Валери Блок - Рождество наступает все раньше

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рождество наступает все раньше"
Описание и краткое содержание "Рождество наступает все раньше" читать бесплатно онлайн.
Арифметика любви тридцатилетних. Она юрист, он маркетолог. У нее есть собака. Он только что закончил ремонт в квартире. Она любит фильм «Звуки музыки». Он любит «Битлз». Сумеют ли они расслышать друг друга?
– Так это серьезно, – прошептала она, краснея. Черт – он и сам покраснел. Он чувствовал себя как на школьной вечеринке.
– Да, я думаю, серьезно, – отозвался он, наблюдая, как его начальник увлеченно беседует с его девушкой. Рики Териакис со своей безумной прической явилась в непристойном красном платье и тут же встряла в разговор, заигрывая с Райнекером и игнорируя Джастин.
Мимо прошли Эберхарт и Жена № 2. Кимберли Эберхарт пожала ему руку своими пятисантиметровыми когтями, как будто впервые его видит и не просила его час назад помочь ей одеться. Она принимала комплименты и хихикала.
Кучка безмозглых корпоративных девок.
– Кимберли Эберхарт – это просто выше крыши! – ухмыльнулся Барри позже, когда они сплетничали в такси по дороге домой.
Джастин сидела, положив голову ему на плечо.
– А я думала, тебя нравятся пухлые и гладкие цыпочки, – зевнула она. Он ее обожал.
– Из этих шлюх никто тебе в подметки не годится. – От гордости он не выбирал выражений. – О чем вы говорили с Райнекером?
Она обняла его за талию.
– А, о Джоне Броадбенте.
– Который из Пентагона?
– Бывший. Сейчас он занимается перевозками с одним моим клиентом.
– Торговец влиянием. Нарушитель этических принципов.
– А что ему делать? – игриво спросила она. – Идти на курсы медсестер?
– И вы только об этом говорили? Все это время?
– А, да, об этом, об оптоволокне, о том, что я такого могла в тебе найти. И все в том же духе.
Джастин и не подозревала, какая она забавная. Сколько ему еще нужно времени? Когда они повернули на 76-ю улицу, он посмотрел ей в глаза.
– Ты меня воспринимаешь больше как Пола или как Джона?
– Что?
– Понимаешь, в «Акрс» я – скорее Джон, но в глубине души я на самом деле думаю, что я – Пол. Я нахал, но я заботливый.
– Погоди. Джон Райнекер? Ты о чем говоришь?
Он выпустил ее руку.
– Ты на какой планете выросла?
На следующий день Барри сидел на стуле для посетителей в кабинете Райнекера. Когда Его Высочество положили трубку, Барри рассматривал фотографию раскрасневшегося подростка на лошади.
– Это Келли, – сказал Райнекер. – Ей будет семнадцать на следующей неделе. Джону-младшему четырнадцать. – Он указал на мальчика с пластиковым стеком. – А Талботу одиннадцать. – Он ткнул в румяного ребенка неопределенного пола в каяке. Дети его были расположены так же аккуратно, на равном расстоянии друг от друга, как и его зубы.
– Послушай, – сказал Барри. – Мы уже заплатили за это оформление. Новый дизайн будет стоить столько же.
– У нас есть переработанный вариант старой обертки от кураги.
– Ты согласился с этим дизайном.
Райнекер покачал головой.
– Да! Согласился. Мне что, составлять протоколы наших совещаний?
– Я дал предварительное согласие, – ответил Райнекер, не особенно злясь.
– Ну посмотри, посмотри, какая элегантная, доступная, причудливая и аппетитная упаковка. – Барри протянул ему пачку орехов. – Ну как ты можешь это погубить?
– А ты и сам неплохой торговец, – вздохнул Райнекер. – Мне было, кстати, очень приятно поговорить с мисс Шифф, – добавил он, искоса посмотрев на Барри. С одной стороны, это раздражало, с другой – радовало. Хотя, конечно, никто в «Мейплвуд Акрс» не будет до конца убежден, что он не голубой, пока у Барри не появятся дети. Дети, похожие на него.
У себя в офисе он изумленно уставился на фруктово-ореховое дерево. Как будут выглядеть дети Кантор-Шифф?
ГЛАВА 12
Кошки-мышки
Пиппа проснулась, чувствуя себя мерзко. Она заварила чай, решила прекратить пить, начать делать зарядку и избавиться от всего того, что бесполезно поглощает ее время. Она не собирается снова встречаться с Винсом, в любом качестве. Винс – зануда и прохвост.
Зазвонил телефон. Это был Винс.
– Мне очень неловко, – начал он.
– Ага, ага. – Она насыпала в миску хлопья.
– У меня сейчас очень тяжелое время. – Он натянуто усмехнулся. – Позволь мне пригласить тебя сегодня куда-нибудь.
Ну, все равно прямо сейчас у нее больше ничего не происходит. Она согласилась. И он тут же ее взбесил: отказался идти на фильм Трюффо, который показывали только один день. Они обсуждали это снова и снова.
– Слушай, – наконец сказала она. – Я иду на сеанс в семь тридцать. Если хочешь прийти – приходи. Если нет, как хочешь. – Она почти надеялась, что он откажется.
– Ну, если так, тогда почему бы тебе не зайти за мной, – спокойно предложил он. – Мне так удобнее.
– Но так неудобно мне. Встретимся в кино. Она в раздражении повесила трубку и отнесла хлопья на стол.
Что-то метнулось за плиту. Хлопья и молоко полетели на пол. Пиппа с визгом выскочила в гостиную.
Нелепо. Это просто от неожиданности.
Вбежала Дарья в своем желтом индийском платье.
– Что? Что?
– Что-то прошмыгнуло вдоль стены, – сказала Пиппа, осторожно входя в комнату и взбираясь на стул. – По-моему, мышь.
– Ай! Ай! – Дарья вскочила на другой стул. – Где она?
Они обе стояли в кухне на стульях, как Этель и Люси.[10]
– Дарья! Не может быть, у тебя кольцо в носу!
– Я же говорила, что собираюсь. Слушай, тебе придется с этим разобраться…
– Я совсем не боюсь. Просто это было так неожиданно. – Пиппа слезла со стула. Весь пол был залит молоком и усыпан хлопьями. – Дома мы просто выгоняем их во двор.
– В Нью-Йорке они уходят, только чтобы вернуться с подкреплением. Двое приведут пятерых как минимум.
За печкой кто-то поскребся. Дарья захныкала. Пиппа бросилась в гостиную и позвонила первому же истребителю грызунов, который попался ей в справочнике.
– Как насчет следующего четверга? – спросил он.
– Вы шутите.
Из кухни донесся громкий, раскатистый визг. Дарья вбежала в комнату и пронзительно выдохнула, как свисток паровоза, за ней следом вбежала серая крыса размером с ботинок, скребя коготками по полу. Окаменев, они смотрели с дивана, как она скрылась в шкафу в прихожей. Пиппа подскочила к шкафу, захлопнула дверцу и бросилась обратно.
Дарья испустила целую серию истеричных воплей на итальянском. Пиппа позвонила еще в два места, и только «Городской контроль вредителей» пообещал, что пришлет кого-нибудь прямо сейчас.
Они оделись на улице, сидя на капоте машины, в ярком свете холодного утра.
– Сколько бы это ни стоило, – бормотала Дарья, натягивая куртку, – мы заплатим. Мама подпишет счет, никаких проблем.
Пиппа соскучилась по Дарье. Ей хотелось попросить совета насчет Винса. Ей хотелось наорать на нее из-за Брайана. Ей хотелось целый день бродить с ней по магазинам в центре.
– Что нового?
– Да ничего! – сказала Дарья, будто они разговаривали только вчера. – А у тебя?
Пиппа неожиданно принялась говорить о Винсе. Дарья слушала, зашнуровывая ботинки. Пиппа не рассказала Дарье, что он швырнул в нее бумажником.
– Как думаешь, почему он меня не целовал?
– Да уж, страннее некуда. Парень в тебе по самую рукоятку и вертит шеей, чтобы не целоваться, – хихикнула Дарья. – Ну и как оно было?
– Ну, мы этим занимались, или пытались, только один раз. И теоретически я на него работаю.
– Погоди, – Дарья помотала головой, нетерпеливо моргая. – Ты была в идеальном положении. Никаких баб, хорошие деньги, аккуратная квартирка. И ты все испортила! Почему?
– Так получилось, – ответила Пиппа. Но сама не была уверена, что «все испортила».
Дарья нетерпеливо взмахивала рукой.
– Давай сначала. Что ты имела в виду, когда сказала «пытались»?
– Ну, не думаю, что все получилось.
– С его или с твоей стороны?
– С моей стороны? Как я узнаю, получилось что-то с моей стороны или нет?
– На это требуется время, – сказала Дарья, несколько грустно, но в то же время несколько самодовольно, расчесывая блестящие на солнце иссиня-черные волосы. – У меня антропология, я уже на десять минут опаздываю – сможешь сама с этим разобраться? Ты меня сильно обяжешь.
Прямые, густые, длинные волосы Дарьи раскачивались из стороны в сторону, когда она шла через Бродвей навстречу солнцу.
Пиппа вдруг почувствовала, что на дух ее не переносит.
__________
Истребитель крыс приехал в ржавом грузовике. Он был толстый, краснолицый, в огромных рабочих ботинках и больших грязных серебристых перчатках.
– Меня зовут Гленн. Я этим зарабатываю. Хочешь, чтобы я и с тараканами разобрался?
– Иди к черту. – Она хотела, чтобы он сработал на совесть.
Он прошелся по комнатам, будто раздумывал, не снять ли ему эту квартиру. Он посветил фонариком в шкаф для верхней одежды и заверил ее, что там никто не притаился.
– Но у вас тут мост через Гудзон, – объявил он, показывая ей дыру в стене в комнату Бениты размером с футбольный мяч. Под кухонным столом он ткнул пальцем в дыру размером с теннисный мяч.
– А мы здесь ели все это время!
– А эти твари фланировали туда и обратно у вас прямо под носом, – заключил он, затыкая дырку коробкой с чайными пакетиками.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рождество наступает все раньше"
Книги похожие на "Рождество наступает все раньше" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Валери Блок - Рождество наступает все раньше"
Отзывы читателей о книге "Рождество наступает все раньше", комментарии и мнения людей о произведении.