» » » » Грэм Тэйлор - Звезда Полынь


Авторские права

Грэм Тэйлор - Звезда Полынь

Здесь можно скачать бесплатно "Грэм Тэйлор - Звезда Полынь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Росмэн-Пресс, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Грэм Тэйлор - Звезда Полынь
Рейтинг:
Название:
Звезда Полынь
Автор:
Издательство:
Росмэн-Пресс
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-353-02186-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звезда Полынь"

Описание и краткое содержание "Звезда Полынь" читать бесплатно онлайн.



Таинственный посланник доставил магистру каббалы Сабиану Блейку подарок, о котором тот и не мог мечтать, — великую книгу «Неморенсис», не предназначенную для человеческих глаз. Страшное предсказание находит ученый на страницах книги: «Полынь… сияющая звезда упадет с небес… и многие погибнут от ее горечи». С тех пор Блейк обыскал каждый уголок небосвода в поисках звезды, надеясь увидеть предвестие эпохи торжества человеческого разума. Но приближение кометы несет не свет и разум, а смерть и разрушение. Юная горничная Блейка по имени Аджетта осмелилась украсть «Неморенсис» и стала пешкой в опасной игре, участники которой — не только простые смертные…

Если сбудется пророчество и звезда Полынь упадет, злые силы смогут переродиться в новом обличье. Надежда на спасение этого мира призрачна. Но не зря спутником Аджетты стал падший ангел Тегатус, ведь Вселенная создана не для зла, а для любви.






— Над Землей пролетит комета! Король объявляет национальный праздник!

Люди хватали газету, галдели, обсуждая новость. Аджетта вспомнила, что говорил Блейк в ту ночь, когда сотрясались небеса, и вдруг ей все стало ясно: комета и книга как-то связаны. Девочка ускорила шаг. Ей не терпелось все рассказать Тадеусу. С другой стороны, она обещала Блейку никому не говорить, а значит, это будет предательство.

— Почему я? — закричала она. — Почему именно я должна была узнать эту тайну?

И как бы в ответ на мучившие ее вопросы в голове у нее раздался мягкий и теплый голос — очень тихий, как далекий крик. Аджетта остановилась, закрыла уши руками, чтобы шум улицы ей не мешал, и прислушалась. «Расскажи ему все…» — снова зашептал голос.

Когда она услышала эти слова, волна радости прошла по ее телу. Да, так и надо: надо нарушать обещания, тайнами надо делиться с друзьями так же, как последней корочкой хлеба. «Тадеусу можно доверять», — подумала она. У него добрые глаза и теплая улыбка. Если она ему все расскажет, его жизнь станет полной. Он получит то, что потерял, и все будет хорошо. Сердце ее бешено стучало, руки дрожали, к щекам прилила кровь. Она сама решает, каким будет ее будущее и в кои-то веки она может сделать кого-то счастливым.

Дверь в магазин не поддавалась. Может быть, она просто рассохлась, а может, какие-то силы останавливали ее, зная, что она решилась на предательство. Аджетта толкала упрямую дверь, и наконец дверь открылась. В магазине стояла невообразимая тишина. В нос ударил запах волглой бумаги и вонь от грязной воды Темзы. Под высоким сводчатым потолком разносилось эхо ее шагов. Она пробиралась через лабиринт полок туда, где со своей площадки Тадеус управлял магазином.

— Мистер Тадеус! — крикнула она. — Это я, Аджетта! Я вернулась и хочу рассказать вам о книге.

В дальнем углу, у окна, послышался шелест легких шагов. Аджетта заметила, как от окна к стеллажу метнулась тень.

— Я вас вижу, — сказала она и, обойдя стол Тадеуса, поднялась на площадку, с которой просматривался весь магазин. — Тадеус рассказал мне про вас. Я знаю, что вы здесь. Покажитесь!

— Они не покажутся, Аджетта, — раздался голос.

Аджетта подпрыгнула и торопливо огляделась.

Дверь в подвал открылась, и из нее вышел Тадеус с огромной стопкой книг в руках. За ним шла очень красивая женщина в черном зимнем плаще из плотной шерстяной ткани. Она улыбнулась Аджетте и сказала:

— Смотри не упади. Падать будешь долго. — Женщина надела капюшон и направилась к выходу. — Отошли их мистеру Хэтчарду в Плимут, Тадеус. Он единственный книготорговец, которому я доверяю. Кроме тебя, конечно. Он отправит их моей сестре во Францию. Она будет просто в восторге, когда увидит, что я для нее нашла.

Было что-то такое в голосе этой женщины, отчего по всему телу Аджетты прошла дрожь, а уверенность куда-то испарилась.

— Рад вам служить, миссис Флэмберг, — отозвался Тадеус, ставя книги на пол. Он смотрел вслед миссис Флэмберг, которая шагала к двери так стремительно, что ее плащ взметнулся. — Приятно тебя видеть, Аджетта. — Он улыбнулся.

— У меня есть для вас новость, — выпалила Аджетта, не давая ему больше сказать ни слова. — Правда, это будет предательство. Я обещала не говорить, но…

Она замолчала и огляделась, надеясь увидеть какой-то знак, что она может продолжать, или услышать тот голос, который велел ей нарушить обещание.

— Если ты обещала не говорить, тогда сначала надо хорошенько подумать. Тайны — великая сила, а слова иногда могут жить своей собственной жизнью. Они слетают с языка, как стрелы…

— Но я хочу рассказать вам! О книге, о «Неморенсисе». Я все время думала. Днями и ночами это название не выходит у меня из головы. Но с тех пор как я вас встретила, произошло столько всего, о чем я не могла и мечтать, что…

— О книге? Ты что-то знаешь о книге? — нетерпеливо перебил ее Тадеус. — Не разбивай мне сердце, девочка. Я многих спрашивал о ней, и многие давали мне надежду, но всегда оказывалось, что это какая-то ошибка.

— Но я знаю, где она и у кого! — вскричала Аджетта, прежде чем успела подумать.

Наступила тишина. Тадеус мерил шагами пол, изредка проводя рукой по волосам.

— Я… я могу для вас ее достать, — тихо добавила она.

Он резко поднял голову:

— Для меня? Ты можешь достать для меня «Неморенсис»? Вернуть его Тадеусу? — Он расплылся в счастливой детской улыбке. — Так у кого книга?

— Она принадлежит моему хозяину, Сабиану Блейку…

— Она принадлежит мне! — сердито вскричал Тадеус. — Это моя книга. Она всегда была и будет моя. Блейк — вор. У него нет никакого права держать ее у себя. — Он ударил кулаком по столу из беленого дуба, как ребенок, у которого отняли любимую игрушку.

— Я могу ее достать для вас. А раз она принадлежит вам, значит, это даже не будет воровством, — сказала Аджетта, спускаясь с площадки по лесенке. — Я попробую принести ее вам сегодня ночью. — Она вдруг вспомнила переулок Иниго и силу, которая тогда ею завладела.

— Ты сделаешь это для меня? Для своего Тадеуса? — нежно проговорил он и повернулся к ней.

— Я должна была вам рассказать о ней, мистер Тадеус. У меня не осталось сил хранить эту тайну. Все так изменилось…

— Да, эта тайна принесла столько радости твоему доброму другу. «Неморенсис» — особенная книга. Если ты сможешь вернуть ее мне, я тебя щедро отблагодарю.

— Мне ничего не надо. Я делаю это только потому, что вы мне друг, — проговорила Аджетта, отступая к двери. Она все время озиралась по сторонам: ее не покидало ощущение, что за ней следят. — Если получится, я принесу ее вам сегодня ночью. Оставьте дверь открытой, и я принесу вам книгу.

— А я приготовлю ужин. Такой роскошный, какого ты никогда не видела. Мы с тобой отпразднуем возвращение книги и встретим зарю, — пообещал Тадеус, провожая ее к двери. — Сегодня удивительный день. Ты сделала Тадеуса счастливым.

Она остановилась в дверях и посмотрела ему в глаза.

— Вы верите, что мертвые могут ожить и прийти к вам? — спросила она, наморщив лоб.

— Я боюсь только живых. Мертвые мертвы. У меня нет с ними никаких дел, а у них — со мной.

— Вы когда-нибудь видели привидение? — продолжала допытываться она.

— Я много повидал, в том числе и много странного. Но привидениями только детишек пугают. Запомни, что разум может тебя обманывать, а глаза, послушные ему, увидят миражи. Я не верю в призраков и не поверю, пока не увижу собственными глазами.

Аджетта повернулась и открыла дверь. Колокольчик звякнул, и в магазин ворвался свежий утренний воздух. Ей было неприятно предавать Блейка, но все прошло так гладко. Она шагнула на улицу и помахала Тадеусу, который остался за стеклянной дверью.

Тадеус огляделся, повернул ключ в замочной скважине и опустил штору.

— Кажется, сработало, — гордо сказал он и пошел к двери в подвал. За ней начинался длинный ряд деревянных ступеней, которые жалобно скрипели при каждом его шаге. Лестница находилась внутри опоры моста и вела далеко вниз, где было его хранилище. За каменной кладкой слышался плеск воды о мощные опоры, которые поддерживали мост со всеми его домами и магазинами.

Тадеус взял лампу и стал спускаться вниз, высоко держа ее над головой. Мягкий теплый свет выхватывал круг из густой черноты, которая словно расступалась перед Тадеусом. Ступени уводили его все ниже и ниже. Наконец он оказался у массивной двери, в перекладину которой были вбиты сотни гвоздей. На двери висел кошачий череп на розовой ленточке, украденной с чепца ребенка.

Он толкнул дверь, и она отползла к стене. За дверью находилась комната с каменными стенами и полом, тонувшая во мраке. Зеленые водоросли пробивались из стыков. С потолка сочилась рыжая вода Темзы и сбегала на пол длинными, похожими на пальцы ручейками.

Тадеус закрыл за собой дверь и запер все три засова. В комнате ничего не было, кроме массивного деревянного стула, высокого медного подсвечника и железного кольца, вмурованного в стену столь прочно, что и сотня лошадей не смогла бы его вырвать. Тадеус опустился на стул и с улыбкой оглядел комнату.

— Покажись! — велел он и пригладил волосы. — Я не могу весь день ждать. Надо поговорить!

Ответа не последовало, только вода билась о каменную стену.

— Неужели ты не можешь показаться без этих дурацких слов? — спросил он и топнул ногой. — Hoc est corpus meum![8] — вскричал он, и сырые стены отозвались эхом. — Достаточно? Так покажись скорее ты, исчадие ада!

На полу в углу комнаты заклубился синий туман. Тадеус различил тощее белое плечо и три залитых кровью ребра, которые парили в воздухе.

— Hoc est corpus meum! — снова закричал он. — Не заставляй меня ждать. Мне надо поговорить с тобой. Давай живее! — Он застучал ногами, как капризный ребенок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звезда Полынь"

Книги похожие на "Звезда Полынь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Грэм Тэйлор

Грэм Тэйлор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Грэм Тэйлор - Звезда Полынь"

Отзывы читателей о книге "Звезда Полынь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.