Эрл Гарднер - Дело пустой консервной банки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело пустой консервной банки"
Описание и краткое содержание "Дело пустой консервной банки" читать бесплатно онлайн.
- Возможно, что и так, - согласился Трэгг. - Ну, что-нибудь новое у вас есть?
Миссис Джентри молча покачала головой. Ребекка же затрещала без умолку:
- Почему же? Мистер Мейсон был здесь всего лишь около часа назад. Производил, как он сказал, окончательную проверку данных.
Приятное лицо Трэгга несколько утратило обычное мальчишеское выражение.
- Ах так, вы говорите - мистер Мейсон! Он уже несколько раз побывал здесь?
- Да, время от времени заглядывает, - подтвердила Ребекка.
- Интересно, а что Мейсона-то занимает в этом деле? - Лейтенант Трэгг долгим взглядом посмотрел на миссис Джентри.
- Ну как же!..
- Мейсон ведь адвокат, - продолжал Трэгг. - Его особенно и не интересует поимка убийц. Его интересуют гонорары, и он их получает, поскольку всегда представляет интересы какого-то конкретного клиента. У меня не было возможности выяснить, кого он представляет в данном случае... А он ничего не говорил? Нет?
- Кажется... нет, - неуверенно посмотрела на Трэгга миссис Джентри. По-моему, нет.
Лейтенант нахмурился.
- Это довольно странно, - удивился он. - Миссис Джентри, мне надо с вами откровенно поговорить о несколько неприятном для вас деле.
- Что такое? - заволновалась она.
- Это касается вашего старшего сына.
- Да?!
- Как вы думаете, всегда ли он говорит правду?
- Артурчик, - с вызовом ответила миссис Джентри, - хороший мальчик.
- Ну конечно, хороший, - согласился Трэгг. - Но меня интересует, признайтесь, всегда ли он говорит вам правду.
Ребекке не сиделось на месте и хотелось поскорее снова включиться в разговор.
- Конечно, Флоренс, - выпалила она, - припомни-ка, что с тех пор, как он начал...
- Да подожди, Ребекка, - повернулась к ней Флоренс.
- Это-то меня и смущает, - извиняющимся, но настойчивым тоном заметил Трэгг. - Но ваша золовка как раз попала в точку, об этом-то я и хотел поговорить с вами, миссис Джентри. Вы хотели сказать, мисс Джентри, что с тех пор, как Артур начал интересоваться этой... стенографисткой мистера Хоксли, он стал несколько более скрытным, чем раньше?
- Скрытным - не то слово, - фыркнула Ребекка. - Если хотите знать мое мнение, у них ничего путного все равно не выйдет. Мальчишка, ухаживающий за женщиной настолько старше его... Когда я была девушкой, мы, конечно, ничего подобного себе не позволяли.
- Ребекка! - оборвала миссис Джентри. - По-моему, было бы лучше тебе оставить Артурчика в покое.
- Да это не столько касается Артурчика, сколько этой рыси! Какая елейность, когда она разговаривает с тобой! - Голос Ребекки мгновенно изменился и приобрел интонации Опал Санли: - "Здра-а-вствуйте, мисс Джентри. Ка-ак пожива-а-ют ваши домоча-а-дцы сегодня?" Уууу!.. Мне так и хочется выставить ее вон, сказать ей: им всем было бы гораздо лучше, если бы ты, дрянь, не вымазала Артурчика в этом деле, отвязалась бы от него совсем!
- Ребекка! - грозно перебила миссис Джентри.- Прекрати!
Трэгг одарил Флоренс одной из своих обаятельных улыбок.
- Прошу прощения, - сказал он. - Это, конечно, моя вина, я посвятил ее во все это, и, как вы догадываетесь, сделал это намеренно... Скажите, миссис Джентри, вы абсолютно уверены, что ваш сын был уже в постели, когда раздался тот злополучный выстрел?
- Нет, - медленно выговорила миссис Джентри. - Нет, я не уверена, что он был в постели.
- Но, возможно, вы уверены в другом? Что в постели его не было? спросил Трэгг с тактичной настойчивостью в голосе.
- Не знаю, а почему вы спрашиваете об этом?
- Потому что и сам не знаю. - Трэгг все еще улыбался. - Только поражаюсь, до чего доходит порой материнская любовь... Вы так печетесь о своем сыне... Даже если вы и слышали, миссис Джентри, что-то, что могло показаться вам выстрелом, первой вашей мыслью было пойти и убедиться, все ли в порядке с вашим чадом. Как я понимаю, комната Артурчика расположена между вашей и лестницей?
Миссис Джентри выдержала взгляд полицейского.
- У вас, лейтенант, есть какие-то особые доказательства? Почему вы хотите впутать Артурчика в это дело?
- Я не впутываю его в это, миссис, но справедливости ради должен вам сказать, что два отпечатка пальцев на телефонном аппарате в доме мистера Хоксли принадлежат вашему сыну.
Миссис Джентри пыталась было что-то возразить, но тотчас передумала, не открыв и рта.
- Отпечатки пальцев в краске оставил на телефоне кто-то, кто коснулся окрашенной двери гаража, которую ваш муж незадолго перед этим покрасил. Он этим занимался примерно где-то до девяти тридцати вечера, насколько я осведомлен. Очевидно, ваш сын, которого в то время дома не было, вернулся после этого, вошел в дом. Вероятно, в темноте. Спустился за чем-то в погреб, не зная, что дверь в гараже окрашена, он добирался до нее на ощупь... Вы следите за ходом моих рассуждений, миссис Джентри?.. Если бы у него был фонарь или если бы в погребе был свет, он заметил бы, что дверь окрашена, и ему не пришлось бы идти на ощупь с вытянутыми руками.
- Вы совершенно правы, лейтенант, - согласилась Ребекка. - Лично я внезапно подумала тогда, что слышала, как кто-то ходил по коридору буквально перед тем, как меня разбудил звук выстрела.
- Кто-то ходил по дому? - переспросил Трэгг.
- Да.
- И вы говорите, миссис Джентри, что и вы подумали, будто слышали, как кто-то ходит?
- Нет, я слышала Мефистофеля, нашего кота.
- Тем не менее вы встали с постели и велели мужу спуститься по лестнице?
- Ну да.
- Зачем?
- Потому что беспокоилась.
- О чем?
- Я подумала, что этот звук может быть и выстрелом.
- Вам не показалось, что стреляли в вашем доме?
- Да нет... то есть я вообще не очень придала всему этому значения.
- Но все же вы подняли мужа и послали его обследовать, что творится в доме?
- Да.
В течение нескольких секунд Трэгг выжидательно молчал, давая миссис Джентри осмыслить значение его вопросов и ее ответов, потом спокойно продолжал:
- Ваш сын спустился вниз в темноте. Он нащупал гаражную дверь, открыл ее и вошел в гараж. Открыл другую дверь и проник в квартиру Хоксли. В поисках на ощупь гаражной двери в темноте он задел пальцами левой руки невысохшую краску. После того как пробрался в квартиру Хоксли, он чиркал спичками, чтобы осветить себе путь. Ваш муж - левша. Ваш сын, напротив, не левша. Он доставал спички из кармана правой рукой и зажигал их тоже правой рукой. Поэтому ничего не касался пальцами левой руки, пока не поднял трубку телефона в квартире Хоксли. Краска на пальцах у него к тому моменту еще не высохла. Очевидно, все это произошло в течение нескольких минут после того, как он задел окрашенную дверь гаража. Когда вернулся, он...
Ребекка судорожно сглотнула, будто у нее вот-вот готово было вырваться восклицание. Трэгг повернулся к ней.
- Ну? - спросил он спустя некоторое время, так и не дождавшись ее реакции.
- Я только хотела предположить... - начала было Ребекка.
- Не уверена, что лейтенанту Трэггу интересно узнать твою версию, Ребекка, - предостерегающе проговорила миссис Джентри.
Трэгг продолжал все так же любезно улыбаться:
- Так о чем же вы все-таки подумали, мисс?
- Да так. Будто ничего... Но... дверь моей фотолаборатории открывается в подвал. А прямо на входе висит занавеска, так что, когда открываешь дверь, занавеска загораживает свет.
- Вы имеете в виду, что занавеска достаточно далеко от двери, так что можно открыть и закрыть ее, прежде чем пройти за занавеску? - спросил Трэгг.
- Именно так.
- Неплохая у вас фотолаборатория, - ответил Трэгг. Ребекка так вся и засветилась от гордости.
- В ней отличнейшее оборудование! Причем мы сделали его сами. У меня увеличитель, работающий при дневном свете, так что можно использовать рассеянный свет, делая увеличение фотоснимков и...
- Но ведь вы, мисс, хотели что-то сказать о самой фотолаборатории? напомнил Трэгг.
- Да, хотела.
- И что же?
- Знаете, - сказала она, - у меня там лежал непроявленный кусок пленки в коробке на полке с отснятыми кадрами, которая уже была готова к проявлению. И я хотела вложить этот новый кусок...
- Она считает, - перебила золовку миссис Джентри, обращаясь к лейтенанту Трэггу, - что ваши люди действовали неосторожно и открыли дверь фотолаборатории, откинули занавеску и засветили...
- Да нет, я не об этом хотела сказать, - холодно посмотрела Ребекка. Спасибо за подсказку, Флоренс, но я сама знаю, что мне говорить.
- Так что же вы хотели сказать, мисс Джентри?
- Что эти пленки, возможно, были засвечены не днем полицией, а предыдущей ночью кем-то, кто чиркал спичками. Ведь я обнаружила обгоревшую спичку на полу. Тогда-то я и подумала, что кто-нибудь из ваших людей закуривал сигарету. Но теперь склоняюсь к мысли, что, может быть, кто-то искал что-то в темноте и чиркал спичками. Ведь человек не сразу сообразит, что зажечь спичку в темноте все равно что включить электрический свет.
- Это очень интересно, - заметил Трэгг. - И у вас в фотолаборатории много разных материалов, мисс Джентри?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело пустой консервной банки"
Книги похожие на "Дело пустой консервной банки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело пустой консервной банки"
Отзывы читателей о книге "Дело пустой консервной банки", комментарии и мнения людей о произведении.