Дэвид Кек - Пора предательства

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пора предательства"
Описание и краткое содержание "Пора предательства" читать бесплатно онлайн.
Когда-то юный Дьюранд, младший и ненаследный сын провинциального барона, поверивший в таинственное пророчество, предсказавшее ему власть, силу и любовь прекраснейшей из дам, решил стать странствующим рыцарем, совершающим подвиги и участвующим в турнирах.
Но подвиги скверно оплачиваются, а турниры случаются не так уж часто — и вскоре молодой рыцарь становится одним из самых знаменитых наемных капитанов своего мира. Спрос на него и его отряд неизменен: бароны задумали сбросить безумного короля с трона, могущественные феодалы грызутся между собой, как волки, — а на Севере зреют семена восстания.
Дьюранд постепенно привыкает сражаться за звонкое золото и верить, что все на свете продается и покупается. Все ли? Ведь однажды наступит время, когда ему придется сделать выбор между рыцарской честью — и предательством, между зовом Высших сил — и богатством, славой и любовью.
Пророчество сделано. Можно ли противостоять ему?
Вскоре «Выпь» запрыгала на волнах, столкнувшись с течениями широкого Эльдинорского пролива. В тумане вокруг спали корабли: огромные боевые галеры с сотнями гребцов, высокие купеческие шхуны. Деревянные стены то возникали из тумана совсем рядом, то исчезали вновь.
Странно попадать в новое место спиной вперед — а если сидишь на веслах, иначе не выйдет. Дьюранд пытался представить скрытый у него за плечом город. Первые пятнадцать поколений правители из сынов Аттии повелевали Высшим королевством с этого острова, заключив союз с главарями дикарей, подчинив себе силы лесных чащоб и сумев договориться с королями Чужаков. Во дни славы Эльдинора богатства так и текли из казны его щедрых королей, и остров стоял, точно корона на челе мироздания. С тех пор прошли сотни суровых зим. Сыны Хештар дважды опустошали набегами Творение, сердце Аттии переместилось в Партанор, именуемый Жемчужиной Зимнего моря, а Высшее королевство распалось.
Сорок поколений легло в сырую землю, и Эльдинор стал вдовствующей столицей давно утерянного королевства.
Дьюранд обернулся. Дорвен вглядывалась в вырисовывающиеся вокруг огромные силуэты. Башни пронизывали светом туман, точно морозные наледи, выступающие из облаков, — так выглядел многоярусный город. Дьюранд никогда не бывал в Партаноре, но не мог себе представить, чтобы тот хоть в чем-то превзошел Эльдинор. Древняя столица была венцом венцов, сияющим на острие рассвета.
В тумане вырисовывались очертания какой-то громады.
— Эй, вы, сони, просыпайтесь! — закричал Одемар, стоя у румпеля. — Видал я, как тут бьются.
Гранитные причалы словно тянулись к ним из-под ног пустоглазых идолов.
Ламорик поднялся на ноги.
— Внимание! — призвал Одемар. Они гребли изо всех сил и плыли очень быстро, буквально летели. Вот уже «Выпь» ворвалась в укрытие древней гавани. — Поднять весла!
Пока ладья скользила к причалу, Ламорик только что не приплясывал от нетерпения.
На пристани стояли трое высоких мужчин. Матросы помогли Дорвен спуститься. Оуэн уже сбросил сходни.
— Только после вас, мой спаситель, — низко поклонился он Дьюранду. Тот улыбнулся и сошел на пирс. Конзар тоже шагнул на сходни.
— Милорд, миледи, — проговорил один из встречающих. Он был на голову выше Дьюранда, а пожалуй, что даже и больше, чем на голову, — однако плечи поя черной рясой казались едва ли шире растопыренной пятерни. С удлиненного черепа свисали редкие пряди светлых волос. — Нет. На берег нельзя. Сегодня нельзя.
У гигантов у него за спиной лица были скрыты сверкающими шлемами. В руках оба держали по затейливо изукрашенной секире и щиту в форме слезы. Дьюранд никогда не видел в городе таких стражей.
— Нам велено явиться к королю, — промолвил Ламорик.
— Вот как? Кто же вы такие?
— Я лорд Ламорик, сын герцога Абраванальского из Гирета.
Странный гигант кивнул кому-то за лезвиями секир.
— Из Баррстон-Уоллса. Второй сын герцога от его покойной жены Труды. Один из трех выживших детей. А это, должно быть, ваша жена, Дорвен, дочь герцога Северина из Монервея…
— Поскорее! — перебил Ламорик.
— И вы, разумеется, непременно должны идти. — По губам незнакомца скользнула слабая улыбка. — Мы не пустим в Эльдинор вооруженных людей. Во всяком случае, сегодня.
Дьюранд вздохнул. Не время спорить. Он развернулся, чтобы вернуться на борт «Выпи».
— Нет-нет, — остановил его страж, почти откровенно ухмыляясь ему в лицо. — Вы пойти можете. Да. Уж вы-то — вполне. Но троих будет вполне достаточно.
Дьюранд обернулся и увидел, что Конзар застыл на сходнях. Глаза старого рыцаря потемнели.
— Я дам вам кусок пергамента с моей печатью, — продолжал страж. На шее у него висела массивная печать с изображением распростершего крылья орла или ястреба. — Если хотите избежать длительных проверок, я бы советовал вам ничего с собой не брать.
Страж склонился, указывая на серые улицы у него за спиной.
Люди Ламорика зароптали.
— Небесное Око поднимется через считанные минуты, джентльмены, — промолвил Ламорик. — Я попрошу Конзара отвести всех в какой-нибудь трактир и оставить мне сообщение, где вас искать. Если же я вас не найду… — Он провел рукой поперек горла и состроил гримасу. — Проверьте пики вокруг города. Может, найдете на каком из них мою голову… Ладно, мы пошли.
Капитан сжал губы, затем кивнул и отступил обратно на «Выпь».
Пожав плечами, Дьюранд зашагал прочь вместе с Дорвен и Ламориком.
9. В ОРЛИНЫХ ЧЕРТОГАХ
По сторонам пустынных улиц выстроились святилища и покинутые особняки. Обветшалые деревянные строения склонялись к руинам былой славы их соседей. Ламорик держал Дорвен за руку. Сама же Дорвен то и дело поглядывала на Дьюранда.
— Нет времени переодеваться в парадное, — заявил Ламорик. — Обноски в Чертогах короля-путешественника!.. Хотя, возможно, это сыграет нам на пользу. Что я скажу Рагналу? Вряд ли мне удастся легко отделаться. Все зависит от его настроения. Вот мы пред ним, измотанные и оборванные. Бледные от усталости, с покрасневшими от бессонных ночей глазами. Его величество решит, что Гирет переживает тяжелые времена. Возможно, он нас и пожалеет!
Каменные изваяния ухмылялись путникам с каждого угла, глядели на них с каждого сумеречного перекрестка. На всех домах висели знамена — сине-золотые в честь короля Эрреста. Небо над головой готово было в любой миг вспыхнуть светом зари.
— Придется бежать, — проговорил Ламорик.
И тут зазвонили колокола.
Из каждого святилища древней столицы разносились, разрывая тишину небес, перезвоны; с высот палили пушки. На улицах еще царили предрассветные сумерки, однако за мраморными стенами и шпилями Небесное Око уже вернулось в мироздание.
Ламорик остановился, потерянно уставившись в небеса. На лице у него отразилось неприкрытое отчаяние — Дьюранд чувствовал себя сущим убийцей, — а потом Ламорик попытался улыбнуться.
— Ну что ж, полагаю…
По улице, взметнув тяжелые знамена, промчался порыв ветра. Дьюранд еле успел придержать плащ на плече. Небо потемнело, на севере зарокотал гром.
— Супруг мой, это не обычная буря, — сказала Дорвен. — Надо найти укрытие.
— Далеко ли до дворца? — спросил Ламорик.
В ту же секунду небо разорвала молния. За накрепко закрытыми дверями домов залаяли собаки, заревели ослы.
Дьюранд развел руками.
— Тогда быстрее.
Из-за прикрытых ставнями окон навстречу буре выглядывали встревоженные лица.
Наконец Ламорик, Дорвен и Дьюранд влетели в проход между домами и, запыхавшиеся, оказались в огромном дворе, что тянулся от рвущегося к небу верховного святилища Эльдинора до Орлиной горы. Во дни Высокого королевства здесь собирались войска перед тем, как двинуться в поход.
Дорвен глядела на тучи.
— Супруг мой, тут что-то неладно.
Небеса переливались сотнями оттенков иссиня-багрового. Дьюранд вспомнил кольца, что видел над Ирлаком, когда река вырвалась на свободу. Стройные ряды башен Сердановской Орлиной горы содрогались от странного света.
— Послушайте меня. Это не обычная буря. В ней — предостережение.
Перед воротами три тысячи нищих ждали раздачи милостыни, которой должно было сопровождаться королевское празднество.
— Надо непременно туда пробиться, — промолвил Ламорик. — Каждый миг промедления лишь усугубляет мою вину.
Чего доброго, его величество решит, будто мой отец отвернулся от короны. Я вот-вот навлеку на голову старика все войско Эрреста…
Дьюранд поморщился. Пробиваться к воротам — значило пройти мимо всех нищих на пятьдесят лиг вокруг.
— Добраться туда будет нелегко.
— А еще труднее — убедить привратника впустить нас, в таких-то лохмотьях. Войско Небесное! После пира нам придется сражаться со всем этим сбродом за объедки, — пробормотал Ламорик.
Дьюранд сжал зубы. Его молодой лорд не заслуживал участи шута.
И тут древний двор вздрогнул от гулкого грома.
Все с изумлением воззрились наверх. Подобно батальону кавалерии на белые плиты двора обрушился ливень. Упав, дождинки тут же отскакивали — белыми градинами. Через считанные секунды весь город наполнился звоном и стуком. Толпа рассеялась.
— Ой, какой град! — сказала Дорвен.
— Вот тебе твое знамение, — отозвался Ламорик.
Вслед за ним Дорвен и Дьюранд зашагали через опустевшую площадь к воротам.
* * *Служка с лицом, похожим на лепешку сырого теста, вел запоздавших гостей через сплетение переходов Орлиной горы. Над головой бушевала гроза.
— Идите. Все там, внизу. У нас тут дел по горло. — Служка шлепал ступнями по полу, изо рта у него шел пар. Бритая голова словно выкатывалась за ворот сутаны. Дьюранд заметил на сутане чернильные пятна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пора предательства"
Книги похожие на "Пора предательства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Кек - Пора предательства"
Отзывы читателей о книге "Пора предательства", комментарии и мнения людей о произведении.