Рекс Стаут - Авантюристка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Авантюристка"
Описание и краткое содержание "Авантюристка" читать бесплатно онлайн.
— Но озеро! Если бы мы только могли…
Я понял, что озеро было нашим единственным шансом, если вообще оставались какие-либо шансы в этой ужасной ситуации. Можно с уверенностью сказать, что возможности сбежать не было, даже если бы мы достигли бы воды, не покалечившись. На каждом берегу озера стоял охранник, а сам берег был настолько крутой, что, для того чтобы подняться на него, потребовались бы крылья.
Уже сквозь толстые подошвы ботинок чувствовался жар; невольно я поднял ногу, потом другую. Я видел, как Сын Солнца в алькове подался вперед, на лице его была явная усмешка. Еще одна минута…
Я сосредоточился — никогда раньше еще голова не работала так быстро. И тут я вспомнил вспышку в воде, которую я видел под спиральной лестницей у основания колонны. Тогда я думал, что эта вода как-то связана с озером. Если это было так…
Я повернулся к Гарри и быстро объяснил, в чем дело.
Стоять не двигаясь было невозможно — камень был настолько горячим, что до него нельзя было дотронуться.
Я видел, что Гарри не понял, о чем я говорил, но он понял, что надо было делать, и этого было достаточно.
Мы побежали к краю колонны, который был ближе к алькову.
Сняв свои бриджи, чтобы легче было в воде, мы положили их на горячий камень, а сверху наши ботинки. Мы стояли на одежде на краю колонны, делая глубокий вдох для смелости.
Я видел, как тысячи обманувшихся в своих ожиданиях чернокожих вытянули свои шеи.
Я видел, как король возбужденно делал какие-то знаки слуге, который прилетел из алькова.
Я видел, как Дезире вскочила с трона и побежала к краю алькова, крича в отчаянии. Но я не слышал, что она кричала, так как сам выкрикнул:
— Внимание, прыгаем!
В следующее мгновение мы летели головой вперед к поверхности озера, которое было в тридцати метрах под нами.
Мне потом говорили, что я никогда не прыгал оттуда или преувеличил расстояние, и я сам сомневаюсь, так как теперь все это кажется невозможным. Пусть думают что хотят, но я не посоветовал бы им спорить об этом с Гарри.
Удар о воду просто оглушил меня, мне показалось, что тысячи пушек громыхнули у меня в ушах. Я шел все вниз и вниз — нам повезло, озеро было бездонным.
Казалось, я ушел под воду на такое же расстояние, на каком только что стоял над ней. Я стал крутиться и изо всех сил стремиться к поверхности. В легких уже не оставалось воздуха.
Наконец я был на поверхности и стал искать Гарри, зовя его по имени. Где-то тридцать секунд все было напрасно, потом слева раздался крик. Урны были далеко наверху, и поверхность озера еле освещалась, но скоро я увидел голову Гарри. Он быстро плыл ко мне и явно был в порядке.
— Ну, ты как?
— Нормально. А ты?
— В полном порядке. Теперь плывем к колонне.
В тот момент, когда мы повернулись, чтобы плыть к колонне, я ощутил сильное течение, которое относило нас вправо. Это было необъяснимо, но времени на рассуждения не было, и мы поплыли вперед сильными гребками.
Инки отошли от своих сидений и стояли у края воды. Я видел их черные зловещие лица, тысячи их, которые уставились на нас в тусклом свете, но не издавали ни звука.
Я бросил взгляд через плечо и увидел, что Дезире стояла у края алькова со сжатыми кулаками у горла.
Рядом с ней стоял Сын Солнца. Гарри тоже увидел ее и выкрикнул прощание, ответа не последовало.
Мы были в десяти метрах от колонны. Ее украшенные стенки сверкали и сияли впереди, посмотрев вверх, мы чуть не ослепли. Что-то ударилось об воду рядом со мной. Я посмотрел направо и увидел, что заставило меня прибавить скорости, я велел Гарри поторапливаться.
Чернокожие гады веселились, кидая в нас камни с берега — явно с благословения Патахамака.
У колонны течение относило нас вправо еще сильнее, и мы, казалось, не приближались к берегу. В чем было дело? Борьба с течением быстро отнимала силы.
Посмотрев наверх, я увидел, что мы подплыли к другой стороне колонны, теперь она была между нами и альковом. Тогда я понял. Мы были в водовороте, который носил нас по кругу, то приближаясь к колонне, то отдаляясь.
Я крикнул Гарри, что делать, и он ответил, что понял.. На нас валились камни с берега, один ударил меня в плечо, заставив развернуться.
Течение стало быстрее — мы были почти беспомощны и все кружились и кружились у колонны, которая была в метре от нас. Все это в полной тишине.
Нас подносило все ближе и ближе, и вот, выбросив руку вперед, кончиками пальцев я ухватился за колонну. Водоворот кружился со скоростью водяной мельницы; еще десять секунд, и наши мозги оказались бы размазаны по твердому камню. Колонна была на расстоянии тридцати сантиметров. Я держал руку вытянутой, чтобы не удариться о камень.
Вдруг моя рука ухватилась за трещину в камне, но тут же меня отнесло. Но когда я снова был у этого места, я вытянул обе руки и, нащупав край, попытался удержаться. Гарри натолкнуло на меня, и пальцы сильнее вцепились в камень.
— Колонна! — задыхаясь, кричал я. — Внутрь — через стену — проход — я держусь…
Он понял и в следующее мгновение уже тоже держался за край. Мы вместе стали подтягиваться к проходу; сил почти не было, а сила водоворота была невообразимой.
Мысль эта была тяжелой. В основании колонны было два круглых массивных столба, длиной три с половиной метра. Вода врывалась через оба прохода, и в середине был центр водоворота, куда устремлялась вода с обеих сторон. Я видел воду и не считался с водоворотом.
Мы подтянули себя так, что наши тела были на краю прохода. Внутри все было темно, но по силе водоворота снаружи мы могли судить о том, что было внутри. Инки кидали камни, и они ударялись об колонну и воду рядом с нами.
Нас травили, как собак, в моем мозгу возникла дикая злость — злость на усмехающихся дикарей, на черный водоворот, на Гарри, на себя.
Куда бы мы ни смотрели, везде нас ждала смерть, выбирать было не из чего.
— Я больше не могу держаться, — выдохнул Гарри. — Какой смысл… старик… Пол… сюда я собираюсь…
С этими словами он исчез в темном, бурлящем водовороте. Тут мои пальцы, соскользнув, оторвались от камня, и меня понесло за Гарри.
Глава 14
Рыбная ловля
Вода, когда она вращается быстро, мгновенно затягивает все объекты, попавшие в нее извне; как только предмет касается ее поверхности, сила ее, кажется, утраивается, и она с яростью поглощает его.
Оказавшись в водовороте, я, как мне казалось, долгое время кружил на его поверхности, а на самом деле восемь-десять секунд. Потом меня внезапно перевернуло, ноги и руки как оторвало от тела, в ушах стоял жуткий рев, и со всех сторон на меня давило.
Любая попытка что-то сделать была хуже смерти; я, можно сказать, был без сознания, силой воли я заставил себя не глотать воду и не дышать.
Давление на мое тело было ужасным; я удивлялся, что еще жив, на мне не было целого места, как я думал. Голова кружилась и разрывалась от боли; грудь была как под пыткой.
Внезапно давление спало, и вращение водоворота постепенно прекратилось, но поток все еще нес меня.
Я вытянул обе руки, как бы пытаясь ухватиться за спасительную соломинку.
Соломинок не было, но было вот что — пространство. Инстинкт подталкивал меня к поверхности глотнуть воздуха, но поток тянул вниз. Руки были бессильными, я не мог ими управлять.
С трудом помню, что происходило потом. В груди было удушье; все мышцы расслабились; в глаза бил свет; вода снизу мягко давила, как будто я был на лошади; и внезапно я очутился на земле, тяжело дышал, задыхался, отплевывался, еле живой, но живой, во что я с трудом верил.
Несколько минут я лежал, не в силах двинуться; мозг мой проснулся и дал импульс жить. Я повернулся на живот, вытянул руки, как при плавании; жуткая боль пронзила мне грудь и живот. Голова весила тонну.
Из носа и рта, булькая, текла вода. В ушах стоял рев, С все увеличивающейся серьезностью я снова и снова говорил себе: «Если бы я был мертвым, я бы не мог двигаться». Оказывается, первое, что покидает тонущего человека и возвращается последним, — это чувство юмора.
Через несколько минут, освободив легкие от воды, я уже не чувствовал боли, а чувствовал себя уставшим.
Голова кружилась, и в груди было давление. Я аккуратно перевернулся на бок и стал оглядываться.
Я лежал на узком камне у входа в пещеру, в полуметре от потока, который принес меня; он тек через проход в скале с большой скоростью и, видимо, нес меня, как пробку. Внизу он втекал в озеро, которое почти полностью заполняло пещеру в сотню метров диаметром. Большие валуны и выступы были со всех сторон.
Это было то, что я увидел, но первыми, на чем остановился мой взгляд, были две золотые горящие урны, стоящие у стены напротив в мерцающем свете.
Я почувствовал не страх, а что-то вроде отвращения, когда понял, что я все еще во владениях инков.
Выступ, на котором я лежал, был виден со всех концов пещеры, и, увидев урны, я решил уйти с него как можно скорее. Он был скользким и мокрым и не более метра в ширину; я осторожно встал на ноги, явно не желая в воду опять.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Авантюристка"
Книги похожие на "Авантюристка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рекс Стаут - Авантюристка"
Отзывы читателей о книге "Авантюристка", комментарии и мнения людей о произведении.