Диана Гамильтон - Брак во спасение
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Брак во спасение"
Описание и краткое содержание "Брак во спасение" читать бесплатно онлайн.
— Я ничего не хочу, — низким голосом произнес он. — Я хочу тебя.
Он снова потянулся к ней, но она проворно выскользнула, и ее голос прозвенел неожиданно высоко:
— Мне нужно спросить тебя кое о чем.
Улыбка, брошенная в его сторону, не получилась, потому что совсем не того она хотела. Она, как и он, хотела лишь тех волшебных ощущений, которые только и находила в его объятиях, в глубине и восторге их близости.
— Валяй.
Он тяжело опустился в кресло напротив нее, и она заметила, что его лицо вновь обрело усталое выражение, на нем проступили следы глубокого утомления. Но ради дяди Джона, ради себя самой она должна была выяснить мучивший ее вопрос, и она сказала:
— Я слышала, будто в «Мескал-Слейд» подумывают поглотить «Фонды Слейдов». Это правда?
— Вот оно что. Пожалуй, я действительно выпью.
Он направился к бару, и Клео, гладя на долгий, по-мужски элегантный изгиб его спины, поняла, что у слуха были реальные основания. Но почему он ничего не сказал ей? Когда Джуд снова повернулся, на его лице была непроницаемая маска игрока в покер, обычно надеваемая им, когда нужно было скрыть истинные чувства. Он подошел к камину и остановился перед ним, расставив ноги, сжимая бокал в опущенной руке.
— Итак, ты прослышала о возможном предложении объединения. Снова сработал старый добрый синдром Китайской стены! — На его губах появилась тонкая улыбка, но взгляд оставался каменным. Он качнулся на каблуках. — Старая сказка: каждый отдел живет сам по себе, не снабжая другие дармовой информацией. Все это очень хорошо в теории, но на деле никогда не работает.
— Почему ты не сказал мне?
Она с усилием заставила свой голос звучать ровно: гордость не позволяла ей выглядеть перед ним плаксивой девочкой. Он холодно улыбнулся:
— Это не в наших правилах. Тебе это известно лучше, чем кому бы то ни было. Ты — заинтересованная сторона.
— Разумеется.
На ее лице не отразилось ничего, несмотря на страшную муку, которую она испытывала. Как он мог скрыть от нее такое? Ведь она его любит, она его жена! Но ненавистный внутренний голос напомнил ей, что он-то ее не любит. Для него их брак всего лишь целесообразность. Вне спальни она для него остается тем, чем была всегда — одним из сотрудников «Мескал-Слейд», немногим более приближенным к нему, но лишь в силу должности личного помощника — и только.
Внезапно она испытала потребность выпить. Встала, выпрямилась и, с трудом владея собственным телом, двинулась по комнате. Когда Джон Слейд узнает об этом, с ним будет кончено. Вся его работа, проделанная за много лет с тех пор, как он с ее отцом порвали с «МескалСлейд», пойдет прахом.
Повернувшись к Джуду спиной, она налила себе водки с тоником, стараясь сдержать дрожь в руках. Джуд тихо сказал:
— Это еще не все. Пора, пожалуй, тебе узнать, что я намерен взять другого личного помощника.
Тиканье красивых старинных часов внезапно сделалось невыносимо громким, треск поленьев в камине — просто оглушающим. Или это тишина, заполнившая ее окоченевший мозг, повинна в том, что каждый звук казался ей теперь ударом. Она стояла и ждала его объяснений. Итак, они все оказались правы — Полли, Дон, Шейла Бейтс, — верно угадали направление подводного течения. Джуд хотел ее убрать.
Она любила свою работу и не хотела терять ее. Работая с Джудом, она жила полнокровной жизнью, с самого первого дня. Кроме того, он не принадлежал к числу тех мрачных, отставших от жизни мужчин, которые считают, что дело женщины — сидеть дома, предпочтительнее на цепи!
В любом случае — Клео в негодовании выпятила подбородок — он может ее уволить — его право, но помешать ей искать другую работу не в его власти!
Он ждал, что она будет протестовать, хоть что-нибудь скажет. Клео угадала это по поднятой брови. Но она еще не настолько доверяла себе, чтобы заговорить. И, словно поняв ее замешательство, ее скрытое негодование, он нежно взглянул на нее, глаза потеплели сочувствием. Он смотрел, как она возвращается к креслу, с трудом передвигая непослушные ноги.
— Мне будет тебя недоставать, — тихо сказал он, — твоего быстрого ума, неизменного такта, острых уколов твоего юмора, когда ты ставила меня на место.
Так, значит, он все замечал! А она-то всегда полагала, что скрыто и ненавязчиво управляла им, делая его требования к самому себе и служащим чуть-чуть более выполнимыми. И зачем ее увольнять, если ему будет недоставать ее? Это уж совсем непонятно!
— Я хочу, чтобы ты перешла на другую работу, и тому есть две причины, — ответил он на вопрос, написанный в ее глазах. — Во-первых, я не думаю, что мужу и жене пристало быть так тесно связанными по службе. И во-вторых: в связи с заинтересованностью Правления в присоединении «Фондов Слейдов» ты принесешь больше пользы, работая там.
Об этом она не задумывалась, но теперь невольно начала прислушиваться к его словам.
— У них трудности? — Ведь Грейс говорила, что ее муж беспокоился о состоянии дел; Клео приписала его опасения нездоровью, но, видимо, у них были определенные основания. А в «Мескал-Слейд» стали проявлять серьезный интерес. Банки с неустойчивым положением все время должны быть начеку, потому что рядом всегда есть нерушимые, как скала, торговые банки, готовые проглотить их в любую минуту.
— Да, некоторые, — спокойно ответил Джуд. Он прошелся по комнате, и при каждом шаге темная ткань элегантных брюк туго натягивались на его бедрах. — С тех пор как Джон был вынужден уйти, Люк стал слишком много на себя брать. Игра с капиталами, как известно, дело рискованное, но в последнее время он стал рисковать слишком опасно, особенно в направлении антрепренерства: крупные авантюры без реальных и устойчивых предпосылок для успеха. Это становится известно в Сити, но если мне удастся убедить Правление отступить, забыть, что мы вообще намеревались присоединить «Фонды Слейдов», то другие киты призадумаются. Если они узнают, а я позабочусь об этом, что интерес к «Фондам Слейдов» в «Мескал-Слейд» поостыл, они на время отступят, чтобы разведать обстановку. Понимаешь?
Клео понимала. Понимала, но не могла до конца проникнуть в финансовую шахматную партию, которую выстраивал Джуд. В предложенном ею пакете акций «Фондов Слейдов» он видел средство личного контроля над банком, контролировать который желала компания «Мескал-Слейд». Ставя ее главой компании, чтобы руководить ее действиями, он может стать владельцем контрольного пакета акций нового преуспевающего концерна. Неудивительно, что он согласился жениться на ней после того, как она обещала передать ему эти акции!
— А если ты будешь там, — продолжал Джуд, усаживаясь в кресло и неотрывно глядя ей в глаза, — с твоим умом и пониманием внутренней жизни Сити, с твоим благоразумием в финансовых вопросах у тебя хватит времени вернуть «Фондам Слейдов» былую устойчивость прежде, чем окружающие поймут, что к чему. Надеюсь, мне удалось тебя заинтересовать?
— Ты мог бы и не спрашивать, — напряженно отвечала Клео. Если спасти «Фонды Слейдов» в ее силах, она обязана выложиться — иного выхода нет. Джуд рассчитывал именно на это. Акции, внесенные ею в их брак, будут иметь гораздо большую ценность, если фирма будет крепкой. Он манипулировал ею, добиваясь наибольшей отдачи от акций. Эта догадка нанесла Клео глубокую рану, потому что ее былые радужные надежды по поводу будущего их брака рассыпались прахом: он любил ее не более, чем когда-либо раньше. Он использовал ее. В постели или вне ее, он просто ее использовал.
— Когда ты сказал, что хочешь меня уволить, я решила, что ты принадлежишь к типу мужчин, которые считают, что женщина должна сидеть дома и воспитывать детей.
Он ни в коем случае не должен был догадаться, каково ей на самом деле — чувствовать, как далека от нее его любовь. Ей досталась роль сговорчивой, благоразумной жены, живущей с мужем душа в душу, не смеющей ему перечить, не позволяющей себе ни словом, ни жестом выдать отчаянную жажду его любви.
— Но я и есть такой мужчина. — Его спокойный ответ поверг ее в изумление, но Джуд продолжал: — Но не совсем в том смысле, какой ты в это вкладываешь. Когда появятся дети, мы превратим одну из комнат дома в кабинет для тебя, установим компьютер, связанный с Правлением «Фондов Слейцов», и большую часть работы ты сможешь выполнять, не выходя из дома. Мы, конечно, пригласим няню, но оба будем изыскивать время на детей — здесь нам бы весьма пригодился загородный дом. Прекрасное место для отпусков, уик-эндов… Справедливо?
Она кивнула, не решаясь встретиться с ним взглядом, боясь, как бы он не заметил в нем боль и не удивился… О да, он поступал справедливо, делал все, чтобы их совместная жизнь процветала, и, если бы она его не любила, она могла бы думать, что их брак — само совершенство. Но она его любила, любила больше жизни, и та тщательность, с которой он просчитал их будущее, использовал ее акции, холодила ей душу, повергая в тоску одиночества.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Брак во спасение"
Книги похожие на "Брак во спасение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Диана Гамильтон - Брак во спасение"
Отзывы читателей о книге "Брак во спасение", комментарии и мнения людей о произведении.