Франклин Диксон - Тайна расколотого шлема
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна расколотого шлема"
Описание и краткое содержание "Тайна расколотого шлема" читать бесплатно онлайн.
Главные герои книги - братья Харди - живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления, и часто бывает так, что они дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья раскрывают похищение античного сокровища.
Франклин У Диксон
Братья Харди
Тайна расколотого шлема
СТРАННАЯ ВСТРЕЧА
— Ты сможешь узнать нашего грека по фотографии? — спросил Джо Харди.
— Перестань шутить и смотри внимательно, надо постараться не пропустить его в толпе,— ответил Фрэнк.
Ребята стояли в зале выдачи багажа аэропорта Бейпорт и внимательно разглядывали входящих пассажиров. Они встречали своего друга Евангелоса Пандрополоса, студента из Греции, который должен был учиться вместе с ними на режиссерских курсах в Хант-колледже.
— Вот он! — воскликнул наконец Джо.
В центре зала, у транспортера, на котором крутились чемоданы, появился молодой человек, которого они сразу узнали по фотографии. Он был невысокого роста, с черными вьющимися волосами, живыми карими глазами и приятным лицом. Вид у него был явно растерянный.
— Смотри, что-то случилось!—сказал Фрэнк.— Вон тот высокий блондин пытается взять его чемодан.
Ребята поспешили навстречу Евангелосу. Он вместе с высоким молодым человеком приятной наружности, с дорогой кинокамерой, висевшей у него на плече, вцепились в ручку чемодана и тянули ее каждый к себе.
— Евангелос, что случилось? — спросил Фрэнк. Повернувшись, грек радостно приветствовал их:
— Вы Харди? Тут какое-то недоразумение — этот человек требует мой чемодан.— Говорил он на прекрасном английском с легким приятным акцентом.
— Эй, дружище! Меня зовут Леон Саффел и это мой чемодан, оставьте его!
— Прошу прощенья, отпустите ручку, и я вам докажу, что это мой чемодан,— ответил Евангелос.
— Вы, иностранцы, все одинаковые,— отвечал его соперник,— всегда хотите что-то доказать.— И с этими словами он рванул на себя ручку чемодана, а Евангелос ее выпустил. Сделав непроизвольно шаг назад и споткнувшись о чужие вещи, Саффел упал на спину, судорожно двумя руками держась за свою кинокамеру. Мгновение он лежал, не шевелясь, а между тем вокруг уже собиралась толпа. Джо и Фрэнк схватили Саффела под руки и, пряча улыбку, помогли ему встать на ноги.
— Оставьте меня в покое! — кричал Саффел.— Если вы повредили камеру, я сделаю так, что вас арестуют! Я подам на вас в суд!
— Успокойтесь, это была ваша вина,— сказал грек.
— Вы же попросили его отпустить чемодан,— добавил Фрэнк.— Ну, а теперь давайте с этим покончим.
В этот момент к ним наконец подошел служащий аэропорта и спросил, не может ли он им помочь.
Открыв бумажник, Евангелос вытащил багажную квитанцию и протянул ему.
— Этот человек взял мой чемодан,— сказал он.
— Да, это ваш чемодан,— проверив номера, сказал служащий и, взяв его из рук Саффела, отдал его греку.
— Но того не может быть…— не веря своим глазам, закричал Саффел.
— Вот едет еще один такой же чемодан,— показав на движущийся транспортер, сказал служащий. Пройдя вперед, он снял его с ленты и попросил Саффела предъявить багажную квитанцию. Сверив номер, он отдал ему чемодан.
Саффел выглядел явно смущенным, когда трое ребят выходили из аэропорта к стоянке автомобилей, где братья Харди оставили свою машину.
— Ну, Евангелос, твое появление в Бейпорте уже наделало шума,— сказал Джо и засмеялся.
— Очень жаль, что так получилось. Надеюсь, что это не будет плохим предзнаменованием,— ответил грек и добавил: — Пожалуйста, зовите меня Эваном. Ну, а теперь объясните мне, кто из вас Джо, а кто Фрэнк? Что-то я запутался.
С этими словами он вытащил из кармана две фотографии. Ребята уже стояли около своей машины, и Эван несколько раз посмотрел на них и на фото, пока наконец не сказал:
— Значит, Фрэнк — старший брат, а Джо — на год младше.
— Да,— подтвердили оба брата.
— Ну, вот теперь я наконец с вами разобрался,— сказал Эван, и они пожали друг другу руки. Джо поставил чемодан в багажник, а сам забрался назад. Сев за руль, Фрэнк посадил Эвана рядом.
— По дороге домой мы устроим тебе небольшую экскурсию по Бейпорту; обычно туристы платят за это пятьдесят центов,— с этими словами он выехал со стоянки. Прекрасная автострада вела через поля и перелески к окрестностям города.
Замечательный город Бейпорт тянулся вдоль зализа Бармет — части Атлантического океана. Эван с восхищением разглядывал открывавшуюся перед ним панораму. Он улыбнулся, когда Фрэнк повел машину вдоль залива, где на рейде стояли два белых торговых судна, а у самого берега на якоре начались красавицы яхты.
— Ну, просто как у нас в Греции! Я так люблю море и яхты. Скорей бы начались наши занятия в колледже!
Эван узнал о занятиях в летнем лагере от Фрэнка и Джо, все трое давно стали друзьями по переписке и были членами международного кино-клуба.
— Наш друг, Чет Мортон, тоже вступил в него,— заметил Фрэнк.
— Уверен, мы получим большое удовольствие.
Наш лагерь находится в пятидесяти милях от Бейпорта,— сказал Джо.
— Какая у тебя камера?
— У меня новый выпуск «Циклопа». Она в чемодане,— ответил Эван.
— Прекрасно. А ведь у Саффела тоже неплохая камера. У нас с Джо хорошие камеры, но у него лучше.
Наконец они приехали к дому Харди на Элм-стрит, зеленую улицу, где в каждом доме жила одна семья. Братья вышли из машины, Джо взял чемодан, Фрэнк провел Эвана в дом. Родители и тетя Гертруда их уже ждали.
— Мы очень рады, что вы к нам приехали,— сказала миссис Харди, взяв руку Эвана,— пожалуйста, чувствуйте себя, как дома.
Улыбнувшись, Эван обменялся рукопожатием с мистером Харди и поклонился его сестре Гертруде, худой угловатой женщине, которая весьма критически относилась к детективным талантам своих племянников.
— Было очень любезно с вашей стороны пригласить меня в свой дом,— сказал Эван.— Думаю, что американцы очень гостеприимные люди, как и греки.
— Евангелос,— осветилось лицо тети Гертруды,— вы кажетесь очень милым молодым человеком. Вполне подходящая компания для мальчиков.
— Минуточку, тетушка,— шутливо обиделся Джо,— твои слова можно истолковать так, будто все наши друзья — просто банда хулиганов.
— Чем тебе не нравятся Чет, Бифф и остальные? Что в них плохого? — добавил Фрэнк.
— Я имела в виду не их, а тех ужасных преступников, которых вы вечно ищете.
— Фрэнк и Джо часто помогают мне при расследовании многих дел,— пояснил мистер Харди Эвану.
Эван Пандрополос знал о занятиях своих друзей из писем, но так как не был американцем, то не мог себе и представить, насколько знамениты братья. Их отец, Фентон Харди, раньше работал в полиции Нью-Йорка, теперь же основал собственное частное сыскное агентство. Сыновья росли, наблюдая его работу, и, став взрослыми, стали помогать ему. Начинали они с дела, которое потом назвали «Тайна ацтекских воинов», в нем Джо и Фрэнк доказали свои способности неплохих сыщиков. Последнее дело «Обезьяна в маске» позвало их в Бразилию, где они расследовали сложное и страшное дело об исчезновении молодого парня.
— У них всегда трудные дела, и я уже поверила в их талант,— сказала мама, Лаура Харди.— Пойдемте, ужин ждет вас. Фрэнк, Джо, проводите Эвана в его комнату.
Ребята поднялись на второй этаж и показали Эвану маленькую, но очень уютную комнату.
— Наша рядом, у нас общая ванная,— заметил Фрэнк.
Эван стал распаковывать чемодан, положил рубашки в ящик комода. Потом повернулся к братьям и сказал:
— Сегодня для меня счастливый день.
— Почему? — спросил Фрэнк.
— Я встретился с такой удивительной семьей, как ваша.
— Только не говори, что у тебя есть неразгаданная тайна,— засмеялся Джо, когда они сбегали вниз по лестнице.
— Да, есть, и почти неразрешимая. О ней я расскажу вам позже.
В воздухе аромат яблочного пирога тетушки смешивался с запахом жареного мяса. За столом разговор перескакивал с одной темы на другую: говорили о школе киномастерства в Ханте, кинокамерах и линзах к ним, о телевидении.
— Да, кстати, о телевидении. Отец сейчас работает над очень интересным делом,— сказал Джо.
— Да, это впервые такое,— объяснил мистер Харди.— Я являюсь консультантом документального фильма, в котором разоблачается преступный синдикат.
— Отец хорошо изучил, как работают преступники. В этом фильме он рассказывает о Твистере Герролде, «крестном отце», который руководил синдикатом через своих помощников.
— Его настоящее имя Филберт Франциско Герролд,— добавил Джо, кладя себе на тарелку еще один кусок мяса.
— Странное имя,— заметил Эван.
— Догадываюсь, что он считает его слишком длинным,— усмехнулся Джо.— Старик Филберт очень нервничает, поскольку для фильма отец раскопал много важной информации об этой банде.
— Ничего хорошего из этого не получится, — заметила тетушка Гертруда,— я все время повторяю это Фентону. Надо держаться подальше от этих страшных людей, пока со всеми нами ничего не случилось.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна расколотого шлема"
Книги похожие на "Тайна расколотого шлема" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Франклин Диксон - Тайна расколотого шлема"
Отзывы читателей о книге "Тайна расколотого шлема", комментарии и мнения людей о произведении.