» » » » Джонатан Барнс - Сомнамбулист


Авторские права

Джонатан Барнс - Сомнамбулист

Здесь можно скачать бесплатно "Джонатан Барнс - Сомнамбулист" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джонатан Барнс - Сомнамбулист
Рейтинг:
Название:
Сомнамбулист
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-36479-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сомнамбулист"

Описание и краткое содержание "Сомнамбулист" читать бесплатно онлайн.



Лондон, один из самых мистических городов мира. Он буквально напичкан тайнами, каждая из них достойна пера Шекспира, а некоторые смертельно опасны для человека. Разве дано знать нам, простым смертным, что под городом спит тот, чье пробуждение сотрясет сами основы мира. Когда же пробьет час этого великого спящего и он сбросит оковы сна, народам мира несдобровать. А час пробуждения близок, приметы времени вовсю говорят об этом, ураган ужасных смертей, прокатившийся по столице Англии, — разве это не красноречивый пример ожидающего нас страшного будущего?

И все же знаменитый иллюзионист и бывший детектив Эдвард Мун имеет на этот счет свое мнение. У него есть веские основания думать, что за всеми этими мировыми бурями стоит нечто более прозаическое...






Конечно, Скимпол не любил и сами школы. Как полные учеников, так и пустые. У классной доски его подстерегали недобрые воспоминания. Они расхаживали вокруг крикетного поля и с обманчивой беспечностью скакали по двору, где еще можно было различить призрачные очертания «классиков».

Он вздрогнул и снова посмотрел на часы. Им уже следовало появиться.

Внезапный порыв ветра заслонил край луны рваным облаком, и вокруг чиновника мгновенно столпились жадные тени. У Скимпола закружилась голова. Он принялся судорожно глотать воздух, однако его все равно мутило, а дурнота даже не думала отступать. Альбинос не хотел проверять, однако сегодня ему показалось, будто некоторые язвы начали кровоточить. Теперь еще и пятна отстирывать, с тоской подумал он.

Переодеваясь после обеда, Скимпол обнаружил на груди шелушащиеся, воспаленные, складчато-красные пятна, доселе покрывавшие лишь нижнюю часть живота. Неудержимо распространяясь вверх, сыпь доползла почти до шеи. Одна язвочка проступила даже на лице под левым виском. Альбинос аккуратно прикрыл ее прядью волос. Лишь бы сын ничего не заметил.

Где же они? Им бы следовало явиться поскорее, иначе они застанут мистера Скимпола лежащим на асфальте без сознания, а то и похуже.

— Эй? — крикнул он во тьму и тут же закашлялся. Горло вытолкнуло комок слизи. С детства усвоив, до какой степени вульгарно выглядит человек, плюющийся в общественных местах, альбинос заставил себя проглотить мокроту.

— Эй? — снова подал он голос, но на сей раз более осторожно.— Я здесь. Я жду.

По-прежнему тишина. Стараясь не показать беспокойства, Скимпол потуже запахнул воротник и не в первый раз за день усомнился в правильности собственного поступка.

И тут незнакомый голос окликнул его по имени. Прямо перед ним стояли два незнакомца. Брови альбиноса изумленно поползли вверх. Они подкрались к нему совершенно незаметно! Ничего подобного с ним до сих пор не Приключалось.

— Привет. Отрезать ноги, получится гномик,— произнес один, с любопытством рассматривая мистера Скимпола.— Странный парнишка. Я ожидал кого повыше. Малость порозовее, порумянее. А ты?

— Совершенно верно, старина,— согласился второй.— Странный, тут и говорить нечего.

По долгу службы альбинос повидал в своей жизни немало своеобразных персонажей, однако данная парочка оказалась необычнее всего. Первый отличался ростом и мускулистым телосложением, второй был маленьким и опрятным. Говорили они в непринужденной манере, выдающей членов высшего общества, наделенных богатством и дармовыми привилегиями. Однако более всего Скимпола удивила школьная форма, довольно нелепо смотревшаяся на джентльменах, явно достигших зрелого возраста. Оба носили одинаковые ярко-синие блейзеры, школьные галстуки и серые фланелевые шорты, оставлявшие открытыми узловатые волосатые коленки. Кроме того, у низенького на макушке лихо сидела маленькая полосатая кепка.

— Вы... э-э... действительно — они? — заикаясь, спросил альбинос.

Большой ухмыльнулся.

— Я Хокер, сэр. А он — Бун. Можете называть нас Старостами.

— Чтоб тебя черти разодрали! — возмутился его спутник.— Ты спер мою реплику! Это всегда я говорю! Такова традиция!

— А я не знал! — развел руками Хокер.— Может, я вообще не в себе.

— Но мы же договорились, что эти слова всегда говорю я! Возьми их обратно, трус! Не будь тут старика Скимпи, я бы тебя отпинал!

— Посмотрел бы я на это, тупица. Даже Малыш Пог-ги Торн и Крошка Уэнтворт из пятого тебя бы в лепешку размазали. И ты прекрасно это знаешь!

— Иногда ты просто идиот идиотом, Хокер.

— Зато не слюнтяй.

— Ничтожество!

— Тварь!

— Свинья!

Скимпол ошеломленно моргал, глядя на их перебранку. На мгновение он задумался, не видение ли они, порожденное воспаленным мозгом в стремительно угасающем теле.

Бун первым прекратил склоку.

— Простите, сэр,— обратился он к альбиносу.— Наверное, вы думаете, что мы полнейшие ослы, раз стоим тут и ругаемся, будто третьеклассники.

— Но вы очень правильно сделали, что позвали нас,— подал голос Хокер. Их ссора закончилась так же быстро, как и разгорелась.— Мы с Буном на каникулах просто подыхали со скуки, нам не терпится малость повеселиться.

— Почему вы назначили встречу здесь? — спросил Скимпол.

— Это место показалось нам самым уместным, сэр, — ответил Бун.

— Уместное место,— задумчиво проговорил Хокер.— Хорошо звучит. Надо записать. Бун прямо ходячий словарь, мистер Эс, когда в настроении. Он свое дело знает. Хотя вот я сам никогда не был таким усердным зубрилой. Между нами говоря, я скорее записной болван. Бун прямо до смерти меня этим задразнил.

Скимпол пытался вернуть самый безумный в своей жизни разговор к подобию нормальности.

— Я хотел спросить о книге...— начал было он.

— А, она вас с толку сбила, да?

— Мы озадачены, ага?

— Волнуемся очень? Скимпол старался понять.

— Там же ничего нет, только этот адрес на первой странице.

— Эта книжка жутко хитрая, — произнес Хокер с наигранной серьезностью.

Бун согласился.

— Вы ее из виду не выпускайте, сэр. Бог знает, каких бед она может натворить, когда нас рядом нету.

— Не понимаю,— устало выдохнул Скимпол.

— Да вам только адрес и нужен,— сказал Бун.— Мы получили вашу телеграмму и — алле оп! — мы уже здесь. В такой день в наше время ничего другого и не надо.

Хокер достал из кармана ярко-зеленое яблоко, потер о лацкан блейзера и с хрустом откусил.

— Конечно, в другой день и в другие времена все было бы по-другому. Потребовалось бы много смешных символов, значков, загогулин и всякого такого прочего.

— Или много-много всяких цифр,— подсказал Бун.

— Вы всегда...— прошептал Скимпол.— Всегда так выглядите?

— Я всегда так выгляжу, а, Бун?

— К сожалению. Ты самый уродливый парень в первом классе.

— Вздор, фигня и ерунда.— Хокер шутливо толкнул его в плечо. Коротышка ответил тем же.

— Прошу вас, — напомнил о себе Скимпол. — У нас мало времени.— Он снова закашлялся.

— Дерьмовый у вас кашель, сэр.

— Надо бы вам собой заняться. Идите-ка к классной наставнице, да пусть она посмотрит. Может, освобождение выпишет, погуляете.

— Прошу вас,— пробормотал Скимпол.

— Верно-верно, сэр,— закивал Бун.

— Простите, пожалуйста. Что-то мы развеселились тут,— добавил Хокер.

— Небось мы вам двумя шалопаями кажемся, — подмигнул Бун,— но вы уж поверьте нам: дайте задание, и мы выполним его лучше любого парня в нашей школе! Старостами просто так не назначают. Ну, не жмитесь, мистер Скимпол, мы просто помираем от любопытства, чем мы можем вам услужить?

Прежде чем альбинос сумел ответить, возникла пауза — последняя возможность сделать другой шаг, другой выбор, предпочесть более спокойную, умиротворенную смерть. Но он и раньше неплохо управлялся с потугами собственной совести.

— Есть люди, которых я хочу... убрать,— произнес служащий.— Мне нужно, чтобы вы убили для меня следующих господ...


Томас Крибб открыл глаза.

Из-за нелепого хода жизни память его действовала не так, как у нас. Похоже, он вспоминал то, что должно случиться с ним, а не то, что уже произошло. Если, конечно, вы способны этому поверить.

Когда уродец открыл глаза и увидел, где находится, он все равно не понял, как сюда попал. Это самое «сюда» оказалось совершенно ему незнакомо. Мрачная комната, сырая и душная, с облезлыми, вспухшими от сырости обоями.

— Эй? — позвал он, не слишком надеясь на ответ.— Есть тут кто-нибудь?

Ничего не произошло. Чувствуя себя полным идиотом, Крибб замолчал.

Отупевший от боли, холода и трясучей дороги, он только сейчас заметил, что сидит в кресле, каким-то образом сохраняя вертикальное положение. Уродец шевельнул ногой.

Бесполезно. Оказывается, Томаса просто-напросто крепко привязали. Примотанные к подлокотникам руки онемели и почти не чувствовали веревки, глубоко врезавшейся в запястья. Его явно кто-то похитил, однако, как ни странно, он не испытывал по этому поводу ни малейшего удивления. В конце концов, разве за свою долгую-предолгую жизнь Крибб не успел нажить себе несчетное множество врагов? Голова закружилась, и тело словно сделалось невесомым. Казалось, его вырвали из жизни и теперь он взирал на нее со стороны.

Откуда-то снизу нахлынул громовой раскат, отозвавшийся болью в ушах. Поезд? Может, и так, а может, и нет.

Потом Крибб уловил чужое присутствие. Рядом во мраке чиркнула спичка, вспыхнул фитилек лампы, и ему наконец представилась возможность оценить зловещую огромность своей тюрьмы. Лучше бы он оставался в темноте.

Женское лицо, знакомое, но в то же время бездумно-стандартное, повисло перед ним во мраке.

— Мистер Крибб,— произнесла маска.— Добро пожаловать в Летнюю Страну.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сомнамбулист"

Книги похожие на "Сомнамбулист" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джонатан Барнс

Джонатан Барнс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джонатан Барнс - Сомнамбулист"

Отзывы читателей о книге "Сомнамбулист", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.