» » » » Донна Флетчер - Нежность и страсть


Авторские права

Донна Флетчер - Нежность и страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Донна Флетчер - Нежность и страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Донна Флетчер - Нежность и страсть
Рейтинг:
Название:
Нежность и страсть
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-061566-7, 978-5-403-02328-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нежность и страсть"

Описание и краткое содержание "Нежность и страсть" читать бесплатно онлайн.



Юная целительница Зия – ведьма. В этом уверены разгневанные жители шотландской деревни, собравшиеся сжечь девушку на костре.

Однако вырвавший Зию из рук разъяренной толпы горец Артэр Синклер видит в ней спасение. Ибо только она поможет ему найти бесследно пропавшего брата. И ради этой цели Артэр готов даже обвенчаться с Зией.

Красавица благодарна мужественному воину. Но почему он не замечает ее чувств? Почему отворачивается от любви? Зия решает действовать. В конце концов, разве женская нежность и пылкая страсть не способны совершить чудо?..






– Она заставила его думать, будто он на ней женился, – заявил посланец.

Старейшины пошептались между собой, без сомнения согласные с тем, что доказательство брака необходимо для защиты деревни. И он не мог винить их за это.

– Артэр!

Мужчины обернулись и увидели Зию, улыбающуюся, с букетом полевых цветов в руке. Она больше походила на ангела, чем на дьявола. Светлые пряди коротких волос создавали как бы ореол над ее головой, щеки нежно розовели.

Она поспешила к нему, протягивая букет:

– Посмотри, что нам подарили женщины в честь недели нашего супружества. – Она перевела взгляд с одного ошеломленного мужчины на другого. – Простите, я помешала вашему собранию.

Посланец быстро поднял руку, как бы защищаясь от нее, и отвернул лицо:

– Не смотри на меня своими дьявольскими глазами, ведьма.

Старейшины не обратили внимания на посланца, а Одран сказал:

– Это очень мило с вашей стороны прибыть нам на помощь сразу после вашей женитьбы.

– Болезнь всегда не вовремя, – заметила Зия.

– Доказательство. Доказательство. Спросите ее про доказательство, – раздраженно требовал посланец, опустив глаза.

Зия взяла Артэра под руку.

– Наше свидетельство о браке вместе с моими вещами мы отправили в дом Артэра. Мы не видели причины, почему бы нам возить документ с собой. – Она бросила любящий взгляд на Артэра. – Каждый, кто нас видит, сразу понимает, что мы безумно влюблены и недавно поженились. – Она хихикнула. – Никто не видел, как мы вчера ночью выскользнули из коттеджа и отправились купаться на реку?

Одран сконфуженно улыбнулся:

– Кое-кто видел, как ваш муж гнался за вами.

Артэр подключился к ее игре:

– Спорим, я ее обогнал.

Зия широко улыбнулась:

– Он проиграл.

Старейшины засмеялись и закивали головами, вспоминая собственные глупости в юности.

– Она лжет! – завопил посланец.

– Хватит! – произнес Артэр так громко, что стены задрожали. – Моя жена лечила ваших людей?

– Да, но…

– Кто-нибудь умер? – резко спросил Артэр.

– Нет, но…

– Ваша деревня пострадала?

Посланец заколебался, потом покачал головой:

– Вы не понимаете. Вас околдовали.

– Я понимаю, – заявил Артэр. – Вы неблагодарный лжец. Убирайтесь отсюда! И не морочьте людям голову.

Старейшины закивали, подтверждая его слова.

– Вы еще пожалеете, – погрозил мужчина, подняв кулак. – Моя деревня обратилась в церковный совет, и он решит ее судьбу. – Он поспешил к двери, но остановился и обернулся. – Я позабочусь о том, чтобы в Кейтнесс послали гонца, и тот проверит ваше брачное свидетельство.

Он удалился не обернувшись.

– Мы благодарны вам за помощь, Зия, – сказал Одран, и остальные старейшины согласились с ним. – Мы уверены, что многие скончались бы, и только ваше замечательное искусство спасло нас.

Неужели в глазах старейшины мелькнуло сомнение? Артэр удивился. Это его обеспокоило. Единственное, что требовалось – это капля сомнения, и проблемы возникнут. А посланец посеял не одно зерно. Им с Зией нужно покинуть деревню, и как можно скорее.

Обменявшись любезностями со старейшинами, они с Зией вышли из зала собраний и рука об руку направились к своему дому. Они тихо переговаривались, сохраняя видимость доброй супружеской четы.

– Мы не можем тут оставаться, – говорил Артэр. – Пожалуйста, скажи мне, что ребенок чувствует себя достаточно хорошо и мы можем уехать.

– Жар у него спал и, без сомнения, не вернется. Худшее позади. – Она продолжала улыбаться, сознавая, что за ними наблюдают. – Как ты думаешь, посланец может вернуться за мной с подмогой?

– Сомневаюсь, чтобы он так легко сдался. Меня не удивило бы, если бы он спрятался в лесу, ожидая, когда сможет поговорить с каждым из старейшин поодиночке и убедить их в твоих колдовских силах.

Он весело улыбнулся, как будто они рассказывали друг другу веселые истории, обнял ее за талию, поднял вверх, а потом поставил на ноги и поцеловал.

– Нам нужно пожениться, прежде чем мы окажемся у меня дома, – пробормотал он, ставя ее на ноги.

Зия не сказала ни слова, пока дверь дома не захлопнулась за ними.

– Ты ведь не собираешься жениться на ведьме.

Артэр поморщился:

– Осторожно, думай, что говоришь.

– Есть люди, готовые поверить в это, а когда церковь пошлет кого-нибудь для расследования… – Она вздрогнула и бросила букет на стол. – Я могла бы понять, если бы меня обвинили в колдовстве, заставляй я людей страдать, но они обвиняют меня из-за того, что я делаю людям добро. – Она покачала головой. – В этом нет никакого смысла. Настоящий знахарь никогда намеренно не обидит никого.

Она отстранилась от попытавшегося обнять ее Артэра, сердясь, что ей приходится защищать свое искусство.

– В моих снадобьях нет никакого колдовства.

– Несведущим они кажутся колдовскими, – сказал он и протянул к ней руки. – Но они не видят того, что вижу я.

– И что же ты видишь? – спросила она, ее злость растаяла, когда его сильные ладони стиснули ее руки.

– Вижу трудную работу, которую ты проделываешь, готовясь лечить больных. Твоя корзинка с лекарствами наполняется не с помощью каких-то чудес. Твои снадобья смешиваются отнюдь не колдовским образом. Твои лечебные растения не растут сами по себе. Твои знания не увеличиваются сами собой. Ты замечательная знахарка, не потому что произносишь заклинания. Ты для этого работаешь.

Зию поразили его слова. Артэр заметил, какого труда стоит стать хорошей знахаркой, и хвалил ее, а не критиковал.

– Мне нравится наблюдать за твоей работой, – сказал он. – Ты умеешь уже одними только ласковыми прикосновениями и успокаивающими словами помогать больным и делаешь это терпеливо.

Она таяла в его объятиях.

– Ты ведь знаешь, я не всегда терпеливая.

– Правда? – удивился он, потом рассмеялся.

Она стукнула его по груди.

– Я терпелива, когда нужно.

– Это заметно.

– А что еще ты заметил? – спросила она.

– Что ты не всегда поступаешь разумно. Вот почему я тебе нужен. Скажу больше – настоятельно необходим.

Она тяжело вздохнула:

– Как бы я справилась без тебя?

Он закатил глаза и покачал головой.

– Один Бог знает. – Он быстро поцеловал ее. – Но не волнуйся. Я за тобой присмотрю.

– Знаю, что присмотришь. Это и беспокоит меня.

Глава 16

Артэр ласково поцеловал ее, желая поцелуем прогнать все ее горести.

– Мы поженимся, и ты будешь в безопасности.

Зия выскользнула из его объятий, когда он попытался удержать ее. Его будто под дых ударили, глубокое чувство потери овладело им. Ему хотелось схватить и держать ее, быть уверенным, что она принадлежит только ему. Вместо этого он заставил себя успокоиться и посмотреть на ситуацию более разумно.

– Это самое лучшее решение нашей проблемы, – сказал Артэр. – Неужели надо еще объяснять?

– Почему ты не хочешь держаться от греха подальше? – спросила Зия.

Хороший вопрос, подумал он, и пока он найдет достойный ответ, она будет с ним.

– Гоноре может понадобиться твоя помощь, а ты можешь воспользоваться моей. По-моему, обмен равноценный. Кроме того, ты уже лечила моего брата Ронана. Я и моя семья в долгу перед тобой за одно это.

– Так ты бы женился на мне, чтобы рассчитаться? – спросила она, покачав головой.

– В этом нет ничего плохого, мы ведь нравимся друг другу.

Зия вскинула руки.

– Ты мне должен, и мы нравимся друг другу…

– Ты же не будешь это отрицать?

– Нет, не буду. Но я уже объяснила, что хочу выйти замуж…

– По любви, – сказал Артэр и кивнул. – И со временем…

– Нет! – крикнула она, помахав пальцем у него перед лицом. – Сначала – любовь, брак – потом. Так или никак.

– Ты неразумна. Тебе нужна защита, и я могу тебе ее дать. И еще я могу предоставить тебе хорошую жизнь.

– У меня уже хорошая жизнь, – упрямо заявила девушка.

Артэр скрестил руки на груди, укоризненно глядя на Зию.

– Ты постоянно подвергаешься опасности. Это не жизнь, а скорее игра в прятки со смертью.

Она покачала головой.

– Это мой выбор, и я не жалею о нем.

– Можешь отрицать очевидное. И можешь говорить что хочешь, но ты выйдешь за меня, – уверенно сказал Артэр.

Она отступила назад и передразнила его уверенный тон:

– Нет, я не выйду за тебя. Мы просто продолжим притворяться, будто женаты.

– Это не поможет. Ты слышала этого дурака посланца. Он хочет отправить кого-нибудь ко мне домой за документом.

Она пожала плечами.

– Мы займемся этим, когда придет время.

– Значит, ты готова жить со мной как моя жена, когда мы приедем в мой дом? – усмехнулся Артэр.

– До сих пор наше притворство действовало, – с лукавой усмешкой ответила Зия. – Не понимаю, почему бы не продолжить его.

Он подошел к ней и взял ее за плечи.

– Ты забыла ту ночь на реке? Что произойдет, если ты разделишь со мной постель?

На лице ее мелькнуло сомнение. Она, как и он, знала, что они неминуемо станут близки, и скоро. И он знал: она хочет его так же, как он ее. Так почему она сопротивляется?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нежность и страсть"

Книги похожие на "Нежность и страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Донна Флетчер

Донна Флетчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Донна Флетчер - Нежность и страсть"

Отзывы читателей о книге "Нежность и страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.