» » » » Ларри Нивен - КЛЯТВА ВЕРНОСТИ


Авторские права

Ларри Нивен - КЛЯТВА ВЕРНОСТИ

Здесь можно купить и скачать "Ларри Нивен - КЛЯТВА ВЕРНОСТИ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ларри Нивен - КЛЯТВА ВЕРНОСТИ
Рейтинг:
Название:
КЛЯТВА ВЕРНОСТИ
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "КЛЯТВА ВЕРНОСТИ"

Описание и краткое содержание "КЛЯТВА ВЕРНОСТИ" читать бесплатно онлайн.



"Считайте это эволюцией в действии!"






Ларри Нивен, Джерри Пурнелл

КЛЯТВА ВЕРНОСТИ

Посещается Роберту Э. Хайнлайну, который показал всем нам, как это делать…


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Джо Данхил – стажирующийся офицер службы безопасности Тодос-Сантоса

Айзек Блейк – лейтенант службы безопасности Тодос-Сантоса, независимого города

Престон Сандерс – заместитель генерального директора Тодос-Сантоса

Тони Рэнд – главный инженер Тодос-Сантоса

Артур Боннер – генеральный директор Тодос-Сантоса

Фрэнк Мид – ревизор Тодос-Сантоса

Делорес Мартин – главный помощник генерального директора Тодос-Сантоса

Барбара Черчворд – директор отдела экономического развития Тодос-Сантоса

Маклин Стивенс – главный помощник мэра Лос-Анджелеса

Сэр Джордж Риди – заместитель министра экономического развития Канады

Женевьева Рэнд – бывшая жена Тони Рэнда

Элис Мэри Стралер – помощник Тони Рэнда

Элан Томпсон – студент

Сандра Уайет – помощник генерального директора Тодос-Сантоса

Джеймс Планше – член городского совета Лос-Анджелеса

Юнис Планше – жена Джеймса Планше

Джордж Харрис – бизнесмен, осужденный за уклонение от уплаты налогов

Томас Лунан – репортер

Амос Кросс – глава службы безопасности Тодос-Сантоса

Джон Шапиро, доктор права – адвокат Тодос-Сантоса

Самюэл Файндер, доктор медицины – врач, проживающий в Тодос-Сантосе

Хел Донован – лейтенант отдела по расследованию грабежей и убийств департамента полиции Лос-Анджелеса

Черил Дринкуотер – жительница Тодос-Сантоса

Арманд Дринкуотер – оператор-уолдо

Гленда Портер – художник-татуировщик

Сидни Блэкман – окружной прокурор, графство Лос-Анджелес

Пенелопа Нортон – судья, член Верховного суда штата Калифорния

Фил Лаури – репортер

Марк Левуа – содержатель бара, бывший хиппи

Роланд Вульф – генерал Американской экологической армии

Арнольд Ренн, доктор философии – профессор социологии Калифорнийского университета, Лос-Анджелес

Рэйчел Лиф – бульдозерист

Кэрол Донован – жена лейтенанта Донована

Вито Гамильтон – капитан службы безопасности Тодос-Сантоса

Винсент Томпсон – актер в метро

ПРОЛОГ: ВТОРЖЕНИЕ

Для победы зла вполне достаточно бездействия хороших людей.

Эдмунд Берк

Где-то там, в Лос-Анджелесе, был день, а здесь были всего лишь сумерки. Трое интервентов выглядывали из тенистой рощи апельсиновых деревьев. Небо над ними сияло, и пятнышки света, проникающие сквозь ветви деревьев, подчеркивали глубину тени. Теплый ветерок «Санта Анна» разносил сильный запах удобрений и раздавленной апельсиновой кожуры. Прямо впереди чернела огромная восточная стена Тодос-Сантоса. Тысячи балконов и окон, расположенных в аккуратном порядке, при взгляде сквозь серую листву казались пустотами в четко очерченном черном прямоугольнике, закрывавшем небо.

Интервенты заморгали, пробираясь в сумеречном свете, и замерли, услышав над собой шум крыльев. Вокруг не было никого. Они смотрели на пустой участок перед стеной. Охраны не было видно.

– Вон там, – сказала девушка, указав рукой. Ее голос был не громче, чем шорох листьев на ветру. – Вот она.

Двое юношей вглядывались, пока не увидели почти незаметный квадратный силуэт в основании нависающей стены. Казалось, он был высотой в рост человека.

– Это большая дверь, – сказала девушка. – Мы все еще далеко. Дверь кажется маленькой, но на самом деле она высотой в тридцать футов. Дверь поменьше – слева от нее.

– Не могу ее разглядеть, – сказал один из юношей. Внезапно он засмеялся, и так же внезапно перестал. – Неужели нервничаю? – проговорил он.

Второй юноша был худой, с едва пробивающейся бородкой. Он нес черный ящик на ремне. Посмотрев на маленькие лампочки на крышке ящика, он сказал:

– Бежим к большой двери, пока не увидим маленькую. На счет: три, два, один, пошли.

Он бросился вперед, держа ящик перед собой, чтобы уберечь его от толчков. Двое других устремились за ним. Они несли большой ящик. Когда, запыхавшись, они подбежали к первому, тот уже доставал из своего ящика какие-то вещи.

– Этот проклятый свет! – проговорил он, тяжело дыша.

– Он дает нам преимущество перед охранниками, – сказала девушка. – Скоро наступит ночь… но только не здесь. В темноте охранники не видят, но поэтому они усилят наблюдение.

Второй юноша ухмыльнулся:

– Мы им устроим хорошенькую встряску.

На двери был изображен большой череп, а под ним находилась надпись, гласившая:


НЕ ВХОДИТЬ! УБЬЕТ!


Надпись повторялась на испанском, японском, китайском и корейском языках.

– Здорово придумали, правда? – усмехнулась девушка. Она замерла, когда бородатый юноша толчком открыл дверь. Они не услышали внезапного воя сирен сигнализации, и улыбнулись друг другу с чувством облегчения.

Они быстро проскользнули в дверь, и бородатый юноша закрыл ее за собой.

1: ОХРАННИКИ

Жизнь по своей природе является одинокой, убогой, омерзительной, жестокой и короткой.

Томас Гоббс, «Левиафан»

Джо Данхил протер свой значок на рукаве и снял воображаемую пылинку с отутюженного синего мундира. Дверь была все на том же месте, все с той же надписью: «Служба безопасности. Посторонним вход запрещен». Он глубоко вздохнул и протянул руку к маленькой кнопке рядом с дверью. Палец еще не успел коснуться ее, как раздалось тихое жужжание, и дверь открылась.

Комната за дверью блестела сталью, хромом и формайкой. За столом, лицом к двери, сидел полицейский с металлическими нашивками сержанта на воротнике. На столе не было ничего, кроме маленького телевизионного экрана.

– Да?

– Сержант Данхил, с рапортом по дежурству. Пожилой человек поднял брови:

– Немного рано для вечерней смены.

– Так точно. Я думал, здесь может быть какая-то бумажная работа. Это мое первое дежурство.

Сержант слегка улыбнулся.

– Об этом заботятся компьютеры. Данхил? – Он нахмурился. – А, да, вы новичок из полицейского управления Сиэтла. Догадываюсь, что там у вас хороший послужной список. Хотите кофе? – Он повернулся к кофейному аппарату у стены.

– Не откажусь. Некрепкий и с сахаром, пожалуйста.

Сержант нажал несколько кнопок. Машина, на мгновенье задумавшись, тихонько завыла. Сержант протянул пластмассовую кружку. – Держите.

Джо осторожно попробовал.

– А-а, вкусный. – В его голосе прозвучало неподдельное удивление.

– Ну, конечно, вкусный. А вы ведь новичок. Послушайте, все кофейные аппараты в Тодос-Сантосе делают вкусный кофе, иначе мы не держали бы их здесь. Лейди-босс купила тысячу таких.

«Даже разговорные клише здесь совсем другие», – подумал Джо Данхил.

– Почему вы уехали из Сиэтла?

Вопрос прозвучал как случайный, и может быть, подумал Джо, может быть он и был случайным. А может быть и нет.

– Тодос-Сантос сделал мне предложение, от которого я не смог отказаться.

Улыбка сержанта была дружелюбной и понимающей.

– Данхил, меня не было на совете, когда решили вас нанять, но я слышал вашу историю. К вам отнеслись несправедливо сурово.

– Благодарю.

– Не за что. Но я не нанял бы вас, если бы это зависело от меня.

– О! – Джо не нашелся, что ответить на это.

– Не потому, что вы застрелили ту мразь. Я сам поступил бы так же.

– Тогда почему же?

– Потому что я не думаю, что вы сможете выполнять эту работу.

– Я был чертовски хорошим полицейским, – сказал Джо.

– Я это знаю. И, вероятно, вы все еще хороший полицейский. Вот в этом и проблема. Здесь у нас нет полиции. – Сержант улыбнулся на недоуменный взгляд Джо. – Мы выглядим как полицейские, правильно? Значки. Форма. Пистолеты, у некоторых. Но мы не полицейские, Данхил. Мы работники службы безопасности, и в этом огромная разница. – Он подошел и положил руку на плечо Джо. – Послушайте, я надеюсь, вы разберетесь сами. Пойдемте.

Он провел Джо из приемной комнаты вдоль по длинному коридору к закрытой двери.

– Вам рассказали о системе, которую мы здесь используем, когда запираем двери? – спросил сержант.

– Нет.

– Так вот, у каждого в Тодос-Сантосе имеется идентификационный значок. Тут какое-то электронное волшебство – хотя, черт возьми, это вполне может быть настоящее волшебство, насколько я знаю! Этот значок открывает замки, если это соответствующий значок. Значки жильцов открывают их собственные двери. Значки службы безопасности открывают многие двери, – он помахал своим значком перед дверью, у которой стояли, однако ничего не произошло, – но только не эту. Дверь Центра безопасности особого рода. Мы только послали сигнал тревоги дежурному офицеру внутри.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "КЛЯТВА ВЕРНОСТИ"

Книги похожие на "КЛЯТВА ВЕРНОСТИ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ларри Нивен

Ларри Нивен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ларри Нивен - КЛЯТВА ВЕРНОСТИ"

Отзывы читателей о книге "КЛЯТВА ВЕРНОСТИ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.