Гарри Гаррисон - Эскадрилья вампиров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Эскадрилья вампиров"
Описание и краткое содержание "Эскадрилья вампиров" читать бесплатно онлайн.
Гаррисон Гарри
Эскадрилья вампиров
Гарри Гаррисон
ЭСКАДРИЛЬЯ ВАМПИРОВ
Перевод с англ. Д. Дейч
"Главное преимущество человека перед компьютером в том, что человек бывает нелогичным, но разумным там, где компьютер бывает лишь логичным. Но вот что странно, человек бывает не только нелогичным, но и неразумным".
Г. Гаррисон
- Посмотри-ка на них, док, - сказал патрульный Чарли Вандеен, с негодованием сплюнув в сторону огромного серого фургона, что приткнулся у обочины. - Расселись и ждут свою долю падали, как шакалы... Стервятники, да и только...
- За это им и платит Национальный фонд Трансплантации. Такая уж у них работа, - ответил доктор, держа пальцы на сонной артерии девушки. - Что вам ответили в "Скорой помощи"?
- Приедут не раньше чем через десять минут: наш вызов застал их на другом конце города. - Вандеен снова взглянул на девушку. Совсем молоденькая и почти красивая. На голове - марлевая чалма, дешевенькое хлопчатобумажное платье пропиталось кровью.
Чарли резко повернулся - серая громадина фургона НФТ маячила на том же месте.
- НФТ, - со злостью повторил он. - А вы знаете, док, как их называют в народе?
- Национальный...
- Не-е-е-т, док, вы прекрасно поняли, что я имел в виду. "Эскадрилья вампиров", вот как. Знаете почему?
- Знаю... И еще я знаю, что, находясь при исполнении служебных обязанностей, так говорить не стоит. А ты, Чарли, прекрасно знаешь, что эти парни делают очень важную работу...
Доктор внезапно замолк, пульс девушки резко упал.
- Похоже, что девочка уже не выкарабкается, и никакая "Скорая" ей не поможет. Крови потеряла не так уж много, но ей снесло половину черепа...
- Но хоть что-нибудь вы можете сделать?
- Нет, это не тот случай... - Хойланд расстегнул платье и осмотрел тело девушки. - Нужно записать в отчет, что на ней нет ни ожерелья, ни медальона.
- Вы уверены? Может, он оборвался? - озадаченно спросил полицейский, доставая блокнот.
- Вероятно, нет. Цепочки делают достаточно прочными. Хочешь посмотреть сам?
Несмотря на свои тридцать лет, Чарли покраснел.
- Не подначивайте, док. Вы же знаете, это нужно для протокола. Мы должны все точно указать.
Доктор Хойланд тяжело поднялся и махнул рукой серому фургону; он тут же покатился к ним.
- Зачем это, док?
- У нее нет пульса, ни дыхания - оиа т:к же мертва, как и те двое. Доктор кивнул в сторону сгоревшего гикапа. - Фактически, она мертва с того момента, как машина врезалась в дерево, хотя агония может продлиться еще несколько мигут. Нет ни малейшего шанса, Чарли.
Взвизгнули тормоза, серый фургон остановился позади них, со скрипом откинулась задняя дверца. Из кабин л выпрыгнул человек, одетый в аккуратную серую форму, на кардане виднелся значок "НФТ". Он на ходу выдвинул антенну "уокь-токи" армейского образца.
- Восьмое апреля 19... федеральный номер тридцать четыре, в семнадцати милях западнее Логанпорта, штат Джорджия, женщина, кавказский тип, возраст - м-м-м...двадцати лет,... - Он посмотрел на доктора.
- Тяжелая черепно-мозговая травма. Левая часть черепа почти полностью отсутствует.
Пока шофер обходил фургон и открывал дверки, человек в форме повернулся к полицейскому:
- Сержант, все остальное касается только медицины. Спасибо за помощь, полиция здесь больше не нужна.
-- Хотите избавиться от меня? - резко спросил Чарли.
Доктор Хойлаид отвел его в сторону.
- Ты же знаешь: у тебя больше нет никаких интересов на этом театре военных действий, а у этих ребят такая работенка, которую нужно проворачивать как можно быстрее.
Как только Чарли услышал сирену, к нему вернулось самообладание. Он повернулся к дороге, чтобы показать машине "Скорой помощи", где свернуть с шоссе.
Пока он стоял спиной к жертве, с нее сорвали остатки одежды, уловили на носилки, покрыли стерильным изопластиком, втолкнули в машину, приподняв штору, что скрывала заднюю дверь фургона. Когда Чарли обернулся, двери фургона уже закрылись, а у его ног остались лежать только клочки платья и одеяло из патрульной машины. Из выхлопной трубы вылетело плотное кольцо копоти.
- Что они там делают, док?
- Я знаю не больше, чем ты, - буркнул уставший доктор. Поспать этой ночью ему не пришлось, и любой пустяк его раздражал. НФТ делают тяжелую, но жизненно важную работу. А иначе считают только дураки.
- Вампиры, - тихо пробормотал Чарли, подошел к патрульной машине и связался с полицейским участком.
Рождество 19... года запомнится надолго. На горизонте маячил новый век, а отмена налогов по всей стране - подарок президента Гринстайна добавила поводов и денег любителям хмельного. Рождество пришлось на понедельник, 26 декабря стало официальным праздником - следовательно, уик-энд получался четырехдневный и очень веселый. Кто-то сказал, что спиртное, выпитое за эти дни в одном только графстве, дяогло удержать на плаву военный корабль средних размеров.
"Похоже на правду, - подумал шериф, - если взять не слишком большой корабль".
Неутомимый, в отличии от своих помощников, шериф Чарли Вандеен не жил дома с 23 декабря. В его квартире случился пожар, но этот прискорбный случай мало его взволновал: позади служебного кабинета у него была маленькая комнатка с походной кроватью, где он отдыхал не хуже, чем в своей холостяцкой квартире. Его помощники всегда знали, где найти шерифа, и заходили туда по любому вопросу и в любое время.
Ничего, кроме обычной рутины - пожара, драки и пары слишком шумных вечеринок, - в этот уик-энд не произошло, и он хорошо выспался.
Приняв душ, побрившись и надев чистую отутюженную форму, он постоял перед окном, вглядываясь в рассвет нового дня. 26 декабря! Хоть бы этот чертов праздник поскорее закончился! Для него самого появление на свет Спасителя Мира не было каким-то особым событием. Что же касается людей, которые этот день празднуют, то у некоторых из них были более чем странные представления о том, как это надо делать.
Зевнув и отхлебнув кофе из большой чашки, Чарли поудобнее устроился в кресле, и тут снаружи донесся мощный гул. Он взглянул на часы, кивнул удовлетворенно - утренний ховерлайнер шел точно по расписанию.
Чарли откинулся в кресле и погрузился в обычную утреннюю полудрему; перед мысленным взором всплыла давнишняя мечта: отправиться в фешенебельный центр отдыха, в Маком, что висит в воздухе над рекой Окмальджи. Перво-наперво он бросит сумку, потом заберется на верхнюю палубу ховерлайнера "Тойсад Бар", размером и видом похожую на арену цирка. Пытаясь представить себе, как выглядит, когда под тобой несется земля, Чарли пересмотрел кучу снимков, сделанных с борта лайнера. Стаканчиком виски он отметит отправление, а предстоящий отдых - стаканчиком пунша из ямайского рома. Он будет сидеть, всем довольный, глядеть на мелькающие сосновые рощи и болота и ощущать, как все существо наполняется покоем. Потом будет пляж, синий океан, острова золотого песка, роскошный отель и девочки. Конечно же, в мечтах он был моложе, и с бронзовым загаром, и без седых волос, да и талия была дюймов на пятнадцать тоньше... в общем, девушкам на загляденье.
Сквозь полудрему он вдруг осознал, что шум ховера прекратился, что небо и клочья тумана загорелись ярко-розовым.
- О, господи, - простонал он и резко поднялся. Кресло упало, чашка полетела на пол и разбилась вдребезги - он даже не заметил.
- С этой штукой что-то случилось!
Реклама утверждала, что ховерлайнеры абсолютно надежны, что на воздушной подушке они одинаково легко проносятся над сушей и морем. Правда, предполагалось, что, если моторы откажут по какой-то совсем немыслимой причине, ховерлайнер мягко опустится вниз. Предполагалось...
Однако и с ними приключались аварии. Невозможно исключите случайности, коша коробка величиной с атомный ледокол несется над землей со скоростью сто пятьдесят миль в час.
Все это выглядело так, будто рулетка вероятности выдала наконец "зеро".
Чарлипотянулся к телефону. Пока помощники организовывали пожарников и "скорую помощь", он успел удвать, что ховер упал в его зоне и не отвечает на вызов. Доложив о катастрофе по команде, он бросил трубку. Особых иллюзий он уже не питал, но еще надеялся, что произошла какая-то ошибка.
Чарли нахлобучил шляпу, натянул сапоги и рванулся к двери, путаясь в ремнях кобуры и рукавах пальто. Эд Холмер клевал носом за баранкой патрульной машины номер три, припарковавшись у обочины. Взрыва он не слышал и встревоженно вскрикнул, когда шериф полез в машину. Как только они тронулись, Чарли передал всем службам сигнал тревога. Никто толком не знал, что они найдут.
- Шеф, как вы думаете, ховер шлепнулся в болото? - спросил окончательно проснувшийся Эд, утапливая акселератор. Турбина взревела, и машина стрелой понеслась по автостраде.
-Нет. Насколько я слышал, он шел на запад. В болото упасть он не мог, скорее, где-то в районе Канала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Эскадрилья вампиров"
Книги похожие на "Эскадрилья вампиров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарри Гаррисон - Эскадрилья вампиров"
Отзывы читателей о книге "Эскадрилья вампиров", комментарии и мнения людей о произведении.