Уве Вандрем - Тишина всегда настораживает

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тишина всегда настораживает"
Описание и краткое содержание "Тишина всегда настораживает" читать бесплатно онлайн.
В романе показывается агрессивная, милитаристская сущность бундесвера — армии реванша.
Главный герой романа рядовой Йохен Шпербер не в состоянии вынести бесцельной казарменной муштры и систематических издевательств командиров, атмосферы подозрительности и шпионажа.
Йохену показалось, что она говорит слишком громко.
— Ты слышишь?
— Что?
— Тишину. От нее становится больно.
Когда Йохен на обратном пути пробирался с подругой через прибрежные заросли вниз к морю, он увидел огонь на плавучих маяках и свет на бакенах, обозначающих фарватер при входе в порт. Серый корабль выходил из акватории порта, все увеличивая скорость.
Сюзанна задержалась. Он повернулся к ней.
— Я должен бежать отсюда, бежать из своей страны, — сказал он.
— Давай немедленно уплывем.
Он первый вскочил на палубу яхты.
— Дай мне ключ! — Он распахнул каюту, из ящика для документов вынул морскую карту и, развернув, начал прикидывать на ней маршрут.
— Смотри сюда! Здесь маленький датский остров. Лио — называется он. Мы его обходим стороной, затем я хочу сюда, конечно, при благоприятных условиях.
Шпербер рванул пусковой шнур подвесного мотора, и мотор сразу же завелся. Сюзанна сошла на пирс, отвязала переднюю чалку и спрыгнула обратно на яхту. Из кабины соседней яхты на них с удивлением глазели две фигуры, освещенные керосиновыми лампами. Шпербер дружески махнул им рукой. Он включил задний ход, затем передний и — полный вперед.
Гавань осталась позади. Навстречу шел сторожевой катер. Его прожектор в одно мгновение обшарил лодку от клотика до номерного знака — и катер прошел мимо. Шпербер облегченно вздохнул.
Они вступили в полосу недосягаемости для лучей прожекторов. Сюзанна подняла большой парус. Восточный ветер, который к вечеру стал крепчать, наполнил его, яхта накренилась. Шпербер заглушил мотор.
Поставили и передний парус. Яхта накренилась еще больше и постепенно ускорила ход. Сюзанна перешла на приподнявшийся борт и села рядом с Йохеном, глядя вниз, на воду.
— Ты слышишь плеск воды у руля? А шум попутного ветра? — спросил он.
Она кивнула.
— А как с ходовым фонарем?
— Он горит.
— Датский флаг у нас имеется? Она кивнула снова.
Стая диких уток пролетела справа низко над водой по направлению к берегу.
Шпербер смотрел им вслед, пока они не слились с полосой суши на горизонте. Затем поднялся, засунув руки в карманы брюк и придерживая румпель ногой, поискал взглядом на противоположном берегу бухты ориентир причала. Внезапно он посмотрел на Сюзанну. Она потянулась к нему. Прижаться друг к другу, согреться…
— Новая команда, — промолвила девушка, — сменить флаг!
Ее тихий смех заглушил ответ Йохена.
Примечания
1
Канонир-рядовой артиллерии в армии (бундесвере) ФРГ. — Прим. пер.
2
БМВ — распространенная в ФРГ модель легкового автомобиля западногерманской фирмы «Байерише моторен верке». — Прим. пер.
3
«Интерпол» — международная организация уголовной полиции, создана в 1923 году для совместной борьбы с уголовными преступлениями. Из социалистических стран членами «Интерпола» являются Куба, Румыния, Югославия. — Прим. пер
4
Так точно, слушаюсь (нем.)
5
У католиков и протестантов обряд приема в церковную общину подростков, достигших определенного возраста. — Прим. пер.
6
Звание курсанта в ФРГ. — Прим. пер
7
Все на месте, а порядка нет (итал.).
8
Привет (итал.).
9
PANAM — Panamerican Airways — название крупной авиакомпании США, обслуживающей международные линии. — Прим. пер.
10
Речь идет о рекламах голливудских боевиков и именах популярных актеров, играющих роли в этих фильмах. — Прим. пер.
11
Дешевое блюдо национальной итальянской кухни. Получило широкое распространение в странах Западной Европы, Латинской Америки, США. — Прим. пер.
12
МАД, сокращение от Militärischer Abschirmdienst (нем.) — служба военной охраны, главный контрразведывательный орган бундесвера. Подчиняется управлению безопасности министерства обороны ФРГ. — Прим. пер.
13
Эс — начальная буква слова Sicherheit (нем.) — безопасность. — Прим. пер.
14
Шутливое звание, которое придумал хозяин столовой. — Прим. пер.
15
Блюдо немецкой кухни — густой гороховый суп с мясом, заменяющий сразу первое и второе. — Прим. пер.
16
Рабочий кружок демократических солдат — организация, объединяющая военнослужащих и резервистов бундесвера. Выступает с антимилитаристских позиций. — Прим. пер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тишина всегда настораживает"
Книги похожие на "Тишина всегда настораживает" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уве Вандрем - Тишина всегда настораживает"
Отзывы читателей о книге "Тишина всегда настораживает", комментарии и мнения людей о произведении.