» » » » Дик Фрэнсис - Заезд на выживание


Авторские права

Дик Фрэнсис - Заезд на выживание

Здесь можно скачать бесплатно "Дик Фрэнсис - Заезд на выживание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Криминальный детектив, издательство Эксмо, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дик Фрэнсис - Заезд на выживание
Рейтинг:
Название:
Заезд на выживание
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-37750-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заезд на выживание"

Описание и краткое содержание "Заезд на выживание" читать бесплатно онлайн.



Джеффри Мейсон, адвокат и жокей-любитель, оказывается втянут в ужасную историю из-за того, что не сумел оправдать в суде некоего Джулиана Трента, выродка и психопата, чья вина ни у кого вроде бы не вызывала сомнении. Однако приговор пересматривают, Трента выпускают на свободу, и это превращает жизнь Джеффри в кошмар. Причем мотивом действий преступника становится не только месть за прошлое — ему почему-то необходимо добиться, чтобы Мейсон проиграл дело Стива Митчелла, жокея-профессионала, обвиненного в убийстве своего конкурента. Пойти на поводу и избавить тем самым себя от проблем? Но невиновный сядет в тюрьму… Рискнуть? А вдруг в этой скачке не удастся добраться до финиша, и барьер окажется непреодолимым? Забег начат, времени на раздумья больше нет…

Впервые на русском языке!






— Почему, как вы думаете, она покончила с собой? — спросил я.

—Не знаю. — Элеонор пожала плечами. — Многие после говорили, что у нее была депрессия,

но мне так не казалось. Она всегда выглядела такой… счастливой. Постоянно строила разные планы. Очень хотела быстро разбогатеть.

— Она торговала собой? — спросил я.

— Нет, — решительно ответила она. — Не думаю. То есть я, наверное, немного преувеличила. С кем лопало она, конечно, не спала. У нее имелись предпочтения. И время от времени она все же отказывала мужчинам, особенно женатым. Не такая уж и плохая была девушка.

— Но она жила со Стивом Митчеллом или нет? — спросил я.

— Не совсем так, — ответила Элеонор. — Она жила здесь, в нашем доме, а ночи… ночи проводила с Митчеллом. С ним чаще, чем с кем-либо еще. Но сказать, что эти двое жили вместе, нет, это не так.

Интересно, подумал я, обрадовалась бы, услышав это, миссис Барлоу. И насколько строго она воспитывала дочку. Возможно, избавившись от опеки отца, та пустилась во все тяжкие, пыталась наверстать упущенное, испытать все радости и удовольствия жизни.

— А где она раздобыла обезболивающее? — спросил я.

— Вообще-то тут у нас хватает всяких медикаментов. И все же странно… — Она не закончила фразы.

— Что странно?

— В отчете токсиколога после вскрытия сказано, что она отравилась тиопенталом.

Я вопросительно взглянул на нее.

— И что с того?

— Видите ли, у нас в клинике тиопентал не применяется. Мы используем кетамин в смеси или с ксилазином, или же с детомидином. — Я вопросительно приподнял бровь. — Это все седативные средства, — пояснила она, но я все равно не понимал. — Оба типа смеси заставляют впадать в бессознательное состояние, но тиопентал — это усыпляющее на основе барбитуратов, а кетамин — это соль гидрохлорида.

— А вам не кажется странным, что она использовала средство, не применяющееся в вашей клинике? — спросил я.

— Ну, вообще-то, — начала Элеонор, — ветеринар может получить любой медикамент от любого поставщика. А уж обезболивающими у нас пользуются очень широко.

— В таком случае это означает, что она свела счеты с жизнью вовсе не спонтанно, — заметил я. — Раз уж ей пришлось специально заказывать этот медикамент, вместо того чтоб взять любой, аналогичного действия, у себя в клинике.

— Может, он у нее уже давно был, — сказала Элеонор. — Вот у меня в сумочке множество разных мелочей, и далеко не все они из больницы. Обезболивающие на основе барбитуратов используются довольно часто. А уж тиопентал — практически каждый день. Им усыпляют собак и кошек.

— А откуда сама больница получает медикаменты? — спросил я.

— Есть специальная ветеринарная аптека в Ридинге, — ответила она. — Поставки осуществляются почти каждый день.

— Милли, должно быть, заказала препарат отдельно от общего списка, — заметил я.

— Нет, — быстро ответила Элеонор. — В полиции проверяли все ее записи и заказы и ничего такого не обнаружили.

— Странно, — пробормотал я.

— Даже при всем желании ей было не так-то просто поживиться медикаментами из больницы, — сказала Элеонор. — У нас очень строгая система контроля. Заказ на любые обезболивающие средства должен быть подписан двумя ветеринарами из больницы… Послушайте, мне пора. Как правило, мы работаем до шести, и сторож ждет, когда можно будет запереть.

— А где жеребенок, которого вы оперировали? — спросил я.

— В конюшнях на заднем дворе. Останется там до утра. К нему подсоединены датчики, в кабинете дежурного врача есть монитор, по которому он следит за состоянием. Ну а все остальные отделения закрыты, за исключением неотложки.

— Но мне хотелось бы задать вам еще несколько вопросов о Милли, — набравшись смелости, сказал я.

— Дайте хоть переодеться сначала, — сказала Элеонор. — Мне не мешало бы выпить. Угощаете?

— А как насчет поужинать? — спросил я.

— Не слишком ли торопите события, мистер… — она посмотрела на мою карточку, — Джеффри Мейсон?

— Нет. Простите, — пробормотал я. — Я вовсе не это имел в виду.

— О, благодарю! — саркастргчески заметила она. — Только подумала, что меня приглашают на свидание, а он, видите ли, говорит, что ничего такого не имел в виду. — Она рассмеялась. — И так всю жизнь!

В «Квинс Арме», что в Ист-Гарстоне, деревне в нескольких милях от больницы, мы поехали каждый на своей машине.

— Не стоит заезжать в паб в Лэмбурне, — заметила перед этим Элеонор. — Слишком много любопытных ушей и глаз. Сплетен потом не оберешься.

Я приехал раньше Элеонор. Устроился на табурете у бара. Заказал себе диетическую колу. Сидел и думал, какие вопросы следует задать. И почему сам я считаю, что смерть Милли Барлоу как-то связана с убийством ее брата.

Просто мне никогда не нравились совпадения, хотя, как говорится, к делу их не пришьешь. В конце концов, совпадения случаются. К примеру, те, что связаны с убийствами президентов Авраама Линкольна и Джона Ф. Кеннеди. У Линкольна был секретарь по фамилии Кеннеди, а у Кеннеди — секретарь по фамилии Линкольн, и обоих сменил на посту после смерти вице-президент Джонсон. И все равно — я страшно не любил эти самые совпадения.

И вот Элеонор Кларк вошла в бар, и я не сразу узнал ее, не только из-за приглушенного освещения. Она сняла зеленую униформу и бахилы, и теперь на ней были эффектный белый свитер-водолазка в тонкую черную полоску и синие джинсы. И еще не сразу узнал я ее, наверное, по той причине, что светлые волосы не были связаны в конский хвост, а свободными золотистыми волнами спадали на плечи. Я еще подумал: зря она отказалась от конского хвоста, он открывал прекрасно очерченный овал лица с высокими скулами, да и веселые искорки в больших синих глазах почему-то погасли.

И я тут же устыдился этих своих мыслей. С того дня, как я встретил и тут же влюбился в Анжелу, женские лица, да и вообще женщины меня не интересовали, и уж тем более ни разу я не отмечал какие-то там красивые скулы или потрясающие синие глаза.

— Вот вы где, — заметила Элеонор и уселась на табурет рядом.

— Что будете пить? — осведомился я.

— Джин-тоник, пожалуйста.

Я заказал, и мы молча сидели и наблюдали за тем, как бармен наливает тоник в бокал с джином.

— Прекрасно, — сказала она, отпив большой глоток. — День выдался такой длинный.

— Заказать еще?

— Нет, я за рулем, — ответила она. — Этого достаточно.

— Можем пообедать, — предложил я.

— А я думала, вы это просто так тогда сказали. — Она смотрела на меня сияющими синими глазами. Они улыбались.

— Почему же, — ответил я. — Просто я не имел в виду… — Никак не удавалось подобрать нужных слов. — Ну, вы меня поняли. Что-то еще.

— К примеру? — со всей серьезностью спросила она, но в глазах по-прежнему танцевали смешинки.

— Вы в прошлой жизни, наверное, были барристером? — спросил я. — Чувствую, точно под перекрестный допрос попал на суде.

— Отвечайте на вопрос, — строго произнесла она, не сводя с меня взгляда.

— Просто не хотел, чтоб вы подумали, будто я что-то такое вам предлагаю…

— А вы предлагали? — спросила она.

— Нет. Конечно, нет.

— Спасибо. Разве я так уж непривлекательна?

— Что вы! Я вовсе не это имел в виду.

— Не надоело ходить вокруг да около, а, мистер барристер? — спросила она. — Так что вы имели в виду?

— А мне казалось, это я буду задавать вам вопросы, — протянул я. — А не наоборот.

— Ладно, — сказала она. — Я готова. Спрашивайте.

— Итак, — начал я. — Вопрос первый: вы согласны со мной отобедать?

— Да, — без колебаний ответила она.

— Хорошо.

— Вы женаты? — неожиданно спросила она.

— А что?

— Просто интересно знать. Я молчал.

— Так женаты или нет?

— Зачем вам это знать? — спросил я.

— Хочу понять, как себя вести, — ответила она.

— Но я ведь не делаю вам предложение. Какое это имеет значение?

— А вдруг передумаете, — усмехнулась она. — А я не смогу отреагировать правильно, если не буду знать. Так вы женаты или нет?

— А вы сами-то замужем? — парировал я.

— Только за своей работой, — ответила она. Повисла пауза. — Ну так что?..

— Был женат, — тихо ответил я.

— Разведены?

— Овдовел.

— О… — смущенно протянула она. — Простите. Не надо было спрашивать.

— Это было давно, — сказал я. На самом деле казалось, все произошло только вчера.

Она сидела молча, словно ждала, что я продолжу. Но я не стал.

—До сих пор еще больно? — спросила она. Я кивнул.

—Простите, — снова сказала она. И искорки в ее глазах погасли.

Какое-то время мы сидели молча.

—Что вы хотели знать о Милли? — спросила она.

—Пойдемте-ка лучше поедим.

Мы выбрали столик в баре, не в ресторане. Без скатерти, все очень просто, но меню то же самое.

Себе я заказал бифштекс из филейной части, Элеонор остановила выбор на жареном морском леще.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заезд на выживание"

Книги похожие на "Заезд на выживание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дик Фрэнсис

Дик Фрэнсис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дик Фрэнсис - Заезд на выживание"

Отзывы читателей о книге "Заезд на выживание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.