» » » » Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)


Авторские права

Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)

Здесь можно скачать бесплатно "Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)"

Описание и краткое содержание "Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)" читать бесплатно онлайн.








Флексия основы существует и в башкордском языке, путем которой смысл слова приобретает антагонистический, противоположный характер, что говорит о необычайной древности этого языка и уводит нас к той исторической эпохе, когда каждое слово несло по несколько чаще противоположных друг другу значений в зависимости от сферы, к которой это слово применялось. Сравните: кит [~кайт], [кур~ешеу] - курешеу [т~он] - [та~н], [~кара] - [кур~е], [тиш~е] таша, ит - эт.

Флексия слова в кордском и чеченском языках

В кордском языке путем флексии образуется косвенный падеж имен существительных мужского рода. У большинства слов это производится путем замены гласного основы формантом е (т.е. путем внутренней флексии): например ``мука'' прямой падеж - ар, косвенный падеж - ер; ``мельник'' ашван - ашвен; ``пастух'': гаван - гевен; ``пшеница'': ганьм - геньм. У небольшего количества имен косвенный падеж образуется путем замены конечного гласного основы показателем косвенного падежа е, например, у слова ``занавес'' прямой падеж [п~ерд~е], косвенный - [п~ерде].

Флексия основы существует и в чеченском языке, в котором перегласовка гласных основы глагола происходит грамматическим путем; образование же однократного или многократного вида происходит следующим образом: лалла -``угони'', лелла - ``гоняй''

лаца -``поймай'', [ли~еца] -``ухватывай''

лара - ``сочти'', лиера - ``считай''

харца - ``переверни'', хиерца - ``перевертывай''

хьажа - ``посмотри'', хиежа - ``посматривай''

лаха - ``ищи'', лиеха - ``разыскивай

Поэтому противопоставлять флексию основы в еврейском языке языкам аналитического строя, в виде особого типологического строя, не совсем верно. Тем более, что отличительной чертой фонетики еврейского языка по отношению к арабскому языку заключается в его кавказском акценте.

Интересно, что в нахских языках: чеченском, ингушском, бацбийском, местоимения II лица единственного числа хьо - ``ты'' (чеченск.); хье - ``ты'' (ингушек.); хью - ``ты'' (бацбийск.) совпадают с местоимением hин - ``ты'' у башкордов, тогда как в других языках Кавказа, даже у тюркоязычных кумыков и балкарцев, мы этого не находим. А нахские притяжательные местоимения II лица единственного числа ``твой'', в чеченском языке - хьан, совпадает с башкордским hин-[hине~н] и с кордским hон - hун - ``вы'', а также с английским he - his - ``он - его''.

В чеченском и ингушском языках функции личного местоимения 3-го лица употребляются для единственного числа из, иза, а для множественного числа уьзаш и происходят от указательных местоимений. Но, что интересно отметить, в башкордском языке местоимение [у~зе] является указательным местоимением III лица, а в английском языке указательное местоимение III лица his, а так называемая форма глагола to be для III лица единственного числа приобретает форму is.

Теперь спрашивается, случайное ли это совпадание или историческая закономерность, тем более, что в языке башкордов, фонетика которого идентична языку англичан, указательным местоимением II лица множественного числа служит слово [he~з] - (вы). Если мы теперь возьмем фразу: he is a hunter и переведем с чеченского языка, то дословно получим следующее: ``he (ты) is (он) а (охотник) англ. На этом примере видно, что английский тип построения ``ты (это)'' он'' признак или качество объекта, весьма древен, архаичен и более напоминает тип построения предложения в палеоазиатских языках. В английском wood - ``дерево'', на корякском ут - ``дерево''; в английском mare ``жеребец'', а в монгольском морин - ``лошадь''; английское he - ``он'', в башкордском hин - ``ты'', в алеутском тхин - ``ты''; чеченское di - ``день'', английское - ``day''; чеченско-башкордское туаль - ``целый'', англ. all ``весь''; чеченское тiа - ``передняя нога животного'', башкордск.``[тоят~к]'' - ``конечность'', английское - ``tiptoe'' - ``цыпочки''. Случайно-ли это совпадение слов в 3-х языках с ``различным'' типологическим строем, если фонетика башкордского языка полностью идентична английской фонетике; у башкордов существует род канглы, а корды давно признаны родичами англичан.

В чеченском языке существует несколько древних слов, не изменивших свой первоначальный смысл, несмотря на прошедшие тысячелетия. Например: лара лиера - ``сочти - считай'' из чеченского языка перекочевало во французский язык, где стало словом lire - ``читать'', и нет нужды доказывать, что счет или система счета были созданы людьми задолго до того, как была создана система письма, алфавит. У башкордов слово ларылдай означает ``болтать, тараторить''. Другое, не менее важное слово в чечено-ингушском языке, форд - ``море'', прямо соответствует шведско-норвежскому фьерд, fiard - ``морской залив с высокими, крутыми берегами''.

Интересно отметить, что в английском предании о Беовульфе рассказывается о набеге Хигелана на франков в 521 году. Известно, что во время своего вторжения во владения франков Хигелак, он же Хогилайкус, добрался по Рейну до земель неких Хаттуариев и одержал над ними победу.

В свое время было высказано предположение о родстве средневековых Хаттуариев Рейна с Хаттами III тысячелетии до н.э. из Малой Азии, чей язык, как это уже полностью доказано, имеет родственно-генетические связи с языком абхазо-адыгов и вайнахов (чеченов, ингушей, бацбийцев). Самостоятельное имя абхазы, в форме ``абешла'', уже встречается в XII веке до н. эры в клинописных надписях ассирийского царя - Тиглатпаласара. Некоторые лингвисты, например Старостин, возводят язык чеченов к Хурритам, жившим с Хаттами по соседству. Шведско-чеченокое ферд-форд происходит из башкордско-английского (канглинского) [~сыу] - hыу с одной стороны и ер - ер'' (норвежек.) с другой, а взятое вместе [~сыу] - ер, thaw erda (тающая земля, древн.англ), дает нам therd - fiord. Если теперь мы возьмем такое чечено-ингушское предложение форд б-айна-б - ``(я) море видел'', то на языке башкордов (канглы) это означает [~сыу-айыны], буквально ``вода прояснилась'', так как в башкордском айны означает ``проясниться'' (о погоде), и ``протрезветь, очнутся'' (о человеке). А в языке кордов Месопотамии слово найны значит ``зеркало'', но так как первым зеркалом для древнего человека была вода, hыу - у башкордов и хыу-тхыу у чеченов, то мы, таким образом, имеем единый словесно-смысловой комплекс в языке географически удаленных друг от друга народов, и вдобавок eye - ``глаз'' в английском языке. Далее, Ел - название царства мертвых, где не бывает света, у чеченов и ингушей. В западно - ``семитской'' мифологии Эль ( на иврите еl) считался отцом богов и людей, творцом мироздания, и жил у реки, у истока моря (чеченское ford).

На языке хеттов Малой Азии (II тысячелетие до н.э.) Elliankus (елланкуш) означает ``змей''. На языке башкордов елан - ``змей'', [ел~га] - ``река'', а на Урале и змея, и река уходят зимой под землю, под лед, в ``подземный мир''. Нет необходимости доказывать, что происхождение этих слов и мифологического их выражения могло произойти только на Севере.

Большинство историков знают о нашествии неких двух народов - хабири и сагассу в Месопотамию в XV веке до н.э. Слово саг означает у ингушей ``человек'', и в XV веке до н.э. на территории Северной Сирии родилось государство Митанни, действительно созданное пришельцами с Севера. Иола ``закон, обычай'' на языке башкордов. Интересно отметить тот факт, что в Ингушетии имеется древнее святилище Ал би-Ерды, которое, как это показал ингушский этнограф Б. Алборов, являлось основным культовым местом поклонения ингушей своей богине огня Аларды - Галерды. Б. Алборов при этом сопоставлял имя Аларды с этнонимом ``алародийцы'', упоминаемых Геродотом как жителей Передней Азии.

Действительно, уже в древнеугаритских текстах с эпитетом ``мать всех богов'' упоминается богиня Элат-Алат. Израильский ученый Ариэль Голан говорит о народности халиб, которая обитала во II тысячелетии до н.э. к юго-востоку от Черного моря, увязывая их с жителями Дагестана аварцами, называемых соседями алби. Возможно, к этим жителям Передней Азии - народу алби восходит, по мнению А. Голана, и название города Халиб (Алеппо), ранние сведения о котором относятся ко II тысячелетию до н.э. (см. Ариэль Голан, Миф и символ. М., ``Руслит'' 1994 г., стр. 185).

Возможно, самоназвание ингушей Гал Гал восходит к этнониму народа алиб, жившему во II тысячелетии до н.э. и давшему впоследствие имя государству ``Кавказская Албания''. Этимологически слово Гал Гал можно вывести из башкордского понятия высоты -[~кал~кыу], [~кал~кыулы~к], по крайней мере, топоним ингушско-чеченского местечка Бамут, на иврите бама, означает ``возвышение; высоты, избираемые для приношения языческих жертв''. Именно в таком смысле слово бама использовал пророк Иеззекиль (XX 29), который известен как порицатель евреев (Хабири?) за связи с Хеттами (абхазы?).

На языке хеттов термин qal qal означал музыкальный инструмент, и соответствует башкордскому [гау~га] - ``шум, издавать шум''.

Башкорды и чечены именуют волка одним именем буре, борз, а абхазы называют жителей Кипра и Крита не греками, а борзенами. Башкордское племя борзен известно историкам по упоминанию в ``Авесте'' в связи с переселением древнеиранских племен (во II тыс.ячелетии до н.э) с Урала через Среднюю Азию (Хорезм) на Иранское Нагорье.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)"

Книги похожие на "Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салават Галлямов

Салават Галлямов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)"

Отзывы читателей о книге "Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.