Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)"
Описание и краткое содержание "Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)" читать бесплатно онлайн.
Ириска — ученица выпускного класса — ведёт скучающий образ жизни, наполненный тревожными ожиданиями непонятного послешкольного будущего. Интригующий вопрос незнакомца заводит её в места, обитатели которых повелевают песнями и превращаются в удивительнейших существ. Но за этот путь Ириска должна заплатить смертью трёх котов, после чего встретится с кошачьей владычицей — Панцирной Кошкой.
— О чём поют? Называй слова.
Ириска напрягла слух. Песня звучала неразборчиво. Сначала речитатив, потом проигрыш. Но разобрать можно было лишь повторяющийся припев: "Усама, усама, усама, подлеца, подлеца, подлеца".
— Про подлеца какого-то, — скривилась Ириска, не любившая ерундовых песен.
— А сейчас? — плечи сжали сильные пальцы.
Музыка таинственным образом усилилась.
— Русского, русского, русского, — отчётливо звенело в голове. — Хочется, хочется, хочется.
— Русского хочется, — удивилась Ириска, узнав песню, которую слышала не один десяток раз.
Пальцы соскользнули с плеч, и песня сразу превратилась в разнобой звуков.
— Но ведь минуту назад песня звучала иначе?
Ириска кивнула.
— Ты подменила слова, и обычная песня стала загадкой. Слова обернулись кирпичиками, из которых ты строила мир, звучащий лишь для тебя. Перепевники строят свои миры и следят, чтобы они звучали красиво. "Нам песня строить и жить помогает". Слышала?
— Разумеется, — фыркнула Ириска. — Фразочка, которая всех задолбала.
— Потому что для всех она осталась теоремой из высшей математики. Лишь перепевники пользуются ей. Чего ж не перестроить мир, если тебе разрешили и дали подходящий инструмент.
— Но как может мир измениться от слова?
— Есть слова с двойным смыслом. Есть слова со скрытым значением. А бывает и так, что время незаметно меняет одно значение на другое. Оставь звучание, но подмени смысл. И Daddy Cool, бывший сердитым отцом, превращается в крутого папика.
— Не поняла, — замотала головой Ириска. — Совсем-совсем не поняла.
— Перепевники перебивают смысл. Помнишь четвёртый переулок? "I'm blue" подразумевает иной смысл, чем "Люблю". Какой? Зависит от тебя! Беда, если ты начинаешь радостно закручивать извращённые выверты. Тогда из романтического "Плохие мальчики грустят" рождаются "Песни голубых плохишей". Легче испохабить красивое, чем из чавкающей грязи слепить изумительное, ни на что не похожее царство. Чем пронзительнее перепевник, тем осторожнее он обращается со словами. Ты ещё помнишь песню, — рука указала на верхние этажи, — оттуда? Какие слова прислышались ИЗНАЧАЛЬНО?
Девочка вслушалась. Песня уже закончилась. Теперь сверху тараторил ди-джей. О чём же тогда пелось? Пришлось копаться в памяти.
"Русского, русского, русского, — гремело там. — Хочется, хочется, хочется".
И больше ничего не вспоминалось.
— Маленький шажок, и ты разрушила свой мир, — печально сказал Рауль. — Легко подменила его на тот, как у всех. Поэтому тебе нельзя ходить по Переулкам в одиночку.
Они пересекли двор и снова выбрались на оживлённую улицу. Снова мимо проскальзывали люди с мёртвыми взглядами. Остекленевшие глаза смотрели сквозь или вперились в замусоренный асфальт.
— Иногда им не мешало бы взглянуть на солнце, — тихо сказал Рауль, огибая толпу автобусной остановки.
Им… Снова им… А как же я? Не смотри на них! Взгляни на меня! Ведь рядом же Я!!!
— А я всегда смотрю на солнце, — горделиво возвестила Ириска.
— Ну и зря, — усмехнулся её спутник. — Видя лишь солнце, ты обязательно ступишь в какое-нибудь дерьмо. А потом заявишься в гости, пройдёшься по вымытому полу, по свежечищенным коврам. Думаешь, кто-нибудь догадается в этот момент оценить красоту увиденного тобой солнца?
— Нет, — хмуро ответила Ириска. — Они будут смотреть на ковёр.
— Именно, — кивнул Рауль. — А скажи, как плохо, когда тебя запомнят не по блистательному дню, когда ты соизволила их навестить, а по грязным следам на ковре.
— Они простят, — девочка беспечно махнула рукой.
— Конечно, простят. Но запомнят. Ведь кто-то всё равно должен чистить ковёр.
Из ближайшего киоска донеслись аккорды проигрыша. Словно молоточек весело выстукивал по клавишам металлофона. Эту песню Ириска слышала в третьем классе, когда её вывозили в лагерь на море. Ей так хотелось разыскать её, записать и слушать целыми днями. Но ни названия песни, ни того, кто её исполнял девочка не знала.
— Человек прекращает расти, когда перестаёт отслеживать новые песни и начинает разыскивать старые, — неодобрительно сказал Рауль, заметив Ирискину заинтересованность. — Этим умело пользуется Тоскующий По Эпохам.
— Тоже перепевник?
— Да не скажи, — задумался Рауль. — Его песни никто уже не поёт. Я считаю его властелином мёртвых песен. Но над теми, в ком звучат песни, которые здесь и сейчас, у него нет власти.
— А кто из перепевников главный? — спросила девочка.
"Может быть, Ванабас?" — испуганно ёкнуло в груди, и на миг всплыла картинка сумрачного сна, где страшный великан разгуливал по Переулкам.
— У перепевников нет главного, — пожал плечами Рауль. — Зачем им?
— Ну, — неопределённо протянула Ириска. — Должны же они кого-то слушать.
Теперь ей хотелось, чтобы главным там был Рауль. Быть может, он и не поёт лишь потому, чтобы не заглушать приказами чужие песни.
— Они слушают себя, — ответил Рауль и, видя, что девочку ответ не устроил, добавил. — А ты можешь представить песню, которая ГЛАВНЕЕ остальных?
"Могу, — подумала девочка, — если её поёшь ты".
Но вслух она спросила совсем другое:
— Помнишь, мы говорили про любовь? А что называешь любовью ты?
— Страсти хватает на неделю, уважения — на год, — задумчиво выдал Рауль. — Скорее, это когда двое тянутся за одной мечтой.
— Сказки, — девочка зло мотнула головой. — А по жизни один любит, а второй позволяет себя любить.
— Ну, Ирисочка, — Рауль мягко погладил её подбородок. — Разве это любовь? Это ненормированное использование дешёвой рабочей силы.
— Тогда…
— Давай, о любви потом, — не дали ей договорить. — Сейчас у нас другая сказка. И начинается она так. В самом чёрном-чёрном подвале, в самом чёрном-чёрном углу живёт самый чёрный-чёрный котёнок. Он-то нам и нужен.
Глава 18. Черняшка
— И где твой самый чёрный-чёрный подвал? — спросила Ириска.
— Выследив котёнка, — усмехнулся Рауль, — я обнаружил и подвал.
— Я думала, — удивилась Ириска, — мы будем искать его вместе.
— Стал бы я таскать тебя по всякой пыли, — посерьёзнел Рауль. — Твоим ножкам положено ступать по шёлковым коврам, прежде чем они превратятся в колючий стебель Чёрной Розы.
Ирискину грудь пронзила тёплая волна, а сердце застучало часто-часто. Никто-никто никогда-никогда не говорил ей таких слов. Вернее, были жалкие потуги, но все они замирали на полдороги. Так что прыщавые и слюнявые не в счёт, вот так-то мальчики. Рауль начинает и выигрывает. В горле образовался комок. Сглотнув, Ириска смогла лишь выдавить:
— А далеко идти?
— Мы уже стоим ВОЗЛЕ, — сказал Рауль.
А возле расположилась двухподъездная домина, доисторическим мамонтом взметнувшаяся над окрестными пятиэтажками. Дверь находилась в пяти шагах от парочки, искавшей встречи с таинственной Панцирной Кошкой, выцарапывающей глаза по ночам.
Нет, квадратик двери, обитой жестью с ошмётками оранжевой краски, ничуть не напоминал вход в убежище Кошачьего Министра. Но Ириска уже знала, что всё удивительное старательно маскируется под обыденность. Времена сказок закончились, и, чтобы выжить, сказкам приходится прикидываться обыкновенными вещами. Или прятаться за ними.
— Кроссовки, — Рауль деловито посмотрел на Ирискины ноги. — Это правильно.
Девочка улыбнулась. Кроссовочки — ну просто загляденье. Ярко-красные, а сбоку — белые молнии с серебристой каймой. Серебряными были и наконечники белоснежных, только вчера купленных шнурков.
— ФАнтастично, — пропел нотный человек, раскачиваясь на ветке.
— СОЛЬ-ли-да-рен, — отчеканил его друг, занявший ветку повыше.
— МИровая пРЕмьера, — подтвердил весёлый дуэт, на секунду высунувшись из трепещущей листвы, и снова затерялся в буйстве золотого и багряного.
Ириска заулыбалась. Она очень надеялась, что Рауль оценит не только правильность, но и красоту. А вместе с ней и саму Ириску. Но Рауль смотрел на квадрат подвальной дверцы.
На посту находился чёрный замок с тусклой выщербленной дугой, застрявшей в двух скрюченных петлях. Закрытая дверь не обескуражила Рауля. Ириска задумалась, а видела ли она хоть раз своего нового друга в растерянном состоянии, но так и не вспомнила.
Рауль опустился на колено, поставив кейс перед собой. Чуть слышно щёлкнули замки. Замок невозмутимо взирал на Рауля, в руках которого теперь позвякивала связка ключей. Но уже через минуту он безвольно скособочился, а проворные пальцы выдирали из петель его многострадальную дужку.
За дверью пряталась темнота. Ключи исчезли, а в руках Рауля объявилось нечто, похожее на дудочку. Ириске даже почудилось, что Рауль сейчас присядет у входа и заиграет протяжную грустную мелодию, которая разбудит странного кота и выведет прямо в лапы охотников. Как крыс, околдованных звуками волшебной дудочки из сказки про парня, улетевшего с гусями. Но Рауль лишь надавил на кнопку, и в подвал нырнул тонкий луч света. Штуковина оказалась не флейтой из сказки, а обычным фонариком.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)"
Книги похожие на "Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)"
Отзывы читателей о книге "Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)", комментарии и мнения людей о произведении.