Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Котёнок и его Страж. Часть 1"
Описание и краткое содержание "Котёнок и его Страж. Часть 1" читать бесплатно онлайн.
Проект «Поттер-Фанфикшн»
Автор:
Такку
Пэйринг:
ГП, ДМ, РУ, н.м.п
Рейтинг:
General
Жанр:
Adventure/Humor/AU
Размер:
Макси
Статус:
Закончен
Саммари:
Маленький Гарри попадает в таинственный мир, где и начинает обучаться магии. Но от Хогвартса не увернёшься…
Предупреждение:
AU, ООС, Гарри взял от матери не только глаза, но и волосы, и его полное имя — не Гарольд, а Гарет.
Опубликован:
Изменен: 16.12.2009
Они сидели кружком на ковре — Гарет, Драко, Винсент, Грегори, Блейз и Блисс. Миллисент и Катрин, расположившись неподалеку от них, обсуждали какие-то свои девичьи дела, а Пэнси и Тео жались в углу, бросая на Гарета нервные взгляды.
— Гарет…
— Извини, Драко, я задумался.
— Кого ты вызвал? Кто этот горбун? — оберег не давал Драко сорваться в истерику, но Малфой-младший изрядно нервничал, обнаружив, что родной дом вовсе не так хорошо защищён, как он раньше считал.
— Это Камлах, покровитель мужчин и воинов. У нас в Карсе его очень уважают… — Гарет запнулся и мысленно застонал, наткнувшись на непонимающий взгляд Драко.
— В Карсе?
— Это такое место — оно находится не здесь. Я там прожил четыре года.
— Не здесь?!! — прошептал Драко. — Это мир эльфов, да Гарет?!
— Нуу, эльфы там тоже живут… Мой приёмный отец — на треть эльф. Но там многие народы живут, не только эльфы, а больше всего — людей.
— Гарет, а… — Драко не договорил, так как дверь распахнулась. На пороге стоял чертовски встревоженный Люциус Малфой.
— Драко, у вас всё в порядке?!!
— Да, отец, — Драко был — сама невинность.
— Пэнси, Теодор, Миллисент, Катрин, Винсент, Грегори — на выход. Ваши родители покидают Малфой-мэнор. Блейз, Блисс, вам тоже лучше уехать.
— Но, крестный!.. — возмутился Блейз.
— Почему нам нельзя остаться?! — подхватила Блисс.
— Об этом поговорите с вашей матерью. Как она решит, так и будет.
Блисс жёстко усмехнулась. Блейз подмигнул Драко и Гарету, и они с сестрой двинулись к двери.
— Крэбб, тебе отдельное предложение нужно?! Твой отец ждёт!
Винсент повернулся к Гарету.
— Мой лорд, вы позволите мне удалиться?
— «Мой лорд»? Это ещё что такое?!
Драко выступил вперёд.
— Отец, Винсент принёс Гарету клятву на верность, и лорд Поттер её принял.
Люциус медленно выдохнул, явно борясь с гневом.
— Лорд Поттерррр… я прошу вас проследовать со мной… дабы познакомиться с отцом вашего сквайра…
«Котёнок, молчи, пока к тебе не обратятся. Малфой на пределе, он может взорваться в любой момент».
— Драко, ты был свидетелем лорда Поттера?
Драко бросил виноватый взгляд на Гарета.
— Нет, отец.
— Тогда кто? Нотт, Забини или Гойл?
— Ни один из них, отец.
Лорд Малфой развернулся к Гарету.
«Спасите!»
«Он ОЧЕНЬ зол, котёнок…»
— Лорд Поттер, поскольку ваша взаимная клятва не засвидетельствована…
— Она засвидетельствована, лорд Малфой! — влез Винсент.
— Кем, дементор тебя побери?!!!! — рявкнул Люциус.
— Лорд Малфой, у нас в Карсе приносят клятву на верность перед лицом Камлаха, покровителя воинов. Я… призвал его… и он появился… и подтвердил нашу клятву… — произнося эту фразу, Гарет внутренне ждал хорошей трёпки от Люциуса, но тот неожиданно успокоился.
— Так вот что за шквал магии прокатился по Малфой-мэнору! Ну что же, лорд Поттер, вы должны мне кое-какие объяснения — вам не кажется?
Гарет уныло кивнул.
«Ты ещё легко отделался, котёнок…»
Глава 11
Разговор с лордом Крэббом оказался не таким уж страшным испытанием. В ауре мужчины мешались раздражение и облегчение, но облегчения было больше. Крэбб-старший явно был доволен, что так удачно пристроил сына. Но вот взгляд Люциуса Малфоя расслабиться не давал. У Гарета появилось предчувствие, что его в самое ближайшее время будут выворачивать наизнанку.
— Гарет, мне придётся рассказать отцу, как всё было, — прошептал Драко, когда Крэббы в сопровождении Малфоя-старшего потянулись на выход. — Он серьёзно настроен, и он сильный легиллимент… если я попытаюсь что-то скрыть, не поздоровится и мне, и тебе.
— Драко, делай как считаешь нужным — это же твой отец, ты лучше его знаешь… И прости, что так всё… получилось…
Драко нахально ухмыльнулся.
— Отлично получилось… а папа у меня хороший, но временами я его побаиваюсь.
— Правильно делаешь, — хмыкнул незаметно подошедший Люциус. — Марш в мой кабинет, оба!
Гарет жалел только, что не успел спросить у Драко, что такое «легиллимент». Но времени на это уже не было — Драко тянул его за собой, а сзади шагал Люциус, и отставать Гарету совсем не хотелось.
В той самой комнате, где он пару часов назад вручал Драко подарок, из кресла поднялась смутно знакомая фигура.
— Крестный!!! — взвизгнул Драко, повисая на шее у бледного носатого мужчины.
«Тебе надо поговорить с Драко Малфоем, профессор Снейп — его крестный» — всплыли в памяти слова Пэнси.
— Лорд Поттер, не стойте на пороге! — толчок в спину заставил Гарета выйти из дверного проёма. Профессор Снейп выпустил Драко из объятий, и его лицо немедленно приняло знакомое саркастическое выражение.
— Ну конечно… как я сразу не догадался! — протянул он. — Где Поттер, там и неприятности!
Гарет не нашёлся, что ответить. Люциус небрежно толкнул его в свободное кресло.
— Сядьте, лорд Поттер. — Он подождал, пока мальчик устроится, затем повернулся к сыну, — Драко, я жду подробного рассказа о событиях.
— Когда Винсент встал на колени…
— Стоп! Начни с самого начала, пожалуйста. С того момента, как ты ввёл лорда Поттера в круг своих друзей.
— Хорошо, папа, — покорно отозвался Драко. — Сначала я представил Гар… лорда Поттера своим гостям, потом назвал их имена и титулы. После этого Пэнси решила привлечь внимание Гарета и стала говорить гадости о присутствующих…
— Подробнее, Драко, — белоснежные пальцы лорда Малфоя задумчиво барабанили по набалдашнику его серебряной трости.
— Сначала она взялась за Блейза и поведала о его шатком положении в семейной иерархии. Блисс вступилась за брата, но обошлось без драки — Пэнси обнаружила, что Гарет и Блейз завели разговор. Тогда она заговорила о несчастье, постигшем Винсента…
— Лорд Паркинсон будет ОЧЕНЬ недоволен несдержанностью своей дочери, — медленно произнёс Люциус. На лице Драко появилась усмешка, напоминающая волчий оскал:
— О папа, ты не представляешь, насколько она несдержанна! Когда они встретились с Гаретом в Косом переулке, Пэнси прилюдно называла себя моей невестой!
— Что?!!!
— Гарет, подтверди!
Гарет неохотно кивнул.
— Постарайтесь, пожалуйста, вспомнить точные слова мисс Паркинсон!
— Нуу…
— Я ведь говорил с вами о словах-паразитах, мистер Поттер!
— Северус, ты не мог бы немного помолчать! Не сбивай мальчишку! Лорд, Поттер, я жду!
Гарет собрался с мыслями.
— Ну, сначала она сказала, что её мама и мама Драко дружили… и что леди Малфой хотела видеть её невестой Драко…
— Тааак… — зловеще процедил Люциус. — Ты, мой мальчик, продолжай, продолжай…
— Но вы, лорд Малфой, против ранней помолвки, а так бы она могла считать себя обручённой с Драко…
«Жених» скорчил брезгливую рожицу.
— Потом Тео сказал, что она зря так задирает нос, может быть, выберут не её, а Миллисент Буллстроуд или одну из сестёр Забини.
— Длинный язычок… — процедил профессор Снейп. Лорд Малфой стукнул тростью по полу:
— Дальше, мальчик!
— Пэнси, естественно, вспылила и начала говорить гадости, — встрял Драко. — Спорим, я угадаю, что она выдала? Наверняка вспомнила о родстве Буллстроудов и Смитов, а потом прошлась по репутации леди Изабеллы и намекнула, что и дочери такие же!
— Так было, лорд Поттер? — Малфой-старший остро взглянул в сторону Гарета.
— Даа…
— Драко, — Люциус повернулся к сыну, — если тебе взбредёт в голову сделать предложение мисс Паркинсон, я прокляну тебя лично! Слабоумная жена не сможет родить достойного наследника.
— О да, папа. — Драко выглядел довольным, как кот, сожравший сметану.
— А теперь, сын мой, вернёмся к тем событиям, которые произошли сегодня в Малфой-мэнор, — Люциус по-акульи улыбнулся.
— Да, папа, — печально отозвался Драко.
— Продолжай, сынок. Мы остановились на том, что наша милая мисс Паркинсон стала «жалеть» Винсента Крэбба.
— Я объяснил Гарету, в чём дело, и он сказал, что хочет помочь — у него нет сквайра, и он согласен взять Винсента. Мы решили, что это хорошая идея…
— Мерлин! Они «решили»…
— Не перебивай, Северус. Дальше, Драко.
— Винсент встал на колени, а Гарет… — Драко замялся.
— Что «Гарет»?
— Он… использовал старинный ритуал… где про кровь сердца и фамильный меч…
— Интересненько… — Люциус Малфой положил трость на колени. — Лорд Поттер, откуда вы получили эти сведения?
«Магнус?!!!»
«Ты вычитал их в книжке, котёнок. Исторический роман «Путь магистра Роулэнда»»
«Там действительно это есть?»
«Есть, но дальше. Где сэр Ивейн берёт в оруженосцы Родерика»
— Я прочёл в книге. По Истории Магии ужасно неинтересный учебник, и я купил несколько книжек… в одной было описание этого… ритуала…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Котёнок и его Страж. Часть 1"
Книги похожие на "Котёнок и его Страж. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1"
Отзывы читателей о книге "Котёнок и его Страж. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.