» » » » Кэролайн Черри - Врата Изгнанников


Авторские права

Кэролайн Черри - Врата Изгнанников

Здесь можно скачать бесплатно "Кэролайн Черри - Врата Изгнанников" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство publisher: Penguin, год 1988. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэролайн Черри - Врата Изгнанников
Рейтинг:
Название:
Врата Изгнанников
Издательство:
publisher: Penguin
Жанр:
Год:
1988
ISBN:
isbn: 0-88677-254-0 / 978-0-88677-254-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Врата Изгнанников"

Описание и краткое содержание "Врата Изгнанников" читать бесплатно онлайн.



Триумфальное возвращение Моргейн, Белой Королевы! (1988)

После десяти лет долгого ожидания появился новый роман об одной из наиболее знаменитых и популярных героинь Кэролайн Дж. Черри, Моргейн, закрывателе мира Ворот. Моргейн, вместе с магическим мечом Подменышом и верным вассалом Вейни, путешествует из мира в мир в поисках Ворот, смертельного наследства давно исчезнувшей расы, которые могут навсегда исказить — или уничтожить — прошлое, настоящее и будущее. Этот мир терзают восстания и войны, и Моргейн должна встретиться со своим величайшим врагом, Гаултом, человеком и нечеловеком, который собирается подчинить себе мир и Врата. И здесь же Моргейн встанет лицом к лицу с настоящим повелителем Врат, загадочным существом огромной силы — быть может большей, чем сама Моргейн.






Он покатился вниз, к подножию холма, больно ударяясь спиной о мешанину из брони, лука и колчана. Шлем слетел, лук потерялся, а он все катился и катился вниз по травянистому склону, переворачиваясь с бока на бок.

Он вскочил, почти ничего не видя, и вырвал из ножен клинок чести. Звуки торопливых шагов, скрежет оружия, смутные фигуры, собравшие на склоне холма, выше и ниже его.

— Живым! — крикну кто-то. — Только живым! Шевелись!

Он закричал, выбрал цель и бросился вперед, прямо на кел, пробил его оборону: стальной клинок вошел в тело, прорвав кожаный панцирь. Но нога поскользнулась на мокрой от крови траве, и еще один враг бросился на него, а потом еще и еще. Покачнувшись, он восстановил равновесие, голова наконец-то заработала, он хладнокровно защищался от их атак, уловив ритм их движений и колебаний. Но тут вторая группа налетела с другой стороны и он потерял с таким трудом обретенный ритм.

Человек, падая, схватил его за ногу. Он покачнулся, все остальные бросились на него, не обращая внимания на клинок и стараясь схватить его за руки; он потерял равновесие и упал, на него свалилась скользкая куча тел.

Они все скатились к камню. Он ударил человека, державшего его, достал локтем в живот второго, потом огрел кулаком третьего, высвободился и вскочил на ноги, едва не упал на неровном склоне и попытался вырвать свой нож из руки удивленного человека, вцепившегося в него.

Опять шаги, тень затмила солнце справа и сзади, множество рук схватили его и ударили о камень. Кончик меча уткнулся в подбородок и заставил голову откинуться назад.

Из кровавого тумана вынырнуло лицо Чи, перекошенное усмешкой, чем-то похожее на волчье, за его спиной толпилось с полдюжины кел и людей.

— Ах, — издевательски сказал Чи, — очень близко, друг. Но не настолько.

ТРИНАДЦАТАЯ ГЛАВА

Они бросили его на утоптанный берег ручья, на какое-то мгновение он не понимал, что происходит, и только тогда, когда Чи скрестив ноги уселся перед ним, все понял: лицо Чи было маской, за которой жил кто-то другой, чужой.

Значит Чи умер, как и Брон. Многие из товарищей этих людей тоже погибли, некоторые ранены, и он один должен заплатить за все. Нормальная логика, которую он понимал. И совершенно непонятно то, что они, судя по всему, ничего не собирались с ним делать, эти кел и эти люди, которые должны были разорвать его на части хотя бы за тех троих, которые остались лежать на склоне холма.

Зато понятно, почему Чи глядит на него так, как сейчас, холодно и отчужденно — потому что это совсем не Чи. Он среди людей, которые скармливают своих врагов волкам.

Моргейн, его мысли опять побежали по знакомой дорожке. Слава Небесам, она цела, сбежала от них. Она ускакала, сохранила все свое оружие, и в безопасности.

Значит она где-то в холмах, может быть неподалеку. Только Небеса знают, но ручеек, который скрыл его следы, мог скрыть и ее — только она уехала в противоположном направлении, решил он: там Дорога, поэтому враги вряд ли даже подумают о том, чтобы искать ее там, будут искать здесь, и, конечно, ничего не найдут.

Она поскачет на север и на восток, туда, куда ведет Дорога, и, быть может, думает найти его, срезав путь; но надежды почти нет. Не исключено, что она сможет перехватить их около самих Ворот… возможно, но лучше об этом не думать: она не сможет бросить его и попадет в засаду.

Если только… О Боже, если только она не ранена и у нее не будет другого выхода.

И вряд ли он сумеет узнать правду у тех, кто будет допрашивать его.

— Почему вы здесь? — спросил Чи, как если бы у него в голове был список вопросов, на которые он собирался получить ответ. — Откуда пришли? Куда идете?

Они даже не связали его. Тем не менее оказалось, что достаточно трудно поднять голову, вырваться из болота, в котором оказался его рассудок, и увидеть Чи через то, что бегало в глазах и затмевало зрение.

— У нее есть право быть здесь, — сказал он: с одной стороны это правда, а с другой может устрашить всех этих кел.

— Ты человек, настоящий?

Вейни кивнул и пошевелился, что-то полилось вниз по щеке. Он неловко подтащил под себя руки, и, под тяжестью кольчуги и кожи, ощутил рядом с сердцем давление маленького ящичка. Они не нашли его. Он взмолился Небесам, прося их не дать им найти его, хотя все остальное оружие у него отняли, от клинка чести до ножа в сапоге. И эрхендимский меч, который лежал на коленях у Чи, он тоже хорошо помнил.

— Она кел?

Его так часто спрашивали об этом, что он, кивнув, солгал прежде, чем осознал это. — Да.

— Ты ее любовник?

Он не поверил своим ушам, услышав вопрос, и в нем поднялась злость. Усилием воли он сдержал ее, вовремя вспомнив, насколько опасно поддаваться ей. И этот фальшивый Чи не имеет доступа в сознание настоящего Чи — иначе не стал бы спрашивать. — Нет, — ответил он. — Я ее слуга.

— Кто дал ей такое оружие?

— Создатели. Давно умерли. В моем родном мире. — Руки дрожали под ним. Холод лился от земли и от ран. Возможно и страх. Слишком много причин. — Очень давно, — начал он, глубоко вздохнув из-за боли в животе, — что-то случилось с воротами. И это не прекращается, до сего дня, говорит она. Меч сделан для борьбы с ним. Для борьбы…

— Поднеси эту штуку к Воротам, Человек, и умрешь, очень быстро.

Он побоялся согласиться. Но они, похоже, и без того все знали — даже расстояние он ворот, на котором слишком рискованно использовать меч. Значит Моргейн грозит настоящая опасность.

— Что она ищет в Манте?


Дрожь уже достигла плеч и охватила все внутри, боль была везде, но гордость не позволяла показать это врагу и его голос не дрогнет.

— Что она ищет в Манте?

— То, что она хотела найти в Морунде, — сказал он, — совет.

Чи? мысленно спросил он, глядя в знакомое лицо. Чи? От тебе что-то осталось? Ты помнишь, парень? В тебе еще есть что-то человеческое?

— Что за совет?

— Вы все ничего не понимаете. Чи знает. — Он попытался усесться поудобнее, подтянув себя немного вверх, чтобы облегчить боль в бедре, по которому они ударили, и в сухожилии, которое они порезали. Он стиснул зубы и уселся, рискуя, что кто-нибудь сзади размозжит ему череп, и обнаружил, что нет такой части тела, по которой они бы не ударили древками копий. По лицу бежала кровь, темная лужица уже собралась под ним, и он вытер грязной рукой порез на лбу. — Миссия миледи здесь — ты очень хорошо знаешь ее.

— Смерть, — сказал Чи, — смерть и только смерть — для всех кел.

— Тебе это не повредит…

— Смерть.

Все. Суть дела. Никакого мира быть не может, как только эти кел-лорды узнали цель Моргейн. Вейни мрачно посмотрел на Чи и не сказал ничего.

— Куда отправилась твоя леди?

— В Мант.

— Нет, — спокойно сказал Чи. — Не сомневаюсь, что нет. Я помню, друг. Я помню ночь в лагере Арундена — ты и она, вместе — а ты помнишь это?

Он помнил. Этот фальшивый Чи знал слишком много; быть может все.

— Я скорее готов себе представить, — издевательски сказал Чи, — что твоя леди где-то неподалеку, в этих холмах. И я думаю, что она пыталась предупредить тебя — но не смогла до тебя тянуться. А теперь она пойдет вслед за нами, куда бы мы не пошли. А если мы будем настолько глупы и убьем тебя, она скорее всего немедленно появится — и будет мстить. Не так ли?

— Не знаю, — ответил Вейни. — Она могла ускакать в Мант.

— Нет, не думаю, — уверенно сказал Чи. — Она здесь и ждет темноты.

Вейни ничего не ответил. Он напряг мышцы, проверяя, сможет ли он вскочить на ноги, если решит сломать Чи горло. Если убить этого человека, то можно сохранить немного знания от попадания в руки кел.

И тогда, по меньшей мере, этой бандой будет командовать какой-нибудь другой кел, не такой опасный.

— Я думаю, — продолжал Чи, — что она придет сюда, хотя бы для того, чтобы узнать, жив ли ты. Скрытно, даже ползком. И, возможно, ради тебя она может решиться на переговоры.

— Освободи меня, — сказал Вейни. — Я найду ее и передам любое послание, какое ты захочешь. И вернусь к тебе с ответом.

Все вокруг засмеялись.

— Я из Карша, — сказал Вейни, — а мы никогда не нарушаем своих клятв.

Чи долго удивленно смотрел на него и молчал, изредка мигая, как если бы хотел проникнуть вглубь мыслей того, кто не был кел и кого он не понимал. Смех прекратился сам собой.

— Чи? — спросил Вейни, еще спокойнее, собираясь перед рывком.

— Возможно так оно и есть, — прищурившись сказал Чи. — Я бы не сказал, что нет. Но кто может поручиться, что ты вернешься? Никто. А она обязательно придет за тобой. Для этого ты должен только позвать ее — и ты сделаешь это, хочешь ты того или…

Он прыгнул, поскользнувшись на грязной земле, к горлу Чи, и все задвигалось: люди, стоявшие вокруг, набросились на него, а Чи, закричав и отбив первый удар, отпрыгнул назад. Тогда он схватил Чи за одежду и ударил по шее, намериваясь сломать ее, но в него вцепилось множество рук, удары потеряли силу, на него нахлынула волна из тел и прижала к камню.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Врата Изгнанников"

Книги похожие на "Врата Изгнанников" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэролайн Черри

Кэролайн Черри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэролайн Черри - Врата Изгнанников"

Отзывы читателей о книге "Врата Изгнанников", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.