Пи Трейси - Наживка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наживка"
Описание и краткое содержание "Наживка" читать бесплатно онлайн.
Добропорядочный и благополучный Миннеаполис парализован страхом. Жители в панике: кому и по какой причине понадобилось убивать стариков – людей уважаемых и никому не причинивших ни малейшего вреда? Лео Магоцци со своей командой берется за расследование. Результаты его до такой степени шокирующие, что начисто стирают границу между добром и злом…
– Привет, ребята. Добро пожаловать в пригород. Слегка расширили пределы своей юрисдикции, а?
– Как самочувствие, мистер Гилберт? – спросил Джино.
– Отлично. На лбу небольшая царапина, небольшой фонарь под глазом. – Джек прижал к скуле компресс. – Должно быть, налетел на какое-то чертово дерево, точно не помню.
Магоцци вместе с Джино придвинулись ближе, взяв его в клещи.
– В больницу поедете?
– Нет. Просто выложил почти штуку, чтоб эта колымага приехала, по-моему, имею полное право немножечко посидеть.
– Расскажете нам, что случилось?
– Я видел, как вы с шефом беседовали. Разве он не рассказывал?
– Шефа на месте не было, а ты был, – заметил Джино.
Джек вздохнул, снял компресс, показал щеку.
– Как там?
Джино наклонился, прищурился.
– Небольшая припухлость, покраснение, но не так плохо. Откуда у тебя «смит-и-вессон», Джек?
– Ничего себе. Без всяких предисловий?
– Только не сегодня. Количество трупов растет слишком быстро для таких тонкостей.
Джек пристально смотрел в глаза Джино, работая мозгами, потом пожал плечами:
– Этот пистолет всегда был у папы. Не знаю, где он его взял, но знаю, где прятал. Забрал с собой вчера вечером.
– Услышав об убийстве Бена Шулера. Здорово перепугался, да, Джек?
Джек воинственно сверкнул глазами.
– Можешь не сомневаться. Если вы еще не заметили, детективы, убивают евреев, а я случайно один из них.
Прислонившись плечом к дверце «скорой», Магоцци рассудительно заметил:
– Один из тысяч в городе. Какие у вас основания считать себя намеченной жертвой? Во-первых, вы слишком молоды, во-вторых, до сих пор все убийства совершены в Верхнем городе, очень далеко от Вейзаты.
– Бросьте. Первым убили папу, потом его лучшего друга… Не слишком ли близко к дому?
Магоцци пожал плечами:
– Хорошо. Согласен.
– Как не согласиться, черт побери, когда какой-то сукин сын нынче утром пытался меня пристрелить на моей собственной подъездной дорожке.
– Список по факсу так и не прислал, – напомнил Джино.
– Какой список?
– При первой встрече обещал прислать список желающих твоей смерти. По-моему, около сотни насчитывал.
– Господи боже мой, это была просто шутка.
– Да?
Джек снова поднес к щеке компресс.
– На что вы намекаете?
– При вашей работе, – заметил Магоцци, – вы постоянно сталкиваетесь с разнообразными темными личностями. Может, где-нибудь переступили черту, ввязались в какие-то игры с крутыми участниками…
Джек презрительно фыркнул:
– И что? Они начали убивать окружающих меня людей? Видно, вы насмотрелись фильмов с участием Де Ниро.
– Тем не менее такое случается.
– Твой отец был поистине выдающимся человеком, – подхватил Джино. – Ему наверняка не понравилось, что единственный сын опустился на дно. Могу поспорить, он отвернулся от тебя быстрей, чем собака отряхивается от воды, чем и объясняется полный разрыв отношений.
Джек недоверчиво посмотрел на него:
– Ушам своим не верю. Вы из-за этого сейчас приехали? Думаете, из-за моих дел людей убивают? Черт побери, я частный поверенный, занимаюсь несчастными случаями и бытовыми травмами. Мои клиенты – люди, поскользнувшиеся в супермаркете на разлитом соусе из-под пикулей, а не зверюги типа Джона Готти.
Джино развел руками:
– Темная ты лошадка, Джек. Вляпался в какую-то кашу, поэтому мы тебя с головы до ног по винтикам разберем, пока не узнаем, чего натворил, черт возьми.
Джек поднял руки, сдаваясь.
– Ради бога. Будьте моими гостями. Мне скрывать нечего.
Выскользнул из машины и захромал по подъездной дорожке.
Магоцци оглядел часть двора, видную с улицы. Дом загораживал густо заросший деревьями холм, по которому ползали копы Вейзаты.
– Может быть, мы идем по неверному пути, – пробормотал он.
– Не впервой. Дальше держимся миролюбиво?
– Пожалуй, будет лучше.
Они догнали Джека в том месте, где в тенях под высокими соснами лазали полицейские с фонарями.
– Слушай, ты хромаешь, – заметил Джино. – Ногу тоже повредил?
– Поцелуй меня в задницу.
– И так уже стараюсь.
Джек слегка улыбнулся:
– Не оторвешься.
– Здесь это было? – уточнил Магоцци.
– Нет, ближе к дому. Хотя кто знает, откуда он стрелял.
Пошли по дорожке, выложенной каменными плитами, завернули, только тогда впервые увидев огромный приземистый дом, который построил Джек, и сцену перед гаражом.
– Боже мой, ну и дела, – охнул Джино.
Дорожка усеяна ветками и кусками коры. Похоже, будто дерево взорвалось. «Мерседес»-внедорожник, стоявший у гаража, изрешечен пулями, почти все стекла выбиты или повреждены. Крупное заднее треснуло, осыпалось на землю, на камнях поблескивают кусочки триплекса.
Остановились в нескольких футах от автомобиля, не заходя за ленту ограждения, за которой один из полицейских Вейзаты собирал что-то пинцетом с приборной доски и укладывал в пластиковые пакетики.
– Вот где я был, – махнул рукой Джек. – Пошел открыть задние ворота, слышу выстрел, возле уха что-то свистнуло. Не постыжусь признаться, перепугался до чертиков, выхватил пистолет из кармана, начал стрелять в ответ.
Магоцци оглядел деревья справа. Кора с нескольких веток сбита.
– Выстрел был сделан оттуда?
– Вполне уверен.
– Один?
– Господи Иисусе, не знаю. Я уже сам стрелял, шум стоял адский.
Магоцци кивнул:
– Ладно, звучит убедительно, но меня интересуют пулевые отверстия в задних воротах, если стрелок стрелял с той стороны.
Джек нахмурился, пригляделся.
– Может быть, и мои.
– Да?
– Возможно. Я кругом стрелял. То есть, господи помилуй, не знал, где он прячется.
– Очень мило, – сухо сказал Джино. – Половину округи мог перестрелять.
Джек, надо отдать ему должное, побледнел.
– Плоховато выглядите, – заметил Магоцци. – Может, зайдем в дом, сядем, поговорим?
Джек замотал головой:
– Не могу в дом зайти. Бекки еще вчера меня выставила, я ночевал в купальне, а после всего этого наверняка обратно не пустит, будь я проклят. В любом случае не хочу заходить. Вызову такси, заберу свою машину в питомнике, в клубе на время устроюсь.
– Мы сами обратно сейчас отправляемся. Если желаете, можете с нами поехать.
Джек подозрительно покосился:
– Я задержан?
– За то, что в тебя кто-то стрелял? – удивился Джино. – Просто подвезти предлагаем. Хочешь или нет?
– Пожалуй. У меня в «скорой» спортивный костюм.
– Лучше забрать, пока не уехала. – Джино поймал взгляд Магоцци, чуть заметно кивнув в сторону дома.
Оглянувшись, тот увидел стройную женщину, стоявшую в тени в открытых дверях, скрестив на груди руки.
– Я вас догоню через пару минут.
Бекки Гилберт выглядела неестественно идеально, подобно району, в котором жила. Бронзовый загар на хорошеньком личике с гладкой кожей, напоминающей ткань, слишком туго натянутую на вышивальные пяльцы. Отлично натренированное в дорогом фитнес-клубе тело в белом теннисном костюме, как бы специально придуманном, чтоб его выставить в самом выгодном свете. На запястье сверкают бриллианты. Наверно, единственная в мире женщина, заключил Магоцци, которая действительно носит теннисные браслеты, играя в теннис.
Он подходил к ней, видя враждебно сложенные руки, горящие глаза.
– Миссис Гилберт?
– Да. А вы кто?
– Детектив Магоцци. Полиция Миннеаполиса, отдел убийств.
Бекки раздраженно посмотрела через его плечо на Джека, шагавшего по подъездной дорожке.
– Да ведь он еще жив.
– Это вас огорчает?
Она безнадежно вздохнула, с трудом выдавила улыбку:
– Не огорчает, детектив. Просто бесит. Среди ночи явилась полиция искать воображаемого убийцу, теперь вы.
– Значит, не верите, что его кто-то пытался убить?
– Разумеется, нет. В прошлом году Джек сжег кое-какие мосты, но не сделал ничего такого, за что его надо было бы убивать.
– Не припомните ничего необычного в последнее время?
– Например?
– Ну, не знаю… Может, рядом крутились незнакомые машины, в дверь поздно ночью стучались, кто-то вам надоедал, раздавались телефонные звонки с угрозами и тому подобное?
– Ничего подобного. – Бекки с любопытством склонила головку. – Отдел убийств… Насчет его отца?
– Да. Мы хотели задать Джеку несколько вопросов.
Откровенное раздражение Бекки Гилберт сразу испарилось, словно кипевший чайник сам собой пересох, хотя взгляд был по-прежнему злобным.
– Это ужасно.
– Джек с вами говорил об убийстве отца? – спросил Магоцци.
Бекки качнула головой:
– Джек никогда не говорит об отце. Точка. К моменту нашего знакомства они уже не общались друг с другом. Я считала эту тему болезненной и ее не затрагивала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наживка"
Книги похожие на "Наживка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пи Трейси - Наживка"
Отзывы читателей о книге "Наживка", комментарии и мнения людей о произведении.