю несколько способов, которые совсем не оставляют следов.

Карл побледнел еще больше и уставился на нее широко раскрытыми глазами, и даже я в замешательстве посмотрел в лицо Элен. Это было почти жутко — она почти дословно высказала то, что я сам думал только что. Но она врач, и от нее я ожидал такого заявления в последнюю очередь. Да что же это здесь творится!

— Да, черт возьми, что же вы от меня хотите? — спросил Карл. — Я сказал все, что знаю!

— Штука в том, что мы вам не верим, — ответил Стефан. Карл побледнел еще больше, но на этот раз ничего не сказал. Стефан молча смотрел на него еще несколько мгновений, затем повернулся на каблуке и подошел к одному из шкафов. С шумом он начал копаться в одной из выдвижных полок. — Итак — как же мы отсюда выберемся?

— Никакого другого выхода нет, — клялся Карл. Отчаяние в его глазах казалось почти искренним. Возможно, он действительно говорит правду. Проблема была не в том, что я не мог поверить. Я не хотел.

— А телефон? — спросила Элен. — Здесь есть телефон со стационарной розеткой?

— Есть один аппарат в бывшей комнате директора, но он не работает, — ответил Карл. — Его отключили уже несколько лет назад. А зачем? В конце концов, эти хоромы пустуют уже целую вечность.

Казалось, Стефан нашел то, что искал. С выражением явного удовлетворения на лице он достал из выдвижного ящика ножницы для разделки птицы.

— Это гораздо лучше ножа, — сказал он и пару раз с внушительным лязгом открыл и захлопнул ножницы. С отвратительным металлическим звуком звякнули лезвия. Стефан осторожно провел большим пальцем по заточенной поверхности лезвия. — Могло бы быть и чуть поострее, — сказал он, — но сойдет и так.

Глаза Карла округлились.

— Что… что вы хотите сделать? — пробормотал он.

Стефан обменялся с Элен быстрым взглядом, медленно подошел к Карлу, ритмично звякая при этом ножницами.

— Мы побеседуем с вами, — ответил он с наигранной дружелюбностью. — Возможно, вам еще удастся вспомнить, где выход.

Карл начал — разумеется, совершенно безрезультатно — пытаться вырваться из своих оков.

— Да нет никакого выхода, — растерянно пролепетал он. Его глаза почти вылезали из орбит, когда он останавливал взгляд на ножницах, лязгающих в руке Стефана. — Если и есть такой, то… то он спрятан, и я… я его еще не нашел, — его голос становился все громче. — Это правда! Ну, вспомните хотя бы о башне!

— А что с башней? — спросила Мария, нахмурив лоб.

— Ну вы же ее видели, — нервно ответил Карл. — Вы ничего не заметили?

— Нет, — ответила Мария.

Элен тоже покачала головой, а Стефан даже остановился, но не прекратил открывать и закрывать ножницы. Мне начинало казаться, что эта жестокая игра слишком затянулась. Не то чтобы мне не хотелось немного попугать Карла после всего, что он проделал с нами, но все имеет свои границы.

— У нее нет входа, — сказал Карл.

— Как нет входа? — спросила Юдифь. — Вы имеете в виду, что кто-то замуровал вход?

Он сильно затряс головой и снова попытался высвободиться.

— Там никогда не было входа, — утверждал он. — Во всяком случае, я не нашел двери. Даже замурованной.

Юдифь задумалась и с большим сомнением в голосе проговорила:

— Нелепость! Как же можно использовать башню, если туда никто не может войти?

— Да это просто трюк, чтобы потянуть время, — предположила Элен.

— Да нет, это не так, — уверял Карл. — Я думаю, что нет видимого входа. Во всяком случае, на поверхности земли. Это типично для этих развалин. Возможно, где-то есть подземный вход, но никто не знает, где.

— Ну и что мы от этого имеем? — спросил Стефан и снова гораздо более резким движением открыл и захлопнул ножницы, в результате чего последняя краска схлынула с лица Карла. — Мы просто хотим услышать от вас, как нам отсюда выбраться, вот и все.

— Пусть он говорит дальше, — вмешалась Мария. — Я тоже заметила ту башню. У нее действительно нет входа.

Стефан смерил ее довольно мрачным взглядом.

— Я думаю, ты ничего не знаешь об этой крепости?

Взгляд Марии стал прямо-таки жалостливым.

— Я здесь выросла, — сказала она. — Вы же забыли? Детьми мы иногда играли здесь, наверху. Это, конечно, было строго запрещено, но мы все равно делали это. — Она обернулась к Карлу. — Эта башня не имеет входа. Но почему?

Карл пожал плечами, по крайней мере, попытался, но его руки были прочно привязаны к стулу, и у него получилось лишь беспомощное, почти смешное движение.

— Я не знаю, — ответил он, что тем временем, похоже, стало его любимым предложением. Для человека, приглашенного следить за этим зданием в качестве управляющего, он знал слишком мало. Или как минимум притворялся. — В этой крепости везде так. Мой отец рассказывал, что во время войны в крепости постоянно велись какие-то перестройки, в последний раз преимущественно пленными рабочими, привезенными из Польши. Служба занятости рейха построила для рабочих специальные бараки возле крепости, и никто из инженеров не рассказывал, для чего делались эти перестройки. А с рабочими никто не мог поговорить. Во всяком случае, с тех пор все это строение стало настоящим лабиринтом. В большую часть помещений крепости я до сих пор не могу попасть.

В его глазах застыл неподдельный страх, и его взгляд то и дело возвращался к ножницам в руке Стефана. Мне хотелось, чтобы Стефан прекратил эту жестокую игру. Если он предполагал нагнать на Карла настоящий ужас, это ему явно удалось.

— Давно я не слышал большей ерунды, — сказал Стефан. — Польские пленные рабочие, которые перестроили все тут вокруг, замуровали помещения и проложили подземные ходы… — Он был вне себя от ярости и лязгал ножницами в воздухе. — А в какой комнате они прятали трупы расстрелянных инопланетян?

— Стефан, — спокойно сказала Юдифь. — Хватит.

Стефан не обратил на нее внимания, и глаза Карла стали еще больше.

— Нет, — пролепетал Карл. — Вы… вы не сделаете этого! Я же… я сказал вам все, что знаю!

В панике он пытался выгибаться на стуле, но клейкая лента была слишком прочной для того, чтобы ее можно было порвать или хотя бы ослабить. Я видел, как кожа на его голенях треснула от напряжения и образовались тонкие кровавые ссадины.

— Начни с большого пальца на правой руке, — с улыбкой порекомендовала Элен. — Тогда с тайными раскопками будет покончено. Без большого пальца невозможно держать инструмент.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Немезида: От полуночи до часа кошмаров"

Книги похожие на "Немезида: От полуночи до часа кошмаров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Хольбайн

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров"

Отзывы читателей о книге "Немезида: От полуночи до часа кошмаров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.