Джонатан Барнс - Сомнамбулист

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сомнамбулист"
Описание и краткое содержание "Сомнамбулист" читать бесплатно онлайн.
Лондон, один из самых мистических городов мира. Он буквально напичкан тайнами, каждая из них достойна пера Шекспира, а некоторые смертельно опасны для человека. Разве дано знать нам, простым смертным, что под городом спит тот, чье пробуждение сотрясет сами основы мира. Когда же пробьет час этого великого спящего и он сбросит оковы сна, народам мира несдобровать. А час пробуждения близок, приметы времени вовсю говорят об этом, ураган ужасных смертей, прокатившийся по столице Англии, — разве это не красноречивый пример ожидающего нас страшного будущего?
И все же знаменитый иллюзионист и бывший детектив Эдвард Мун имеет на этот счет свое мнение. У него есть веские основания думать, что за всеми этими мировыми бурями стоит нечто более прозаическое...
— Разве вы не читали наших отчетов? — возразил альбинос.— Нам осталось всего два дня, прежде чем город подвергнется нападению.
Тротмен смерил его уничтожающим взглядом.
— Думаю, вы слишком преувеличиваете значение грядущего кризиса. Я не встречал сколь-нибудь серьезных свидетельств в пользу существования заговора. Лично у меня нет ни одного, кроме ваших утверждений. И я нахожу ваши отчеты безосновательно паникерскими, а также серьезно сомневаюсь в ваших методах добывания информации. Меня поражает, что государственная служба могла полагаться на слова ясновидицы! Да мы в таком случае просто обязаны выразить благодарность Комитету бдительности!
— Это произойдет,— насупился Скимпол.— Инносенти была права.
Тротмен хмыкнул.
— Сомневаюсь, что нам следует тревожиться из-за туманных угроз какой-то столовращательницы. На мой взгляд, в Америке миссис Бэгшоу будет куда лучше. По ту сторону Атлантики живут доверчивые люди. Несомненно, она произведет фурор.— Джентльмен встал.— Хотя и приятно было с вами поболтать, но мне пора идти. У меня сегодня утром еще три встречи.
Дэдлок подался вперед.
— Прошу...
Тротмен отмахнулся от него.
— Если желаете подать жалобу, можете поговорить с моим секретарем. Благодарю за внимание. Мой отдел вскоре свяжется с вами. Хорошего дня.
Он неторопливым шагом покинул помещение, тихо насвистывая под нос какую-то мелодию — а человек из министерства относился к категории людей, склонных очень много свистеть, — и прикидываясь, будто не замечает произведенного им опустошения. Дэдлок, чего с ним прежде еще не бывало, на какое-то время просто лишился дара речи.
— Неслыханно,— вымолвил он наконец.— Неужели они это сделали?!
Скимпол хранил подозрительное спокойствие.
— Глупо, — изрек он шепотом. — Этот Тротмен оставил город без защиты.
— Мы будем жаловаться. Поговорим с его начальством. Дойдем до самого верха!
Голос альбиноса казался далеким и приглушенным.
— Ничего не выйдет. С ним надо разделаться немедленно. Я знаю людей, которые могут это сделать. Очень неофициально... и с элементами риска.
— Кто? — жадно спросил Дэдлок.
— Ты знаешь их имена. Тут я их называть не буду. Человек со шрамом медленно опустился в кресло, внезапно побледнев. Румянец сошел с его щек.
— Ты серьезно?
— Боюсь, что да.
— Ты не представляешь, чего они могут натворить. Скимпол подался вперед.
— Я не могу допустить, чтобы все наше дело было уничтожено. Это единственное, что осталось сделать, чтобы жизнь моя не пошла прахом.
— Что-то ты мрачен, старина. Альбинос, шатаясь, поднялся на ноги.
— Мне пора идти. Сын ждет. Предоставь это дело мне.
Дэдлок отпустил его, даже не пытаясь остановить, хотя и подозревал, какие именно меры задумал предпринять его коллега. Он щелкнул пальцами. Один из поддельных китайцев возник рядом с ним.
— Ты все слышал? Он поклонился.
— Да, сэла.
— Хорошо. Принеси мне бутылку бренди.— Дэдлок осклабился.— И два стакана.
Едва Скимпол успел ступить на лестницу, как его скрутил приступ. Он схватился за перила и согнулся пополам, прижав ладонь к животу и прикусив язык, чтобы не закричать. Только бы Дэдлок не вышел вслед за ним и не увидел его в таком состоянии! Как только самая жестокая боль отступила, он поднялся в лавку наверху. Сын весело болтал с хозяином, совершенно не подозревая о событиях, произошедших внизу.
— Спасибо.— Альбинос протиснулся к мальчику.— Спасибо, что присмотрели за моим сыном.
— Мне это доставило невыразимое удовольствие. Скимпол повел было ребенка к двери, как вдруг обернулся.
— Слушайте, а я даже и не знаю, как вас зовут. Китаец усмехнулся.
— Нет, сэр, не знаете.
Он назвал какое-то односложное имя, начинающееся на «В». Альбинос, конечно же, сразу забыл его, но хотя бы теперь никто не мог заявить, будто он не спрашивал.
На улице они попытались подозвать кеб. Несколько свободных проехали мимо, не желая брать гротескный груз. Лишь третий или четвертый по счету экипаж остановился перед ними.
— Куда мы едем? — спросил мальчик, когда они сели.
— В одно особое место, под землей.
— А как оно называется?
— Я нарушу правила, если назову его.
— О.— Вид у сына сделался разочарованный, но даже в столь нежном возрасте он уже начал постигать азы конспирации.
Скимпол ласково взъерошил ему волосы, решив рассказать. На тайны времени не осталось.
— МыедемвАрхив,— прошепталон.— Это место называется Архивом.
Мистер Крибб сидел за столиком в кафе и смотрел на сидевшего напротив Эдварда Муна.
— Рад видеть вас,— произнес он.— Последний раз, когда мы встречались, вы были не столь дружелюбны.
— Нам надо торопиться. Сомнамбулист не знает, что я здесь.
— А он будет против?
— У него... это звучит смешно... Он вроде бы ненавидит вас...
— Правда? А вы не знаете почему?
— Понятия не имею.
— Ну, ладно.
— Послушайте, вы таскаете меня по Лондону, дразните намеками и загадками. Мне кажется, вам просто нравится неожиданно возникать в моей жизни и мучить меня осколками правды. Зачем? С какой целью? Тогда в доках вы намеренно привели меня к Луду, я уверен.
— Да? — Крибб выглядел искренне удивленным. Он почесал левую руку, перевязанную, словно после недавней травмы.— Скорее, приведу. Вы забыли, что ваше прошлое — мое будущее? — Он усмехнулся.— И так далее...
— И что же это было? Шутка? Вы смеетесь надо мной? Крибб поцокал языком.
— Понятия не имею. Спрашивать надо вовремя.
— У меня такое ощущение, что я бреду во мраке и завели меня туда именно вы.
— Да ладно. Это вовсе ни к чему.
Мистер Мун фыркнул, и Крибб наконец попытался все объяснить.
— Может, вы и правы. Может, я и должен вам рассказать.— Он вздохнул.— Я видел будущее, Эдвард. Я не путешествовал туда, я жил там. Простите, но я не знаю, как изложить так, чтобы вы поняли... Посмотрим вот с какой стороны. Ваша хронология ясна и предсказуема. За понедельником идет вторник, за средой четверг. Но не для меня. Я живу в обратном порядке. Я просыпаюсь утром в среду, а вчера был четверг. Моя жизнь постоянно ускользает, я отрываюсь от нее. С моей точки зрения, мы встретимся еще два раза. В следующий раз я уже не буду собой, а через раз едва узнаю вас. Я попрощаюсь с вами в день нашей встречи.
— Смешно.
— Но вы знаете, что это правда.
— Но тогда вы знаете, что с нами случится? Со мной, Сомнамбулистом, Лондоном.
— Знаю, но не могу сказать.
— Почему?
— Есть правила, которых мне нельзя нарушать. Мое положение привилегированно, и я не стану им рисковать, хотя чрезвычайно уважаю вас и восхищаюсь вашими методами.
— Вы говорите откровенно?
— Верьте или нет, я никогда нарочно туману не напускаю. Для вас я всегда стараюсь сделать все как можно лучше.
— Была ли права Инносенти? Если так, то осталось всего два дня.
— Хорошо. Наверное, лучше нам оставить взаимные упреки на другой раз. Зачем я здесь?
— Мне нужна ваша помощь.
— Я так и думал.
— Есть один человек, которого мне надо найти. Он последнее звено в выкованной мной цепочке.
— Имя? — спросил Крибб так, словно уже знал ответ.
— Лав.— Мистер Мун пристально взглянул на собеседника.— Нэд Лав.
— Ага,— удовлетворенно сказал Крибб.
— Ага? — в бешенстве повторил Эдвард.— Что еще за «ага»? Вы знаете его?
— Я могу сказать вам только то, что вы совсем близко к разгадке. Очень близко. Но большего сказать не могу.
— Но вы можете найти его? Сейчас он уже старик.
— Если он где-то в городе, то да, можете положиться на меня. Как только найду его, дам вам знать.
— Прекрасно.
— Тогда я пошел.— Уродец встал.
— Томас... Он обернулся.
— Прошу вас, скажите, чем все это закончится.
— Мне очень жаль,— улыбнулся Крибб.— Выпоня-тия не имеете, насколько это сложно для меня.
Оплатив счет, мистер Мун отправился домой с тревогой в душе и жаждой разгадки. Это дело, пусть и уникальное, слишком долго висело на нем. Следовало поскорее с ним заканчивать.
«Э.!
Прости, что это письмо будет короче прежних. Любовь 893 из моей комнаты перевели и вместо нее поселили другую женщину. Она куда старше и работает здесь давно. Ее номер — 101. Это карга с угловатым лицом, которая сразу же меня невзлюбила, похоже, вознамерилась стать мне не столько соседкой, сколько тюремщицей. Почему 893 так быстро переселили, я наверняка не знао, но кое-какие подозрения у меня все же имеются.
За мной постоянно наблюдают и больше не разрешают отсутствовать на вечерних молитвенных собраниях. Мне все больше кажется, что я тут заключенная, которую со;еди по камере не любят и не уважают. Стоит ли говорить, что я плохо сплю, мой сон прерывист и видения тревожны.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сомнамбулист"
Книги похожие на "Сомнамбулист" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джонатан Барнс - Сомнамбулист"
Отзывы читателей о книге "Сомнамбулист", комментарии и мнения людей о произведении.