» » » » Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню)


Авторские права

Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню)

Здесь можно купить и скачать "Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Спальни имеют окна (= Окно в спальню)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Спальни имеют окна (= Окно в спальню)"

Описание и краткое содержание "Спальни имеют окна (= Окно в спальню)" читать бесплатно онлайн.








- От вас не так уж много толку,- сказал я.

- Я отвечаю на ваши вопросы.

- А добровольно ничего не хотите сказать?

- Но ведь это я вас наняла, чтобы вы мне давали информацию, а не наоборот.

- Вы относитесь к своей тетке, как к постороннему человеку, я не ошибся?

Она ответила с чувством:

- Мне бы хотелось быть к ней ближе. Все-таки она моя единственная родственница. Временами она даже скучает по мне. Потом ее стали одолевать матримониальные идеи. Вообще-то она всегда стремилась к замужеству. Всегда боялась, что кто-нибудь завладеет ее деньгами. Она ведь очень скупа. Когда ей одиноко, она меня любит и даже зовет к себе. Несколько недель назад она попала в автомобильную аварию. С тех пор у нее часто бывают приступы радикулита. Она считает, что причина приступов - ушибы, полученные в результате несчастного случая. И устраивает жуткую суматоху вокруг этого радикулита: сидит на надувной подушке в кресле-каталке, ну и так далее, в том же духе.

- Ну а страховка?

- Страховая компания считает, что авария произошла по ее вине.

- Ну и еще - она немного помешана на мужчинах!

- Мягко говоря!

- Все это очень плохо,- сказал я.- Она сможет вылечиться только в том случае, если сократит расходы.

- Возможно... Но я никак не могу понять, что ей нужно. Просто не могу понять... нет, я могу, конечно...

Я понимаю и сочувствую, но я не могу...

- Простить? - спросил я.

- Кого это я должна прощать?

- Ну, предположим, вы перестанете оправдывать себя в собственных глазах и начнете излагать факты.

- Мои родители погибли при кораблекрушении, когда мне было три года. Тетя Амелия взяла меня на воспитание. А своих родителей я даже не помню. Помню только тетю Амелию, все ее достоинства, а их много, и все недостатки.

- Продолжайте,- сказал я.

- Тетя Амелия была очень, очень красива,- продолжала она.- Она вышла замуж за дядю Дэйва из жалости и вскоре разочаровалась. Разводов она не признавала. Через несколько лет она узнала, что человек, за которого она вышла замуж, неизлечимо болен. С тех пор она старалась изо всех сил сохранить молодость в надежде начать все заново, когда дядя Дэйв умрет.

- Ее можно понять,- сказал я.

- Потом дядя Дэйв умер, и она встретила дядю Фреда. К этому времени, мне кажется, она уже стала практичной и расчетливой. Мои первые детские воспоминания связаны с такой сценой: тетушка стоит перед зеркалами, внимательно изучая себя со всех сторон...

Меня она оставила на попечении няньки, а потом отдала в частную школу. Теперь вы видите, что произошло, мистер Лэм. Все эти годы тетушка ждала смерти своего мужа и старалась сохранить молодость. За это время она привыкла думать исключительно о себе и своей внешности. Это имело для нее первостепенную важность. Если бы только ее можно было избавить от этого, она была бы прекрасной женщиной, остроумной, мудрой и... эгоистичной.

- Она была ранена?

- Да, в автомобильной аварии. Так, легкие ушибы, но она старается не забывать о них. И довольно часто устраивает себе рецидивы болезни, усаживаясь всякий раз в кресло-каталку.

- Ну а кто ее катает?

- Сюзи Ирвин, горничная, домоправительница, компаньонка, повариха и шофер.

- Еще какие-нибудь слуги в доме есть?

- Нет.

- Ваша тетушка скупа?

- Не только скупая, но и скрытная.

- Богата?

- Я вам уже говорила, этого никто не знает. Она получила какое-то наследство. Вкладывала деньги в какие-то предприятия. Она производит впечатление человека, у которого всегда есть деньги, но она не любит их тратить. И если вы хотите рассердить ее, задайте ей один вопрос, всего один-единственный вопрос - о ее финансовых делах.

- Расскажите мне об аварии.

- А, это был самый банальный случай, каких тысячи на перекрестках дорог. Знаете, это когда каждая сторона обвиняет другую.

- Дело улажено?

- Тетушка кипела от злости, потому что страховая компания решила, что виновата она, и возместила ущерб владельцу другой машины. У него были три свидетеля. А тетушка ехала одна. Она была разъярена и расторгла договор со страховой компанией из-за этого решения.

- И до сих пор не восстановила?

- Нет, она клянется, что отныне сама будет себя страховать. Она считает, что следовало бы предъявить другой стороне иск о возмещении ущерба и заставить их заплатить. Вполне вероятно, что она права. Ведь тетушка очень осторожная и наблюдательная особа, реакция у нее быстрая. Но, как я уже сказала, у другой стороны было три свидетеля. Возможно, что они заучили свои показания прямо с магнитофонной записи, судя по тому, как они излагали свою версию.

- Давайте будем откровенны друг с другом, миссис Бушнелл,- сказал я.

- Обычно меня называют мисс.

- Хорошо, давайте будем откровенны друг с другом, Клэр.

- Какой вы прыткий, мистер Лэм!

- Не такой уж и прыткий,- сказал я.- Просто считаю, что у нас не так уж много времени, чтобы тратить его на знакомство. Давайте внесем полную ясность. Вы живете в меблированной квартире. Снимаете ее за умеренную плату. Вы...

- Умеренную! Хотела бы я, чтобы вы платили такую умеренную сумму.

- Да, но, насколько я вижу, ваша квартира среднего разряда и стоит недорого. У вас нет машины. Возможно, вы получаете какой-то доход или алименты. На вас красивое платье, у вас дешевая, но уютная квартира, и, наверно, вы свободны, как птица. У вас нет телефона. Вы небогаты. У вас небольшой доход.

Ее глаза сверкали гневом.

- Однако вы дали Берте Кул двести долларов только за то, чтобы выяснить, кто увивается за вашей тетушкой. Согласитесь, что двести долларов не легко достаются.

- А мне достались легко,- вспыхнула она.

Я кивнул и продолжал:

- Вы меня не поняли. Я хотел сказать, что нужно иметь довольно серьезный повод, чтобы расстаться с двумястами долларами. Не станете же вы меня убеждать, что решились на это только потому, что какой-то тип ходит на задних лапках перед вашей тетушкой.

- Я уже сказала вам, что он пытается продать ей что-то.

- Берта Кул беседовала с вами довольно долго. За время беседы она взвинтила цену до двухсот долларов, а вы не пытались торговаться...

- А что, я должна была торговаться?

- Некоторые торгуются.

- Ну и что из этого получается?

- Ничего хорошего. Но я говорю сейчас не о Берте, я говорю о вас. Короче говоря, у вас были какие-то причины, о которых вы мне не сказали.

Она вскочила со стула и сказала сердито:

- Пожалуйста, займитесь делом, за которое вам платят, вместо того, чтобы околачиваться здесь и еще оскорблять меня.

- Я и занимаюсь делом: пытаюсь получить информацию у вас, чтобы вам же и помочь.

- Поверьте мне, мистер Лэм,- сказала она язвительно,- если бы я знала ответы, то не стала бы платить двести долларов за то, чтобы получить их у вашей глубокоуважаемой Берты Кул. Более того, передавая чек вашей алчной партнерше, я была уверена, что плачу за информацию, которую ваша контора обязалась добыть для меня, а вместо этого... вы все утро околачиваетесь в моей квартире и еще пристаете ко мне.

- Я к вам не пристаю.

- Ну и что. Не пристаете, так будете...

- Пари? - предложил я.

Она посмотрела на меня с презрением и ответила:

- На сколько?

- Двести долларов,- ответила она и поспешно добавила: - Нет, погодите минутку. Вы бы... Я говорю о том, как вы вошли, когда я принимала ванну, как вы... Я хочу сказать, что за двести долларов вы бы не стали...

- Ну так давайте на сто.

- Нет.

- Пятьдесят.

- Нет.

- Десять.

- Идет! - сказала она.- Вот это пари. Двести долларов - это слишком много. Вы бы не стали рисковать репутацией джентльмена из-за такой суммы, а вот десятку потерять не жалко, особенно если вам покажется, что вы уже добились первых успехов.

- Ладно,- сказал я.- Вы заключили пари. Теперь вернемся к делу.

- Что вы хотите выяснить?

Я сказал небрежно:

- Вы когда-нибудь жили в Колорадо?

- Нет.

- Вы, случайно, не знаете Доувера Фултона?

- Нет.

- А его жену?

- Нет, никогда не слыхала о них.

- Вы, случайно, не знаете Стэнвика Карлтона?

Глаза ее округлились.

- Какое это имеет отношение к делу?

- Может быть, и никакого. Просто хотел узнать.

- Я... Я знаю Минерву Карлтон. Я знакома с ней много лет. Она моя близкая подруга. Но с ее мужем я не знакома. И никогда не видела его.

- Где живет Минерва Карлтон?

- В Колорадо.

- Получаете от нее какие-нибудь известия?

- Нет.

- Читали газеты? - спросил я.

- Только отдел юмора и рекламу. Какое отношение имеет все это к Минерве?

- Не знаю,- сказал я.- Ведь вы ее близкая подруга, не так ли?

- Да, очень близкая.

- Когда вы получили от нее последнее известие?

- Точно не помню. Примерно месяц назад. Мы регулярно переписываемся.

- У вас, случайно, нет ее фотографии?

- М-м, есть фотография, которую прислала она сама, и есть несколько снимков, сделанных на пляже. Мы с ней отдыхали вместе этим летом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Спальни имеют окна (= Окно в спальню)"

Книги похожие на "Спальни имеют окна (= Окно в спальню)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрл Гарднер

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню)"

Отзывы читателей о книге "Спальни имеют окна (= Окно в спальню)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.