Патриция Галлахер - Искры под пеплом
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Искры под пеплом"
Описание и краткое содержание "Искры под пеплом" читать бесплатно онлайн.
Только что закончилась Гражданская война между Севером и Югом США. Юная неутешная вдова Гарнет Лейн, живущая на севере страны, по совету своего врача отправляется для поправки здоровья в Техас. В пути она знакомится с бывшим майором-южанином Брантом Стилом и вскоре замечает, что он небезразличен ей. Пароход, на котором они путешествуют, терпит крушение. Чудом спасшиеся молодые люди не могут отдаться своему чувству, так как бывший солдат хранит в своем сердце страшную тайну…
— Замечательный? Да ведь Брант Стил был врагом! И для меня он все еще им и остается.
— Дорогая, это нас, янки, здесь считают врагами! Это нам нужно искать и заводить себе друзей среди южан. Мистер Стил прошлой ночью выглядел как настоящий джентльмен.
— Тетушка, да прошлой ночью у тебя было слишком искаженное восприятие.
— Чепуха! Я выпила всего лишь один бокальчик вина. Ну, может быть, два. Или три. Но не больше…
Гарнет сдержала улыбку. Тетя Дженнифер наслаждалась жизнью. Чем больше они удалялись от Коннектикута, тем больше казалось, что она, Гарнет, — пожилая компаньонка, а Дженнифер — юная леди, почувствовавшая вкус свободы.
— С имбирным элем можно быть и поосторожней, — посоветовала она, посмеиваясь над тетушкой.
Доки Мемфиса несли на себе следы частых обстрелов канонерками Федерации. Сваленные кучами и никому не нужные кипы хлопка больше не являлись главным источником дохода для Теннесси. Банкиры, торговцы, спекулянты и плантаторы покинули город, плантации были уничтожены.
Ставшие свободными негры, одетые в лохмотья, без цели и в недоумении шатались по улицам, выпрашивая подаяние у белых, с которыми они теперь были равны, или сидели без дела на пристани и набережных. Молодые люди обеих рас готовы были станцевать ради монетки, брошенной пассажирами «Крисчен Куин». Лодки с грязными хибарами на них были пришвартованы к заросшему ивой островку в бухте. Воздух наполняла тяжелая смесь запахов жареной рыбы, варящейся капусты, гниющих отбросов, ила и нечистот. Казалось, главным достоянием и заботой жителей Мемфиса стали салуны, игорные залы и бордели.
Дженни, с прогулочной палубы рассматривавшая берег, поинтересовалась у Бранта Стила:
— Вы идете на берег, сэр? Он покачал головой:
— Я уже видел Мемфис раньше. Да и большую часть Теннесси тоже.
Задумавшись, он смотрел поверх суеты порта, поверх круч Чоктау, на которых были расположен сам город, и перед его мысленным взором проплывали Шайлох, Марфризборо, Чаттануга, Чикамауга.
— Во время войны?
Он кивнул, его лицо омрачилось:
— В этом штате шли большие бои. А теперь он, как и остальной Юг, является меккой для политических авантюристов с Севера.
Дженни порадовалась, что этого не слышит Гарнет.
— Разговоры о войне огорчают мою племянницу, мистер Стил.
— Я постараюсь помнить об этом, мадам, если, конечно, буду иметь удовольствие встретить ее еще раз. Мне показалось, что она не очень-то общительна и умеет сдерживать свои чувства.
— Даже чересчур, — вздохнула Дженни. — Я боюсь, как бы она не превратилась в затворницу, и это в ее-то возрасте?
— Она больна?
— Ей нездоровится, но я не думаю, что это чисто физический недуг. Не знать, жив твой муж или мертв, — ужасное испытание даже для зрелой женщины, а Гарнет еще почти девочка. — Она вздохнула. — Война очень тяжела для семей, чьи мужчины ушли на фронт. Уверена, ваши родные могли бы подтвердить это.
— Мой отец и брат погибли в бою, — сказал он тихо. — Малярия в прошлом году убила мою мать. У меня больше нет никого, не считая, конечно, нескольких кузенов, которых жизнь разбросала по всему свету.
— Это очень печально. — Дженни жалела всех, кто не имел своего семейного очага.
Как раз в тот момент на палубе появилась Лэси Ли с обезьянкой на шее. Дженни вежливо кивнула, а Брант слегка прикоснулся к своей желтой панаме. Он спросил, не собирается ли она попытать счастья в Мемфисе.
— Нет, думаю остановиться в Новом Орлеане. — Она пощекотала обезьянку, позволив Лоллипопу поцеловать себя в щеку и слегка куснуть за ушко. — А вы как думаете, сэр?
Дженни разглядывала эту женщину и пыталась представить ее прошлое. Похоже, та одна-одинешенька на целом свете. Интересно, почему она выбрала такую беспокойную профессию? Что ее подтолкнуло к этому? Как она придумала такой рискованный номер и как научила животное помогать себе? Ни для кого не секрет, что подобное представление было бы запрещено в большинстве приличных театров из-за его непристойности и разрешено только на карнавалах и в музее Барнума, где вообще можно показывать все, что угодно.
— Честно говоря, мадам, — советовал Брант мисс Ли, — лучшие возможности для вас, вероятно, откроются на дальнем Западе. Вы вызовете сенсацию во всех шахтерских городках от Техаса до Калифорнии!
Лэси Лу слушала его очень внимательно:
— В самом деле? — заинтересованно протянула она. — Я подумаю над этим, если удача не улыбнется мне в Новом Орлеане.
Брант усмехнулся, оценивающе глядя на нее:
— Вы стали бы звездой в таких местах, как Денвер или Сан-Франциско. Почему бы вам сразу не отправиться на Дальний Запад?
Мисс Ли улыбнулась, воодушевленная неожиданным советчиком:
— А вы случайно направляетесь не в ту сторону, мистер Стил?
— Может быть и так.
Гарнет больше не выходила из каюты. Она заказывала обеды себе в номер и, слегка подкрепившись, принимала прописанные доктором Форбсом лекарства. Пейзажи Дельты восхищали ее и одновременно наводили грусть. Деревья стояли закутанные в длинные покрывала из мха, как будто земля скорбела в трауре. Москиты тучами роились в зарослях тростника. В сумерках из темных лесов и топей доносились заунывные голоса диких животных, но ни огонька, ни звука не было на заброшенных плантациях.
— Скажите, в Дельте всегда было так тихо? — как-то спросила она стюарта, вошедшего, чтобы наполнить графин свежей водой.
— Нет, мадам, только в последнее время. Люди говорят, что в этих местах появились привидения и слышатся потусторонние звуки…
Гарнет вздрогнула, почти поверив. Еще немного — и она поддалась бы искушению составить Дженни компанию за ужином, но затем взяла себя в руки и принялась за чтение романа.
Поздно вечером, уже засыпая, девушка услышала, что кто-то шепчется под окном ее каюты. Она осторожно подняла штору и выглянула в окно. Уж не померещился ли ей этот шепот? Нет, по палубе под ручку прогуливались мистер Стил и мисс Лу. Вдруг они остановились, потом обнялись и поцеловались. Это был долгий, глубокий, чувственный поцелуй.
Смущенная, Гарнет опустила штору и села на постель, машинально вертя на пальце обручальное кольцо. Дени никогда не вел себя с ней так смело ни до, ни после свадьбы. Никогда, даже в темноте, они, находясь вместе, не обнажались полностью. Девственные в свою первую брачную ночь, почти подростки — ей шестнадцать, ему восемнадцать, по-детски влюбленные, они, бросившись к алтарю еще до того, как он отслужил в армии, ничего не могли подсказать друг другу. Их короткий медовый месяц оказался испорчен неведением и стеснительностью юности. Гарнет до сих пор содрогалась, вспоминая его.
После недели смущенных и неловких объятий он ушел на войну, надев новенькую голубую форму. Краткий рождественский отпуск позволил им встретиться, но не дал ничего нового перед их вторым и окончательным расставанием.
Тем не менее Гарнет хранила свою любовь и ее обеты, отказываясь верить, что она теперь вдова, и носила с собой портрет мужа, прикасаясь к нему, когда ее посещали сомнения. Прежде чем отправиться в путешествие, она изготовила клеенчатый футляр, чтобы он защищал фотографию на металлической пластинке, и теперь хранила ее либо за корсажем, либо носила на ленточке, надетой на шею В ту ночь, беспокойно ворочаясь на койке, Гарнет спрашивала себя, остался ли Дени верен ей до сих пор. Не делил ли он ложе с какой-либо женщиной от одиночества или просто для удовлетворения чисто физической потребности? Некоторые мужчины считали, что война все спишет, и она спрашивала себя, сильно ли отличается от них ее Дени.
Наконец, убедив себя в Том, что Дени так же чист, как его небесно-голубой мундир, она уснула.
Глава 4
Страшный взрыв сбросил Гарнет с койки на пол, оглушив девушку. На палубе ужасно кричали люди, зовя на помощь. Штора отошла в сторону, и стали видны пляшущие языки пламени за стеклом. Пожар. И это не сон. Корабль был охвачен огнем. Дженни ворвалась в каюту.
— Боже правый, Гарнет, где ты?
— Я здесь, тетя, на полу! Что случилось? — Гарнет осторожно поднялась на ноги.
— Паровая машина взорвалась. Мы должны немедленно покинуть судно!
— Ах, тетя, какой ужас! Помоги мне одеться!
— Некогда одеваться. — Дженни сорвала со стены спасательные пояса и натянула один из них на племянницу. — Надень его, Гарнет! Их не хватает на всех, и пассажиры устроили драку. Спеши же! — крикнула она.
«Крисчен Куин» начала вибрировать и клониться набок.
Корма была полностью охвачена пламенем. Горящие куски дерева с треском взлетали в небо, а затем, рассыпаясь искрами, с шипением падали в темную воду. Многих людей убило взрывом. Некоторые были ранены или затоптаны мечущимися в беспамятстве пассажирами. Паника была кошмарная: люди, обезумев, бегали по палубам, стараясь вырваться из этого ада.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Искры под пеплом"
Книги похожие на "Искры под пеплом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Галлахер - Искры под пеплом"
Отзывы читателей о книге "Искры под пеплом", комментарии и мнения людей о произведении.