Ричард Матесон - Смертельный номер

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смертельный номер"
Описание и краткое содержание "Смертельный номер" читать бесплатно онлайн.
Что остается в жизни Великому Делафорте, вчерашнему иллюзионисту с мировым именем, ныне же старику, прикованному болезнью к инвалидной коляске? Конечно, передать свое волшебное искусство и артистический псевдоним сыну, пошедшему по стопам отца. Но может ли знать отец, на что обернет свой дар его порочный и завистливый отпрыск?
В глазах Макса вспыхнул огонек.
— Гровер, оно даже в этой самой комнате.
«Зачем тебе было нужно, чтоб я присутствовал при всем этом? Зачем?» — горько подумал я.
Кассандра и Плум изумленно смотрели на него.
— Тем не менее, — продолжал мой сын, — если вы меня арестуете, я, конечно, буду отрицать, что совершил убийство. А без подписанного мной признания и без вещественных доказательств у вас ничего не выйдет.
И он сделал красноречивый жест.
— Вы только что в присутствии двух свидетелей признали себя виновным, — напомнил ему шериф.
— Один из этих свидетелей, кажется, моя жена? — парировал Макс. — Кроме того, как я предупредил вас, это признание я буду отрицать. Труп же отсутствует. Обвинение кажется не слишком убедительным, так ведь?
Он погрозил Плуму пальцем и укоризненно, как родитель дитяти, протянул:
— Гро-о-вер!
Шериф молчал, думая. (Это всего лишь мое предположение. Доказательств мыслительного процесса не было.)
— Арестуйте его, — вмешалась Кассандра. — Вы же слышали, что он сам признался. Этого хватит.
Макс, не обращая на нее ни малейшего внимания, обратился к шерифу:
— Я заявляю, что недостойные останки Гарри Кендала находятся в этой самой комнате и что никто — НИКТО — никогда их не найдет. Даже находясь на расстоянии жалких нескольких ярдов от них.
Его улыбка стала насмешливой.
— Да что там ярдов! Даже в нескольких дюймах от них вы ни о чем не догадаетесь, — продолжил он.
Несмотря на страх, обуревавший меня все это время, я должен признаться, что вызов Макса меня заинтриговал. В конце концов, разве мой сын не продукт моего собственного, может, не идеального, но воспитания?
Я моргнул (как мне кажется) от неожиданности, когда он сделал величественный красноречивый жест.
— Я забираю назад свое признание! — вскричал он. — Я не убивал Гарри Кендала! Я всего лишь покончил с ним!
И снова на лице его заиграла непонятная улыбка.
— Говоря профессиональным языком, я заставил его исчезнуть, Гровер. — (Определенно я предпочел бы, чтобы он перестал звать шерифа по имени, причем едва давая себе труд скрывать неуважение к нему.)
Макс бросил вдохновенный взгляд в сторону камина.
— Вполне может быть, что я засунул его в дымовую трубу, — доверительно произнес он.
Плум непроизвольно бросил взгляд в ту же сторону, но вовремя одернул себя.
— Шериф… — предостерегающе произнесла Кассандра.
— Нет, припоминаю, что я расчленил его тело на несколько сотен частей и упрятал каждую из них в вазу, коробку, графин — словом, во все предметы, находящиеся здесь.
— Делакорте… — начал было Плум.
— А почему, собственно, я не мог замаскировать его под один из этих стульев? Или даже под оба сразу? — прервал его Макс. Его явно несло. — А может, я проехался по его телу паровым катком, и теперь оно полеживает под этим ковриком у камина.
— Слушай, хватит, — оборвала его Кассандра.
— Или же, — Макс небрежно отмахнулся от нее, — я распылил его на атомы и теперь — даже сейчас, когда я произношу эти слова, — он парит прямо в воздухе перед нашими глазами в виде космической пыли.
Тут Макс театрально усмехнулся.
— Может быть, лучше сказать, в виде космического мусора? — поправился он.
— Вы совершенно зря отнимаете у меня время, Делакорте, — сурово произнес шериф.
Макс изобразил мальчишескую пристыженность. («Он еще способен играть?» — удивленно подумал я.)
— Извините, — пробормотал он тихо.
Плум повернулся к Кассандре.
— Вы полагаете, он говорит правду?
— Гро-о-вер! — Сейчас голос моего сына звучал обиженно.
«Макс, ты увязаешь все больше и больше», — мысленно укорил я его.
Кассандра хотела было что-то ответить Плуму, но заколебалась, вопросительно глядя на Макса, словно искала подтверждения в выражении его лица. Затем растерянно обвела глазами кабинет.
— И что же ты полагаешь? — издевательским тоном спросил ее Макс.
Моя невестка не обратила на его слова никакого внимания и повернулась к шерифу.
— Да, я думаю, что он говорит правду, — сказала она. — Думаю, мой муж достаточно сильно свихнулся и спрятал тело Гарри в этом кабинете, чтобы помучить меня и сделать дурака из вас и чтобы доказать, что он остается до сих пор Великим Делакорте, хотя на самом деле это уже давно не так.
Она посмотрела на Макса, продолжая обращаться к шерифу.
— Поезжайте за ордером, Плум. И переверните здесь все вверх дном.
— Но, послушайте, Гровер. — Макс надулся как ребенок.
«Он еще способен актерствовать!» — поражался мысленно я.
— Не делайте этого. Что забавного в том, чтобы перевернуть здесь все вверх дном? Это недостойно вас.
Выражение лица Макса стало чуть лукавым.
— Попробуйте отыскать тело сами, — приглашающим тоном предложил он. — Поработайте собственными мозгами.
Перчатка была брошена.
— Ну же, Гровер. Будьте спортсменом. Разве так уж трудно для представителя закона отыскать какого-то вшивого агента в помещении такого размера?
Шериф не сводил с Макса взгляда, и, что замечательно, в глазах его появилась заинтересованность. Он явно обдумывал сделанное ему предложение.
— Я всегда вызываю публику соревноваться со мной, — продолжал Макс. (Это правда. Я делал точно так же.) — И теперь вызываю на соревнование вас. — Макс выглядел возбужденным. — Тело здесь, Гровер. В этом самом кабинете.
Шериф хранил спокойствие, не сводя безразличного взгляда с Макса.
— Вы же не захотите лишить моего отца такого зрелища, правда? — спросил его мой сын. — Если вы сейчас арестуете меня, у него ничего не останется.
Мой мозг буквально разрывался на части. «Макс, меня это ничуть не пугает», — кричала одна половина его. «Сделай его, сын. Пусть потрудится», — взывала другая.
— Шериф, поезжайте за ордером. — Кассандра была поражена нерешительностью Плума. — Вы же не станете, в самом деле…
Она даже не договорила, так велико было ее удивление.
— Хорошо, — вдруг решился Плум. — Надеюсь, вы отдаете себе отчет в том, что, сделав мне признание, вы сами себя посалили в лужу.
— Мне доводилось встречаться с трудностями, — кивнул просиявший Макс.
— Шериф… — Кассандра была поражена.
Плум поднял руку, словно успокаивая ее.
— Я люблю головоломки не меньше вашего мужа, — объяснил он. — Сегодня у нас в управлении спокойный денек, в городе все тихо. Мне позвонят, если произойдет что-либо важное. — И он взглянул на Макса. — Я принимаю ваш вызов.
ГЛАВА 18
— Великолепно! — Макс торжествовал.
Его восторг не поддавался описанию. По правде говоря, я тоже с некоторым нетерпением ожидал нового поворота событий. И в то же время глубоко спрятанное опасение не проходило. В конце концов, речь шла не о выступлении на арене, а об убийстве.
— Я намерен найти тело, — продолжал Плум, пока я предавался своим размышлениям. — И когда я его отыщу, — голос его стал жестким, — пеняйте на себя. Я лично позабочусь о том, чтоб вашу задницу никому не удалось вытащить из дерьма.
Макс смотрел на него с притворным восхищением, но я не сомневаюсь, что по крайней мере укол страха он ощутил.
Кассандра, это было совершенно очевидно, просто не верила своим глазам.
— Миссис Делакорте, не беспокойтесь, — постарался утешить ее шериф. — Я в любое время могу засадить его. И должен сказать, что не совсем понимаю ваше недовольство. Вы же сами говорили, что сначала следует найти труп.
«Touché, Плум», — одобрительно подумал я.
Кассандра даже оскалилась от злости.
— Ладно, — проворчала она. — Играйте в ту дурацкую игру, что он вам навязал.
— Но мне нужна будет ваша помощь.
— Нет, нет, что это еще за помощь, — заторопился Макс. — Это несправедливо. Она знает этот кабинет лучше, чем вы.
— Тут вы правы, — согласился Плум. Его улыбка светилась хитростью.
Кассандра с внезапной мстительной радостью глянула на Макса.
— Ты думаешь таким образом выпутаться из неприятностей? Тебе прекрасно известно, что этот кабинет мне почти так же неизвестен, как и ему.
Теперь она улыбалась. Не было ли это улыбкой злорадства от мысли о его неминуемом поражении?
— Я не так уж беспомощна, имей это в виду, — предупредила она.
— Отнюдь не беспомощна! — вскричал Макс.
Она три раза хлопнул в ладоши, будто объявляя о начале выступления.
— C'est merveilleux![15] — Макс продолжал веселиться. — Как отлично мы придумали развлечься!
Ужас того страшного дня все длился и длился.
Вообразите себе эту сцену, дорогой читатель (допустим, что эти страницы кто-нибудь захочет читать).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смертельный номер"
Книги похожие на "Смертельный номер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Матесон - Смертельный номер"
Отзывы читателей о книге "Смертельный номер", комментарии и мнения людей о произведении.