» » » » Скотт Линч - Красное море под красным небом


Авторские права

Скотт Линч - Красное море под красным небом

Здесь можно скачать бесплатно "Скотт Линч - Красное море под красным небом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ACT, ACT МОСКВА, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Скотт Линч - Красное море под красным небом
Рейтинг:
Название:
Красное море под красным небом
Автор:
Издательство:
ACT, ACT МОСКВА
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-059545-7, 978-5-403-01408-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Красное море под красным небом"

Описание и краткое содержание "Красное море под красным небом" читать бесплатно онлайн.



Приключения Локки Ламоры, незаконнорожденного бретера, ставшего знаменитым «благородным разбойником», продолжаются.

Теперь судьба привела его в далекие западные моря и сделала самым легендарным из «джентльменов удачи», ходивших когда-нибудь под черными парусами.

Однако Локки и его верный друг и помощник Жеан по-прежнему верны своей давней мечте — ограбить легендарный столичный игровой дом, где на кон каждую ночь ставятся огромные состояния.

Если этот дерзкий план удастся воплотить в жизнь — они будут купаться в золоте. Но если Локки и Жеана постигнет неудача — смерть их будет ужасна. Ибо хозяина заведения, которое они намерены ограбить, боятся даже жестокие и бесстрашные бандиты…






— Они чу…

— Они больше не чужие, — прервал его Жеан.

— Что ж, — сказал Локки, оглянувшись на старпома Дельмастро, вставшую за штурвал «Зимородка». — Может, кое-кто из них для тебя не такой чужой, как для меня.

— Эй, послушай…

— Делай что хочешь, чтобы скоротать здесь время, — нахмурился Локки, — но не забывай, откуда мы пришли. Наше дело — Страгос. Наше дело — обойти его.

— Скоротать время? Скоротать проклятое время? — Жеан задохнулся от гнева. Он стиснул кулаки, и мгновение казалось, что сейчас он схватит Локки и начнет его трясти. — Боги, я вижу, что жжет тебя изнутри. Может, ты и смирился с тем, что единственная женщина, о которой ты думал, уже много лет мертва. Но тебе до сих пор так больно, что, кажется, ты считаешь: весь мир разделяет твои привычки.

Локки почувствовал, что его словно ударили.

— Жеан, никогда…

— И перестань называть меня Жеаном!

— Конечно, — холодно сказал Локки. — Конечно. А то как бы не засыпаться. Я могу дальше копаться в себе. Ты вернешься к Дельмастро. Она держится за руль, чтобы устоять на ногах.

— Но…

— Иди, — сказал Локки.

— Хорошо. — Жеан повернулся, чтобы уйти, но остановился в последний раз. — Пойми — я не могу. Я пойду за тобой на все, и ты это знаешь, но я не могу обмануть этих людей, даже ради нас. Даже если ты сочтешь, что это ради нас… И не могу позволить тебе обмануть их.

— А это что значит?

— Это значит, что тебе есть о чем подумать, — сказал Жеан и в гневе ушел.

С «Орхидеи» начали перебираться небольшие группы моряков. К Локки подбежал красный от возбуждения Утгар; он и еще несколько моряков несли тросы и крюки, чтобы прикрепить один корабль к другому.

— Святые Сущности, Ревелл, мы только что узнали об Избавителях, — сказал Утгар. — Старпом рассказала нам, что ты сделал. Поразительно. Молодчина!

Локки посмотрел на тело Мея у мачты, на Жеана, который торопливо шел к Дельмастро, протягивая руки, чтобы поддержать ее. Не думая о тех, кто это увидит, он бросил саблю на палубу; она воткнулась в доску и застряла, дрожа.

— О да, — сказал он. — Кажется, я победил. Ура победителям!

Глава одиннадцатая

А все остальное — правда

1

— Подведите пленных, — велела капитан Дракаста.

Была уже ночь, «Ядовитая орхидея» покачивалась на якоре под усеянным звездами небом. Луны еще не взошли. Дракаста в брезентовом плаще стояла у поручня на юте, освещенная сзади алхимическим светом. Ее волосы были спрятаны под нелепым шерстяным париком, отдаленно напоминающим церемониальный головной убор веррарского судьи. На палубе в тени стояли матросы, а на небольшом пятачке посередине — пленники.

Утреннюю битву пережили девятнадцать моряков с «Красного вестника». Теперь все девятнадцать, связанные по рукам и ногам, стояли в центре палубы. Локки был среди них, рядом с Жеаном и Джабрилом.

— Секретарь, — сказала Дракаста, — вы привели на суд жалкий сброд.

— Поистине жалкий сброд, ваша честь.

Рядом с капитаном стояла старпом Дракаста со свитком и тоже в смешном парике.

— Жалкая кучка распутных глупых выродков, хуже которых мне не приходилось видеть. Но все же, думаю, надо их испытать.

— Действительно, мэм.

— В чем их обвиняют?

— От их преступлений стынет кровь. — Дельмастро развернула свиток и, повысив голос, начала читать. — Преступный отказ от радушного гостеприимства архонта Тал-Веррара. Сознательное бегство от роскошных условий, предоставленных вышеуказанным архонтом на Скале Ветров. Кража принадлежащего архонту корабля с целью заняться пиратством.

— Отвратительно.

— Именно так, ваша честь. Другие обвинения несколько запутанны: часть обвиняемых виновна в мятеже, другие — в невежестве и неумелости.

— Одни в одном, другие в другом? Секретарь, мы не потерпим неясности. Просто припишите каждому из них все вины.

— Понятно. Мятежники вдобавок невежды и неумехи, а невежды и неумехи виновны в мятеже.

— Отлично. Очень хорошо и очень толково. Несомненно, мои слова попадут в учебники.

— В самые главные учебники, мэм.

— За что еще должны ответить эти несчастные?

— Нападение и грабеж под красным флагом, ваша честь. Вооруженное пиратство на Медном море в двадцать первый день месяца фестала этого года.

— Грязные презренные преступники! — закричала Дракаста. — Отметьте в протоколе, что от омерзения я готова лишиться чувств. Выступит ли кто-нибудь в защиту обвиняемых?

— Нет, мэм, ведь у пленных нет денег.

— Ага. Тогда по каким законам они требуют защиты и справедливости?

— Ни по каким. Ни одно государства и ни одна земля не хотят защищать их.

— Печально, хотя и неудивительно. Но, возможно, вполне естественно, что эти паразиты, лишенные руководства достойных, сторонились добродетели, точно заразной болезни. Возможно, мы вправе проявить некоторую снисходительность.

— Маловероятно, мэм.

— Для определения их истинного нрава остается решить сущий пустяк. Секретарь суда, можете описать их товарищей и супругов?

— Очень наглядно, ваша честь. Они легко вступали в связь с офицерами и членами экипажа «Ядовитой орхидеи».

— Боги на небесах, — воскликнула Дракаста, — вы сказали, «Ядовитая орхидея»?

— Да, мэм.

— Виновны! Виновны по всем пунктам! Виновны каждый в отдельности и все вместе, виновны до самых пределов человеческой виновности!

Дракаста сорвала с головы парик, бросила на палубу и принялась его топтать.

— Превосходный вердикт, мэм.

— По решению этого суда, — сказала Дракаста, — всей его властью и решимостью, за преступления на море они будут отданы морю. Выбросьте их за борт! И пусть боги не слишком торопятся миловать их души.

С веселыми криками матросы окружили пленников со всех сторон. Локки вместе со всеми потащили к прорези для трапа в левом борту, где на палубе лежала грузовая сеть с парусиной под ней. По краям они были связаны. Моряков с «Вестника» затолкали в сеть, а несколько десятков матросов под командой Дельмастро направились к кабестану.

— Приготовиться к исполнению приговора, — сказала Дракаста.

— Поднимай! — крикнула Дельмастро.

Между нижними реями грот- и фок-мачты была натянута сложная система талей и блоков; матросы начали работать у кабестана, и края сети приподнялись. Моряки, державшие пленников, отступили. Через несколько секунд бывшие матросы с «Вестника» оказались в воздухе, прижатые друг к другу, как звери в ловушке. Локки цеплялся за грубую сеть, чтобы не попасть в гущу перепутавшихся тел и конечностей. Сеть покачивалась в пятнадцати футах над поверхностью воды, а матросы в ней бесполезно толкались и кричали.

— Секретарь суда, приведите приговор в исполнение, — сказала Дракаста. — Сбросить их в воду!

Они не сделают этого, подумал Локки и в то же мгновение понял, что ошибся.

Сеть устремилась вниз, и моряки, которые сражались на «Зимородке» в относительной тишине, заорали во все горло. Натяжение краев сети при падении ослабло, поэтому у моряков оказалось больше места, когда они коснулись поверхности воды — вернее, воды коснулась гибкая преграда из сети и парусины, а вода под ней послужила подушкой.

Еще одно или два мгновения кричащая масса билась, пока края сети погружались в воду; потом хлынула теплая темная вода. Локки на миг испытал подлинную панику — это нетрудно, когда узлы у тебя на руках и ногах совершенно настоящие, но через несколько мгновений края сети вновь пошли вверх, и моряки снова оказались над поверхностью моря. Вода, оставшаяся внутри сети, доходила Локки до пояса, парусина с сетью превратились в закрытый бассейн, в котором можно было стоять.

— Все в порядке?

Жеан; Локки видел, что он держится за сеть прямо над ним. Поблизости толкались и отплевывались еще с полдюжины моряков. Локки нахмурился, заметив, что Жеан вполне доволен происходящим.

— Ужасно смешно, — сказал Стрева, одной рукой удерживаясь в вертикальном положении. Вторая его рука была примотана к груди грубой перевязью. У нескольких бывших моряков с «Вестника» были сломаны кости, и у всех множество царапин и порезов, но никого не избавили от ритуала.

— Ваша честь! — Локки, услышав голос Дельмастро, задрал голову. Старпом смотрела на них с борта, держа в руке фонарь; сеть висела в воздухе в трех или четырех футах от черного корпуса «Орхидеи». — Ваша честь, они не тонут!

— Что? — Рядом с Дельмастро показалась Дракаста, опять в парике, сидящем на голове еще более криво. — Вы, отвратительные ничтожные ублюдки! Как вы смеете тратить время суда, отказываясь тонуть? Секретарь, помогите им утонуть!

— Есть, мэм, немедленно помочь утонуть! Палубные помпы готовь! Начинайте!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Красное море под красным небом"

Книги похожие на "Красное море под красным небом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Скотт Линч

Скотт Линч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Скотт Линч - Красное море под красным небом"

Отзывы читателей о книге "Красное море под красным небом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.