Стелла Камерон - Милые развлечения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Милые развлечения"
Описание и краткое содержание "Милые развлечения" читать бесплатно онлайн.
Перис Делайт, человек необычайного художественного дарования, не ждет принца в сияющих доспехах. Крупный предприниматель Тобиас Квинн – самый привлекательный из разведенных мужей. Ему нужна Перис, что бы спасти свое состояние, а возможно и жизнь. Их взаимоотношения – это вихрь опасных секретов, старой вражды, искр пламени страсти…
Перис вернулась назад в рабочую комнату; волна теплого воздуха дунула из приоткрытой входной двери.
Наверное, она плохо заперла дверь.
Душа Перис опять ушла в пятки. Она торопливо заперла дверь, отпустила Альдонзу и опять подошла к верстаку.
Все выглядело точно так же, как и тогда, когда она только пришла домой и сняла кусок фетра.
Но… не совсем так, как когда она оставила комнату несколько минут назад.
Не было смятой бумажки.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Прежде, чем Перис подняла трубку, телефон на столике рядом с ней успел звякнуть четыре раза.
– Да? – В комнате стало почти совсем темно. Должно быть, она уже долго сидит в своем любимом кресле-качалке.
– Перис?
– Да.
– У тебя голос чужой.
Перис продолжала смотреть туда же, куда смотрела с того самого момента, как опустилась в кресло – на дверь.
– Перис!
Она подпрыгнула:
– Да!
– Не вешай трубку. Это Тобиас. Послушай меня.
Она так крепко прижала трубку к уху, что ей стало больно. Ее нездоровое желание – чтобы Тобиас сейчас оказался рядом с ней – вызвало у нее смешок.
– Что смешного?
– Ничего. – Неужели она рассмеялась вслух?
– Послушай, Плакса. Я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
– Да.
– Раньше…
– Я прекрасно себя чувствую, Тобиас. Просто великолепно. Никогда себя лучше не чувствовала. Еще немного – и я бы летала.
Он замолчал. Еще немного, и он бы пустился в дальнейшие рассуждения о том, какое значение имеют женские груди для каждого отдельно взятого мужчины и где ее место в этой картине мироздания.
– Что-то случилось?
– Случилось? – Перис медленно откинулась на высокие перекладины кресла из красного дерева. – А почему ты об этом спрашиваешь?
Он помолчал и сказал:
– Я беспокоюсь.
Предпринимаются шаги, чтобы спровоцировать ее на какое-либо действие.
– Постарайся выразиться яснее, – сказала она. Кто-то хочет, чтобы она попросила помощи. Да, помощи.
– У тебя такой голос, словно ты чем-то расстроена.
В ее дом кто-то вторгся, но никаких доказательств у нее нет.
– Что значит чем-то расстроена?
– То и значит. Ты сама себя не слышишь? Ты так обычно не разговариваешь. У тебя агрессивный тон.
– Агрессивный?
Опять молчание.
Где-то в городе какой-то человек или люди ждали от нее ответных действий.
– Перис, как твоя голова?
– А что? – Как раз сейчас, кто бы ни рассматривал ее новые изделия, он ожидает, что она начнет действовать. – Почему ты об этом спрашиваешь?
– Ты одна?
– Да. То есть… Думаю, это совсем не твое дело.
– Не мое. Но, судя по голосу, с тобой что-то не в порядке, и я просто хотел узнать, есть ли кто-нибудь, кто бы позаботился о тебе.
– Я уже не ребенок.
Было слышно, как он вздохнул.
– Я этого и не говорил. То, что произошло сегодня днем, – очередное недоразумение.
– Спасибо, что позвонил, Тобиас.
– Не вешай трубку!
Место на верстаке расчистили, чтобы положить бумагу и сделать набросок с моих работ.
– Головная боль… И вообще ты выглядела усталой. Это ведь из-за меня?
Альдонза играла с бумажкой – Перис, оказывается, имела все основания вызвать полицию. Она потерла висок.
– Послушай, Перис. Прости меня, ладно? Почему мы не можем общаться, как цивилизованные люди?
– Мне надо…
– Работать? – Он рассмеялся. – Ты же знаешь поговорку насчет работы.
– Моя работа чуть не убежала. Я совсем отупела.
– Ну уж. Мне так не кажется.
Наверное, именно поэтому все годы он баловал ее вниманием.
– Сегодня, – сказал он своим гипнотическим голосом, – я неправильно повел себя и все испортил. Но ты не та женщина, которая дает мужчине другой шанс. Мне трудно это сказать, но, я думаю, мы можем понадобиться друг другу. Мы могли бы встретиться и все обсудить?
Он думает, что она в нем нуждается. Может быть, просто потому, что он знал истинные причины ее проблем с коллекцией украшений и предвидел, что ее ждут гораздо более серьезные проблемы, чем она думает?
– Спасибо за предложение, но нет, Тобиас. – И она повесила трубку.
Не был ли звонок Тобиаса направлен на то, чтобы подавить ее реакцию на взломщика?
Сверчки в высокой траве.
Бледно-голубое небо.
Сладкие, щекочущие нос запахи сохнущего сена и сухой теплой земли.
Вслед за Перис и Синтией на корточках пробирался Тобиас.
– Шум от их коленок.
Синтия обернулась и шлепнула его по голой ноге:.
– А вот и нет.
Перис хихикнула:
– Давай, Синтия, делай, что говорит Тобиас. Надо внимательнее смотреть.
Тобиас положил руку сначала на шею одной девочке, потом другой, и отнюдь не нежно пригнул их головы к качающейся желтой траве.
– Видите?
– Не вижу никаких сверчков, – пожаловалась Синтия. Ее нос под россыпью веснушек порозовел от солнца. – Ты смеешься над нами.
– Смеюсь? Я? Перис, разве я могу над вами смеяться?
Она посмотрела в его серые глаза. Ему было четырнадцать лет – намного больше, чем ей. Когда Перис об этом думала, он ей нравился. Ему, впрочем, не было до этого никакого дела.
– Мне тоже кажется, что ты над нами смеешься, – твердо ответила она, и ей даже самой понравилось.
– Почему же у сверчков стучат коленки? – спросила Синтия, когда вокруг них опять поднялось стрекотание. Тобиас пожал плечами.
– Это все знают, – сказала Перис, – потому что они напуганы.
Синтия осторожно пошла дальше в траву.
– Ты, – сказал Тобиас Перис, – слишком умна, чтобы быть счастливой, юная Плакса.
Тонкие белые шторы, которые Перис любила задергивать на ночь, затрепетали и опали, купаясь в серебристом лунном свете.
Она спала. А теперь не спит, не заметив, как проснулась.
Приснившийся сон еще не оставил ее. Ей тогда было семь лет и она жила в долине Скагит, в замке Попса и Эммы; в те годы не было ни рва вокруг замка, ни подъемного моста через ров, только странный дом, который так любил Попс и ненавидела Эмма.
И Тобиас сказал ей, что она слишком умная, чтобы быть счастливой. И назвал ее Плаксой.
Он был очень высокого роста… Уже в четырнадцать лет он был очень высокий, загорелый, худой, в футболке и обрезанных джинсах. Но он ей нравился, как, думала она, девочкам нравятся старшие братья – иногда. И он ей так и нравился, как брат, лет до тринадцати, когда он стал уже совсем старым – ему было под двадцать.
Перис улыбнулась, глядя на освещенные луной шторы.
Первая любовь. Мучительно-сладкое чувство.
В комнате появился другой запах. Другой, но все равно знакомый. Наверное, долетел сюда с улицы.
Сигаретный дым. Какие-то французские сигареты, запах, который показался ей тогда, когда она была во Франции, весьма экзотическим. «Житан» или «Голуаз» – что-то такое. Люди, которые по ночам появлялись в аллее Шато, обычно курили подобранные окурки, лишь изредка наслаждаясь целой дешевой сигаретой.
Вообще-то, через тонкие шторы не должен проникать дым французской сигареты… А это именно он и был.
И он был в комнате.
Перис повернула голову, не успев подумать.
Ее лицо накрыла подушка.
Она забила руками и ногами, запутываясь в простыне. А когда вцепилась руками в подушку, чья-то сильная рука крепко стиснула обе ее руки и потянула их вверх.
– Лежи тихо.
Перис услышала его голос. Значит, ему надо, чтобы она умерла тихо. Он хотел, чтобы она хорошо себя вела, умирая.
– Тихо, я сказал. Я ничего тебе не сделаю.
Кровь полыхала перед глазами, но ледяной голос словно заморозил ее тело. Она замерла.
– Хорошо, – сказал он. – Вот так, детка. Расслабься. Ты ведь дышишь там?
Перис издала сдавленный звук.
– Вот и хорошо. Это я для того, чтобы ты не очень возбуждалась. Только посмотришь, и сразу руки ко мне потянешь. Все время так и происходит.
Она услышала, как он выдохнул табачный дым, и подумала, что он вполне способен овладеть ею, не вытаскивая проклятую сигарету изо рта. Он одной рукой держал Перис, а другой – сигарету.
Конечно, Перис была худенькая, но жилистая, и уж никак не слабая. Она извернулась и попыталась откатиться в сторону.
– Мать твою! – Голос звучал так, словно сигарета была зажата между зубов. – Сука. Лежи тихо, не то я с тобой не так поговорю.
На ее лицо надавили сильнее, а укол чем-то острым, как иголка, остановил ее попытки освободиться. Укол чем-то острым в незащищенное место, где соединяются ключицы.
– Слушай, сука! У меня сообщение для твоего друга.
Перис замерла.
– Вот-вот. Так очень хорошо. Да и ты хороша.
Перис сглотнула; укол в шею стал сильнее.
– Прекрасно. – Острый кончик двинулся вниз и влево, по груди. Послышался звук «чик», и с плеча соскользнула тоненькая лямка ее ночной сорочки. Перис похолодела. Но не пошевелилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Милые развлечения"
Книги похожие на "Милые развлечения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стелла Камерон - Милые развлечения"
Отзывы читателей о книге "Милые развлечения", комментарии и мнения людей о произведении.