Мария Галина - Покрывало для Аваддона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Покрывало для Аваддона"
Описание и краткое содержание "Покрывало для Аваддона" читать бесплатно онлайн.
Номинированная на премию им. Аполлона Григорьева повесть «Покрывало для Аваддона» — веселая фантасмагория, построенная на библейских и каббалистических аллюзиях. В ней рассказывается о похождениях двух одесских дам, которые против своей воли оказались втянуты в мистические события, грозящие обернуться крахом нашего мироздания.
Неожиданно воздух расступается, и на парапете возникает чья-то фигура. Какое-то время она балансирует, пытаясь удержаться на пляшущих камнях, потом с её протянутых ладоней вырываются снопы искр и летят в сторону Изи. Изя отпрыгивает, демонстрируя хорошую реакцию.
— Смотри! — Ленка хватает Августу за рукав. — Это же тот, из Совета Девяти…
Новоприбывший вновь поднимает руки, но парапет, выгнувшись горбом, сбрасывает его на землю. Он откатывается, вновь вскакивает на ноги.
— Бабы! — орёт председатель. — Пригнитесь!
Ещё один сноп искр, на этот раз изумрудно-зелёных, летит на Изю. Мальчик застывает с поднятыми руками, потом падает на бок, замирает и лежит неподвижно.
Земля, охнув в последний раз, успокаивается, ветер стихает, пурпурная мгла над морем рассеивается.
— Вы его убили, — всхлипывает Ленка, бросаясь к Изе.
— Чёрта с два, — устало говорит председатель. — Вырубил немножко. Сейчас очнётся…
Он нагибается над распростёртой на земле фигуркой и носком добротного кожаного ботинка отшвыривает в сторону камень, выпавший из раскрывшейся ладони.
— Забирайте ваше добро.
Ленка хватает камень. Он раскалён и жжёт ладонь, но она боится выпустить его из рук.
Изя постепенно приходит в себя: он медленно поднимается с земли и тоненько всхлипывает.
— Ну, — вздыхает председатель, — что ты тут сотворил, сучок сикоморин?
— Я хотел, как лучше, — плачет Изя, тряся острыми плечами.
— Всё от таких, как ты, — устало говорит Августа, — от таких вот маменькиных сыночков с комплексами. Иллюзии у них. Кормят вас в детстве манной кашей, а потом у вас появляются идеи. Вы же хуже бандитов — у вас размах…
— Аваддон его подери, — говорит председатель, отряхивая испачканные землёй колени, — чуть руку не вывихнул.
Изя плачет.
— Воинство небесное напустил, проклятущий. Кем ты себя вообразил? Тоже мне, архангел Метатрон… Ладно, забирайте камень и валите отсюда, пока вас не арестовали за нарушение общественного спокойствия.
— А рабби Барух? Голем?
— Барух вас больше не потревожит. Я с ним разобрался.
— Как? Как Али-Баба с Зямой?
— Ну, не совсем… но в общем, да, что-то в этом роде.
— Всё равно, — решительно говорит Августа, — всё равно. Не буду я у себя эти чёртовы камни держать. Вы чего хотите? Чтоб у меня дом загорелся?
— Ничего с вами не будет, — председатель окидывает Ленку с Августой презрительным взглядом. — Калибр не тот.
— А…
Но председатель уже исчезает во вспышке белого пламени.
— Доволен? — мрачно спрашивает Ленка.
Изя вытирает рукавом нос и сопит.
Они медленно идут обратно в город. На месте фабрики — груда кирпичей и покорёженной арматуры, на земле — пятна липкой зелёной слизи… Где-то вдалеке отчаянно воет сирена.
— Калибр не тот, — фыркает Августа. — А у этого паршивца, значит, тот калибр…
— Тебе мало? Мы и со своим-то делов натворили. Зяму замочили, музей взорвали.
Теперь вот Привоз разнесли.
— И фабрику, — подсказывает Августа.
— Фабрика не в счёт. Она и так под снос. Но дальше-то что… Город ведь жалко.
— Жалко. Хороший был город, — меланхолично соглашается Августа.
— Ну почему, — жалобно говорит Ленка, — почему всё с таким шумом. Почему просто нельзя поднять с земли камень, и…
Она нагибается, поднимает камень.
— Вот так поднять… Боже мой! Изька! Изька!
Изя с опаской приближается.
— Ну, чего?
— Это буква или что?
— Это буква «алеф», — мрачно говорит Изя. — А где вы его взяли?
— Да вот тут лежал.
Изя вздыхает.
— Не иначе как ангелами служения, — комментирует он, — доставлен этот камень сюда.
— Говори по-человечески. Хватит с меня этой мутотени. Такси! Такси!
Они вновь выскакивают на проезжую часть, приплясывая перед проезжающими машинами.
— О! — говорит давешний шофёр, притормаживая и высовываясь из окна: — Это опять вы? Куда едем?
— Сначала в Аркадию, — говорит Августа, плюхаясь на сиденье. — Потом на кладбище.
— Что-то вы туда зачастили, — замечает шофёр.
— В последний раз, — решительно говорит Ленка. — Завязываем.
— Ну, — шофёр нажимает на педаль, и машина мягко трогается с места, — и как вам это землетрясение?
***
— Скорее, — пыхтит Августа, — клади. Будем упокаивать.
— Я-то положу. Но в каком порядке?
— А что, есть разница?
— Понятия не имею.
— В порядке нахождения, — деловито говорит мальчик Изя. — Чего тут думать. Он же сам подсказал.
— А ты молчи, чудовище.
— Погоди, — говорит Ленка, — а ведь он прав…
— Ну, валяй в порядке нахождения.
Последний тёплый осенний день плывёт над кладбищем, и небо отливает синевой и пурпуром голубиной грудки, и жёлтые листья блестят на ограде, точно жестяные украшения, и дрожит раскалённый воздух над могильной плитой.
— Вот, — Ленка торопливо выкладывает камешки.
— Ну, и что получается? — интересуется Августа.
— Тав — шин — каф — алеф. Изька, это что-нибудь значит?
— А как же, — говорит мальчик Изя, — это число.
— Семьсот двадцать один? — догадывается Августа.
— Точно.
— Так, выходит, он себя запер числом, обозначающим имя Бога?
— Вообще-то, — размышляет Ленка, — похоже на правду. Потому что, если бы он начертал само имя Бога, тут бы уже такое творилось…
Августа отступает, заложив руки за спину и склонив голову на бок, любуется на свою работу.
— И всё? — удивлённо говорит она, — он оставляет нас в покое?
— Проверить надо бы, — устало говорит Ленка, — теоретически… они больше не должны сдвигаться с места…
Она осторожно трогает первый камушек, и он медленно отползает в сторону.
— Господи! — тихо говорит Августа, — они не закрепляются.
— Мы не так положили. Изька, как ещё их можно выложить? Чтобы со смыслом?
— Вроде никак, — задумчиво говорит Изя, почёсывая нос.
— Ты просто не знаешь… Недоучка чёртов. Можно попробовать другие комбинации.
— Нет других комбинаций. Бессмыслица получается.
— Может, последний камень был не тот?
— Нет, — говорит Августа. — Не в этом дело. Он просто сам не знает, что ему надо. Искушение слишком велико.
— Ты хочешь сказать, — догадывается Ленка, — что он больше не может закрепить эти проклятые камни? Не хватает сил себя закрыть?
— Совершенно верно. Один раз он уже сделал это, — раздаётся у них за спиной, — и на это ушли все его силы.
Они оборачиваются. За оградой стоит доцент Нарбут, и чёрная тень вьётся за ним, как плащ на ветру.
— Юра, — изумлённо говорит Августа, — а ты что здесь делаешь?
— Ему легче управлять миром, чем собой, — продолжает Нарбут, игнорируя её вопрос, — чего вы от него хотите? Он ведь не Бог… Всего-навсего обычный маленький гершензон… могущество раздавило его, как каменная плита…
— А… — говорит Ленка, — что же нам теперь делать?
— Пусть покоится с миром…
— Но эти камни… Они потеряли силу… Они его не сдержат.
Она в отчаянье кивает в сторону могилы, где лежат в ряд четыре камня, постепенно раскаляясь на солнце.
— Нет, — говорит доцент Нарбут, — не так. Не та гематрия.
В руке его что-то сверкнуло. Ещё один камень, но камень, пылающий точно раскалённый уголь, точно алмаз, извлечённый на свет из горных недр, точно золотой самородок…
— Нужна другая. Не первая буква её заключает. Вторая. Не алеф. Бет.
— Семьсот двадцать два! — тихо говорит Изя.
— Что ж, — отвечает доцент Нарбут, — мнимые числа бесконечны. И если есть семьсот двадцать первое имя Бога, то должно быть и семьсот двадцать второе.
Он кладёт камень на плиту, чуть в сторонку.
— Теперь дело за вами.
Ленка подходит к плите, осторожно дотрагивается до камня — он обжигает пальцы холодом, колеблется, оборачивается к Августе.
— Вот и всё, — говорит та.
— Погоди. Ведь всё сейчас кончится, и больше уже никогда… Ты чего-нибудь хочешь?
— В смысле?
— Августа, подумай. Самое важное, самое заветное. Только подумай…
Августа сдвигает на лоб панаму. Потом сдвигает её на затылок.
— Упущенные возможности, — говорит Ленка, — утраты. Всё можно поправить, всё можно вернуть. Ты ведь хотела заняться живописью… Молодость. Может быть, даже вечная молодость. Подумай, Августа, ведь мы скоро будем, как Мулярчик. Ещё десяток-другой лет.
Августа молчит. Подозрительно смотрит на Ленку.
— А ты? — говорит она наконец.
— Я тебя спрашиваю.
Августа молчит. Глаза её, затенённые панамой, начинают блестеть всё сильнее, потом блеск отделяется от глаз, ползёт на щёки.
— А что я… — её охватывает непроизвольная дрожь, — я тут подумала… Стоит только мне представить… во временной развертве… Я же всё-таки математик.
— Угу, — говорит Ленка.
— Ты умеешь испоганить любую мечту, — сердито говорит Августа.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Покрывало для Аваддона"
Книги похожие на "Покрывало для Аваддона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мария Галина - Покрывало для Аваддона"
Отзывы читателей о книге "Покрывало для Аваддона", комментарии и мнения людей о произведении.