Иван Мак - Тайна Великого Дракона
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна Великого Дракона"
Описание и краткое содержание "Тайна Великого Дракона" читать бесплатно онлайн.
«Осторожно, он хочет стрелять!» — Передала Сайра, и в этот момент раздалась автоматная очередь. Пули попали в Дика, Ини и Лайни. По приказу Дика все упали, притворяясь мертвыми. Рентиер вышел, осмотрелся вокруг, затем вупустил в каждому из трех еще несколько пуль в головы. Затем он пробежал к машине, сел в нее и умчался по дороге.
— Дьявол! — Закричала Ини, вскакивая с места. — Нет, вы видели?!
— Теперь он точно не уйдет живым. — Сказала Лайни.
— Только давай сначала попадем на его корабль. — Ответил Дик.
Лайни взглянула на него и промолчала.
Рентиер заторопился. Он перенес срок выхода в море, прекратил всякую торговлю и брал все, что нужно, по первой предложенной цене. Он приходил на корабль и заставлял людей работать в полтора раза больше, чем было положено по закону. Несогласных он тут же увольнял. Друзья решили воспользоваться этим, и в один из моментов подобного увольнения Ринк и Ли «попали под руку» Рентиеру, когда тот искал замену для уволенных.
Теперь они были на корабле легально. Они все время старались отличиться, делая все быстро и хорошо. На следующий день капитан заметил это старание, поставил Ринка и Ли в пример рабочим, что вызвало у тех только злость. Ринк и Ли не обращали на это внимания и продолжали свое дело. В один из дней они сказали капитану о том, что у них есть еще несколько знакомых, которые могут так же хорошо работать, и на корабле появились еще двое тигров. Это была Сайра и Сай.
Подходило время отправления. В последний день на корабле появился Рентиер и произвел увольнения. Для четырех тигров стало совершенной неожиданностью, что и их отправили на берег. Кто-то из рабочих только посмеялся над этим, напоминая им о том, что надо было хорошо работать.
— Послушай, Дик, он нас прокатывает уже не первый раз.
— На следующий ему это не удастся. — Ответил Дик. Теперь в действие вступил самый последний план. Лайни выкупила небольшой катер. Она вместе с тиграми вышла в море и стала капитаном, потому что лучше всех знала море. Теперь вся восьмерка была «семьей», вышедшей в море попутешествовать и отдохнуть.
Катер вышел на день раньше отправления Рентиера. Друзья знали примерный путь, по которому пойдет судно, и теперь должны были следовать этим путем, чтобы через несколько дней инсценировать кораблекрушение вдали от берега.
— А что будет, если он нас не подберет? — Спросила Лайни.
— Тогда я окончательно разозлюсь. — Ответил Дик. — И тогда на его корабль нападут не пираты или бандиты. На него нападут тигры. И, думаю, среди них будет дракон.
— Это я обещаю. — Ответила Лайни.
Катер спокойно плыл по морю, находясь в двадцати километрах от порта. Сайра летала над морем в виде птицы и сообщала о положении дел на корабле Рентиера. Этот корабль был назван именем самого Рентиера.
Корабль вышел на день позже, и катер тигров пошел параллельным курсом, не подходя близко. Сайра передалвала все изменения в курсе Рентиера, и Лайни корректировала свой. Такое движение продолжалось несколько дней. Теперь оба корабля были далеко в море, и настал момент инсценировки.
Катер Лайни зашел немного вперед, а затем начал передавать сигнал бедствия. Он передавал только этот сигнал безо всяких пояснений.
— Сработало. — Сказала Сайра, приземлившись на палубу. — Он идет сюда.
Восемь человек оказались в шлюпке и отплыли с катера. На корабле прогремел взрыв, и радиопередача прервалась. Катер вспыхнул, подняв в небо столб огня, и через несколько минут затонул. Теперь восьмерка была в шлюпке с небольшим запасом воды и пищи. У Лайни было две сигнальные ракеты, которые можно было использовать в крайнем случае.
— Лайни, пора запускать ракету. Этот бандит решил, что мы погибли. — Слазала Сайра, сделав новый рейс к кораблю Рентиера.
Красная ракета взлетела высоко в небо. Корабль был уже виден на горизонте, и не требовалось специально следить за ним. Он вновь двигался к месту крушения.
— Что у вас произошло? — Спросил капитан, когда шлюпку с восьмеркой друзей подняли на палубу Рентиера.
— У нас был пожар. — Сказала Сайра. — Я не знаю, почему. Пожар начался в трюме. Рядом были топливные баки, мы сели в шлюпку, оставив включенным сигнал бедствия. А потом катер взорвался и утонул.
— И вы не знаете, почему случился пожар? — Спросил капитан.
— Нет. Я купила этот катер несколько дней назад. Он был исправен.
Появился Рентиер, и капитан отошел к нему. Они ушли в рубку, оставив восмерых человек на попечение матросов и помощника капитана.
Восьмерку проводили в кают-компанию и стали расспрашивать о происшедшем. Обо всем рассказывала Лайни. Отношение к появившимся людям было разное. Одни сочувствовали, другие посмеивались, третьи не обращали на них внимания, а некоторые открыто показывали неприязнь.
Наконец появились капитан корабля и Рентиер. Капитан приказал покинуть кают-компанию всем, кроме спасенной восьмерки. Начался новый допрос. Вопросы в основном исходили от капитана, а Рентиер только иногда вставлял свои слова.
Капитан расспрашивал о корабле, о том, откуда он вышел и когда был куплен. Он интересовался всякими мелочами. Лайни рассказывала все. Она много знала о городах, о людях, о морях и никакие вопросы не могли поставить ее в тупик.
— Могу я спросить? — Произнесла Лайни, когда вопросы закончились.
— Да. — Ответил капитан.
— Что вы собираетесь делать с нами? Судя по вопросам, вы нас в чем-то подозреваете.
— А что вы хотите?
— Мы хотим, чтобы вы высадили нас в ближайшем порту.
— Это невозможно. Мы не собираемся никуда заходить в ближайшее время.
— Тогда передайте нас на какой-нибудь корабль, когда встретите его в море.
— Мы не намерены останавливаться. Скажите спасибо, что мы спасли вас. — Произнес Рентиер недовольным голосом.
— Значит, мы пленники? Вы не имеете права так поступать.
— Вы не пленники. Если хотите, можете отправляться на своей лодке куда угодно. Но если вы останетесь, то вы будете делать то, что я вам скажу.
— Мы не нанимались к вам на работу. — Ответила Лайни.
— Может, у вас есть деньги, чтобы оплатить пребывание здесь? Это вам дорого обойдется.
— У меня есть деньги в банке. Я оплачу все, если вы доставите нас в какой-нибудь порт.
— Так мы вам и поверили. — Проговорил Рентиер. — Мы вас высадим, а вы сбежите. Вы будете работать, а если не будете — будете сидеть голодными.
— Вы — настоящие пираты. — Проговорила Лайни.
Капитан вызвал матросов и отправил восьмерку вниз, где их заперли в одной каюте.
— Вот паразит. — Произнесла Лайни.
«Не надо сильно шуметь, Лайни. Этот паразит может захотеть выбросить нас за борт.» — Передал Дик тепловым сигналом.
Несколько минут спустя вся восьмерка расположилась на полу, расстелив на нем одеяла и матрасы с постелей. Они решили выспаться и вскоре заснули. Дик лег так, чтобы никто не смог открыть дверь. Он лежал около нее и закрыл задвижку. Любая попытка открыть дверь должна была разбудить его.
Пробуждение наступило посреди ночи. Темнота не давала ничего видеть обычным взглядом, но все было видно в тепловых лучах.
— А пойду посмотрю, что там делается. — Сказала Сайра на языке лайинт и отправилась наружу. Она оказалась в небольшой части, которая просочилась под дверь и отправилась гулять по коридору в виде маена. На корабле было несколько маенов, которых держали для борьбы с грызунами, подобно кошкам, и Сайра в таком виде могла пройти где угодно.
Почти весь корабль спал. Не спали только люди на вахте. Сайра спокойно ходила и слушала разговоры. Кто-то говорил о спасенных, и Сайра остановилась послушать.
— Они не понравились боссу. — Говорил один из матросов.
— Они отказались работать, вот их и заперли. — Ответил второй.
— А чего им работать, если у них полно денег?
— С чего ты взял?
— Они же плавали на своем катере. У бедных не бывает катеров.
— А откуда ты знаешь, что это их корабль? Может, они только матросы, как и мы.
— Ты что, не видел их? Они вовсе не похожи на матросов. Глупые богачи, которые решили, что могут справится с морем.
— А как там тот сумасшедший ученый?
— Все так же сидит и что-то вычисляет.
— По-моему, наш босс тоже свихнулся. Он верит в эти бредни о драконах.
— Это вовсе не бредни.
— Ты что, веришь в рассказы этого сумасшедшего?
— Нет, но мне совсем не нравится то место.
— Так ты думаешь, он действительно видел там драконов? — Матрос рассмеялся. — Вот уж глупость.
— Конечно, глупость, но это место проклято. Никакой нормальный человек туда не поплывет.
Разговор продолжался еще некоторое время, пока не появился еще один матрос. Сайра оставила их пошла дальше. Она не знала, о каком ученом шла речь, но было ясно, где его искать. На корабле было место, в которое тигры еще не заходили.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна Великого Дракона"
Книги похожие на "Тайна Великого Дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Мак - Тайна Великого Дракона"
Отзывы читателей о книге "Тайна Великого Дракона", комментарии и мнения людей о произведении.