» » » » Роберт Стоун - Дорога смерти


Авторские права

Роберт Стоун - Дорога смерти

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Стоун - Дорога смерти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭКСМО, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Стоун - Дорога смерти
Рейтинг:
Название:
Дорога смерти
Издательство:
ЭКСМО
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-699-05415-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дорога смерти"

Описание и краткое содержание "Дорога смерти" читать бесплатно онлайн.



Дабы защитить мир от хаоса магических войн, волшебники создали заклинание, а после совершения ритуала разделили это заклинание на части и доверили их хранение правительствам двух государств — Чалдиса и Индора, дабы никго-и никогда не смог открыть дорогу силам тьмы. Однако секрет магов становится достоянием человека, давно мечтающего о безграничной властн, не знающего преград на пути к достижению своей цели. Ценой пыток и убийств ему удается собрать фрагменты заклинания, и теперь он готовится к исполнению задуманного. В погоню за убийцей бросается Брент Каррельян, у которого с ним личные счеты, а потому бывший шпион действует не только во имя спасения мира, но и во имя мести и не остановится ни перед чем, дабы отплатить за причиненное зло и… навсегда похоронить некоторые тайны из собственного прошлого.






Марвик немало удивился, увидев, что Брент пустил Рэчел рысью и свел ее с дороги, когда они приблизились к следующей ферме. Это было большое, ветхое строение — новые помещения хаотично пристраивались там, где возникала необходимость.

Пока Брент, свесившись с седла, беседовал с мявшей в пальцах край передника женщиной, которая открыла им дверь, Марвик оглянулся на Имбресс. Она и ее люди остановились посреди дороги и тихо совещались. Затем Елена повернулась к ним, окинула Брента сердитым взглядом, пришпорила лошадь и в сопровождении Харнора и Лэца продолжила путь на север.

Марвик вздохнул, спешиваясь, и присоединился к Бренту. Тот как раз уронил серебряную монету в ладонь женщины.

— …только для моего друга и меня. Другие пусть договариваются о цене сами.

— Там нет других, сэр, — вежливо ответила женщина и посмотрела на удалявшуюся троицу всадников.

Брент оглянулся, поймав взглядом Имбресс как раз в тот момент, когда она вместе со своими спутниками исчезла за небольшой группкой деревьев.

— Будь я проклят! — воскликнул он. — Если они могут ехать, Марвик, значит, смогу и я. И ты тоже.

— Нет, — сказал Марвик тихо, но в голосе его слышалась твердая решимость. — Имбресс не захотела здесь останавливаться, поскольку это означало бы, что нашу маленькую экспедицию ведешь ты. Но они не меньше нас нуждаются в отдыхе. Наши приятели из разведки не уйдут далеко. И мы не уйдем дальше комнаты для гостей этой доброй женщины, если только ты не хочешь через несколько миль замертво свалиться с лошади. Как некогда говаривала мамаша, усталая лиса пляшет плохо.

С этими словами он, улыбаясь, проскользнул мимо изумленной женщины, проигнорировав злобный взгляд Брента.

Во сне Марвик вновь был юным, беззаботным мальчишкой пятнадцати лет, его медные волосы, как всегда, лезли в глаза, когда они с Брентом пробирались по тихим, темным улицам Белфара. Хотя приятель был годом старше, Марвик заметно превосходил того ростом, и Бренту трудно было приноравливаться к его быстрым шагам. Потому они всегда действовали следующим образом: Марвик двигался на шаг позади своего серьезного друга, безропотно подчиняясь его руководству. Сегодня Брент вел их в богатый район Белфара, где жили купцы и отцы города. Все окружающее нервировало Марвика, хотя он ни за что не признался бы в этом другу. В грязных, узких лабиринтах, которые они называли домом, все было по-другому. Здесь высокие, сложенные из коричневого камня дома стройными рядами тянулись вдоль улиц, заставляя Марвика чувствовать себя выставленным на всеобщее обозрение. Он предпочитал извилистые тропки Лабиринта Блейка: там всегда поблизости была тень, где можно укрыться, и переулок, которым можно удрать.

Но Брент, казалось, чувствовал себя столь же непринужденно и среди громад дорогих домов. Он говорил, что чем человек богаче, тем он менее наблюдателен. Богачи путают свои домищи с крепостями. А значит, богатого купца легче надуть, чем бедного плотника, который живет над своей лавкой и понимает, насколько хрупким является его благополучие.

Брент неожиданно остановился и обернулся. Его темные глаза блеснули в слабом свете луны.

— Вот этот, — указал он на угловой дом. Его голос был слишком низким и скорее принадлежал взрослому Бренту, чем мальчику, но во сне Марвик не обратил на это внимания. Никто другой столь часто не являлся в снах белфарскому вору. Иногда он видел точно воспроизведенные моменты прошлого, а иногда они смешивались с фантазиями, которые посещали его дремлющий мозг. В любом случае, он привычно наслаждался сном, с удовольствием погружаясь в его поток и стараясь припомнить детали при пробуждении.

Сцена переместилась к парадной двери дома, Брент склонился к замку, искусно исследуя его внутренности при помощи набора отмычек. Мар-вик нервно оглядывал противоположную сторону улицы, уверенный, что кто-нибудь непременно скрывается в тени высоких ступеней одного из соседних особняков. «Высокий мужчина», — подумал он, но стоило мальчишке присмотреться, и видение исчезло, а Брент просто рассмеялся, когда Марвик предложил удрать домой.

Теперь сон превратился в вереницу расплывчатых образов: извлечение содержимого большого бархатного ларца для драгоценностей, пока его владелец храпел в нескольких шагах от них. Брент запихивает в карман небольшую обсидиановую статуэтку, обнаруженную на антикварном столе в библиотеке. Марвик выдвигает ящик буфета, в котором хранится столовое серебро, одна блестящая ложка выскальзывает у него из пальцев и со звоном падает на пол. Трое охранников купца, полуодетые, но успевшие вооружиться мечами, ворвавшись в дверь кухни, кидаются на них. Брент, темный силуэт в ночи, бесплотный, словно дух, проносится между ними, поставив подножку одному и опрокинув другого на кухонный стол. Марвик, чье сердце готово выскочить из груди, попытался отпихнуть последнего, и тогда сверкающий клинок рассек ему предплечье. Он закричал, и кричал, пока сумка с серебром, казалось, слишком медленно падала на пол, вилки и ложки со звоном сыпались из бархатного мешочка. Затем, когда оружие поднялось для завершающего удара, что-то темное со свистом прорезало воздух и ударило человека в лоб, фонтаном хлынула кровь — статуэтка, которую успел прихватить Брент.

Каким-то образом они скатились со ступенек, по пятам неслись уже пришедшие в себя два охранника, которых Брент свалил в начале потасовки. У Марвика сдавило грудь, он знал, ему ни за что не преодолеть длинных, открытых улиц и его схватит городская стража. Но затем из темноты выступила еще одна фигура: тот самый высокий мужчина, мелькнувший перед тем, как мальчишки проникли в особняк. Жесткие, черные, курчавые волосы незнакомца едва тронула седина. Как ни странно, на губах его играла беззаботная улыбка. Он бестрепетно шагнул в центр хаоса, вращая тяжелую прогулочную трость, словно сухую веточку. Трость моментально обрушилась на голову одного из преследователей, затем метнулась к другому, и они тотчас же улеглись на ступени, тихие и спокойные, как спящий Марвик. А мальчишки понеслись по улицам Белфара в сопровождении хохочущего незнакомца, который сказал, что его зовут…

— Марвик!

Его трясли за плечи. Хрупкие сновидения умчались прочь, белфарский вор открыл глаза и увидел перед собой хмурое лицо Брента. Лицо, которое показалось сейчас таким старым.

— Просыпайся, — приказал Брент. — Пора ехать. Мы проспали больше пяти часов.

Марвик молча кивнул и спустил ноги с соломенного тюфяка, предоставленного ему благодаря серебряной монете Брента. Он задался вопросом, что снится Бренту, и снится ли ему хоть иногда их белфарское прошлое, его юность, проведенная с Марвиком и Карном. А затем, припомнив рассказ своего приятеля о несчастье, приключившемся с Карном, Марвик изумился: неужели этот большой смеющийся мужчина может выносить пожизненное заключение в кресле на колесах? Внезапно Марвик ощутил невероятное облегчение от того, что не последовал за двумя друзьями в Прандис, что его не было там, когда с Карном случилась беда. Он не желал, чтобы его сновидения посещал этот образ.

Натягивая сапоги, Марвик бросил взгляд в окно. Смеркалось, солнце только-только начало опускаться за горизонт. Рыжеволосый вор надеялся на полноценный ночной сон, но зато, путешествуя по ночам, их не будут сводить с ума палящие солнечные лучи.

Закончив надевать свой некогда столь элегантный костюм, Марвик решил, что неплохо бы обзавестись одеждой, более подходящей для путешествия.

Со вздохом оглядев себя, он присоединился к приятелю в огромной общей комнате, примыкавшей к снятому им помещению. Брент наполнял холщовую сумку еще дымящимися кукурузными булочками, только что вынутыми хозяйкой из печи.

— Булочки пахнут восхитительно, — заметил Марвик, получив улыбку признательности от хозяйки.

Брент, как всегда, не был расположен обмениваться любезностями. В тусклом свете сальной свечи он выглядел не менее хмурым, чем обычно. Дневной сон не улучшил его расположения духа.

— Мы хотели бы приобрести двух запасных лошадей, — коротко бросил Брент. — У нас впереди долгий путь.

Хозяйка наклонила голову, не забывая во время разговора приглядывать за выпечкой.

— Прошу прощения, сэр, но у нас только две упряжные лошади, они пригодны для плуга, а не для таких господ, как вы.

Брент разочарованно нахмурился. Без сомнения, фермер согласился бы продать и лошадей, и плуг, предложи он ему достаточно денег, но упряжные лошади действительно не годились для погони. Брент подхватил мешок с выпечкой, повернулся и направился к двери.

— Спасибо за гостеприимство, — сказал Марвик и слегка поклонился, выходя вслед за своим молчаливым товарищем на улицу. «Стыдно, что Брент все такой же невежа», — подумал он. А сколько сил приложил Карн, пытаясь привить ему хорошие манеры…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дорога смерти"

Книги похожие на "Дорога смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Стоун

Роберт Стоун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Стоун - Дорога смерти"

Отзывы читателей о книге "Дорога смерти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.