Марина Колесова - В плену королевских пристрастий
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "В плену королевских пристрастий"
Описание и краткое содержание "В плену королевских пристрастий" читать бесплатно онлайн.
Долго сомневалась к какому жанру отнести данное повествование. Скорее всего это — историческое фэнтези, сюжет которого закручен на любовной истории. Такой любовный треугольник, или даже и не треугольник, а не пойми какая фигура. Одним словом лучше прочтите сами и оставьте коммент. Потому что это еще не вся история, и я не знаю публиковать ли ее продолжение…
— Как тебя зовут, моя радость?
— Луиза, — улыбнулась в ответ та.
— Какое замечательное имя, я всегда мечтала, чтобы какую-нибудь из моих подруг звали Луиза. Может быть, ты согласишься со мной дружить? Тогда бы ты исполнила мою мечту… — в глазах герцогини заплясали озорные огоньки, — Если согласна, давай свою руку.
— Конечно, Ваша Светлость, — Луиза осторожно высвободив руку из руки не посмевшей ее удерживать леди Гиз, протянула ее герцогине.
— Алина, просто Алина. Ты же согласилась быть моим другом. А друзья зовут друг друга просто по имени. Ну-ка повтори, как ты будешь меня звать.
— Алина, — восторженно глядя на нее, весело произнесла малышка.
— Может быть, твои сестры тоже захотят со мной дружить? — не переставая лучезарно улыбаться, герцогиня взглянула на державшихся за руки старших сестер Тревор.
— Конечно, — радостно проговорила Луиза и, шагнув к средней сестре, потянула ее за руку ближе к ней, — Это Мария и Катарина. Они очень хорошие. Они тоже захотят дружить с Вами. Ведь правда? — она взглянула сестрам в глаза и, споткнувшись о холодный и мрачный взгляд Кэти, подавленно добавила: — но лучше спросите их сами.
— Конечно, спрошу… — любезно кивнула герцогиня и выпрямилась.
Леди Гиз поняла, что она несомненно заметила этот обмен взглядами и перемену настроения Луизы. Однако ничего предпринять не успела.
Мельком взглянув на нее, герцогиня проронила, — Оставьте нас и подождите в холле, я пошлю за Вами позднее.
После этого она повернулась к Марии, — У тебя не менее чудесное имя, чем у сестры, и улыбаешься ты тоже чудесно. А что ты еще умеешь? Читать умеешь?
Лучезарная улыбка по-прежнему озаряла лицо герцогини. Что ответила Мария, леди Гиз уже не слышала. Повинуясь отданному распоряжению, она вышла за дверь. Однако ждать в холле она не стала и быстро направилась к дворецкому:
— Рон, проводи меня к герцогу.
— Он разве звал Вас, леди Гиз? — удивился тот. — Он гневается, если кто-то приходит к нему без вызова.
— Нет, он не звал меня, но я думаю, он разгневается еще больше, если ты сейчас же не проводишь меня к нему.
— Да, леди Гиз, — сказал дворецкий и провел Розалинду Гиз к апартаментам герцога.
Там он постучал, вошел, чтобы доложить, после чего распахнул перед ней дверь: — Герцог ждет Вас, леди Гиз.
Леди Гиз вошла и, дождавшись, чтобы Рон закрыл дверь, приблизилась к сидевшему в кресле герцогу и опустилась перед ним на колени:
— Ваша Светлость, если Вы сейчас же не вмешаетесь, я не смогу выполнить Ваше требование.
— Что случилось, Розалинда?
— Герцогиня очень старается расположить девочек к себе. Она велела мне ждать в холле. Но даже то, что я видела, достаточно, чтобы понять: и Луиза, и Мария в восторге от Вашей супруги, Ваша Светлость. Лишь Катарина еще не попала под ее обаяние, да и то лишь потому, что вчера Вы были очень холодны с ней и приказали мне наказать ее, и она несомненно винит в этом герцогиню, — леди Гиз пристально посмотрела на герцога.
Герцог Тревор стремительно поднялся:
— Я рад, что не ошибся, оставляя на Вас попечение о моих дочерях, Розалинда… Теперь я уверен, что Вы умеете понимать все без лишних слов. Пойдемте, нарушим их уединение.
Розалинда шла следом за герцогом и радовалась, что догадалась доложить о происшедшем ему. Она не знала, почему для него столь важно изолировать своих дочерей от своей супруги, но ему для чего-то это было нужно, и она была готова в этом ему помочь. Она всегда предпочитала занимать сторону сильного, а сейчас в замке Телдом сильным и строго следящим за порядком хозяином был именно герцог.
Войдя в зал без стука, герцог почтительно склонил голову:
— Миледи.
Герцогиня сидела на одной из мягких кушеток, которые стояли вдоль стен зала, возле нее сидела Мария, а на ее коленях Луиза. Они рассматривали какую-то большую книгу, которую герцогиня держала в руках, и, улыбаясь, что-то тихо обсуждали. Рядом с ними стояла Катарина и исподлобья наблюдала за ними.
— Я чрезвычайно рад видеть Вас как в добром здравии, так и в таком замечательном расположении духа, — глядя на улыбающуюся супругу, продолжил герцог.
— Мы также счастливы видеть Вас, милорд, — поворачиваясь к нему, ответила она.
Ни от леди Гиз, вошедшей следом за герцогом, ни от Кэти, стоявшей с герцогиней рядом, не укрылось то, что улыбка на ее лице при виде герцога тут же померкла, а глаза, в которых еще минуту назад прыгали веселые, задорные огоньки, заледенели.
Увидев отца, Луиза спрыгнула с колен герцогини и с криком "Папочка!" метнулась к нему. Однако герцог резким жестом вытянутой рукой остановил ее, не дав даже приблизиться к себе. Потом, кивком подозвав к себе леди Гиз, указал ей на дочь, и, дождавшись, чтобы та отвела ее в сторону, с легкой улыбкой проговорил:
— Мне бы очень хотелось узнать, миледи, почему Вы отбираете хлеб насущный у того, кому он должен принадлежать по воле короля?
— Что Вы имеете в виду, герцог? — вставая, проговорила герцогиня ледяным тоном.
— Вы отбираете работу у той, кому ее даровал сам король. У нашей несравненной леди Гиз. Мало того, Вы даже лишили ее возможности наблюдать за поведением ее подопечных… А оно, как оказывается, — герцог кивнул в сторону притихшей Луизы, которую крепко держала за руку леди Гиз, — оставляет желать много лучшего. Как же она может после этого нести за них ответственность, как перед нами, так и перед королем?
— Так Вы об этом… Хорошо, герцог… пусть она присутствует, я не против… А что до Луизы, так она ребенок, ее поведение естественно. Она давно Вас не видела, она обрадовалась. Чем Вы недовольны? У Вас замечательные дочери, герцог.
— Существуют правила поведения, и семь лет — это не тот возраст, герцогиня, когда эти правила невозможно понять. Поэтому я очень надеюсь, что леди Гиз удастся внушить эти правила всем моим дочерям. Если, конечно, Вы не вмешаетесь и не поставите себе задачей вырастить из моих дочерей особ, не имеющих даже элементарных понятий о придворном этикете.
— Я поняла… и постараюсь учесть…. все эти… претензии… — герцогиня медленно опустилась обратно на кушетку рядом с испуганно притихшей Марией. Казалось, что она роняет не слова, а из ее рта падают маленькие льдинки, от которых веет холодом и стужей.
— Ваша Светлость, заметьте, что Вы нарушили весь распорядок дня моих дочерей, — герцог не сводил с нее пристального взгляда. — Они пропустили часть запланированных на сегодня занятий и пропустят еще больше, если Вы не соизволите их отпустить.
Герцогиня глубоко вздохнула, помолчала немного, а потом на удивление спокойным и размеренным голосом проговорила:
— Хорошо, милорд… я больше не буду нарушать распорядок дня Ваших дочерей и не буду мешать леди Гиз заниматься с ними и следить за их поведением, раз Вы на этом настаиваете. Но я хочу, чтобы они обедали и ужинали с нами… надеюсь, это не скажется на их распорядке дня.
— Я не возражаю, Ваша Светлость, но только в тех случаях, когда в замке нет гостей, — ответил герцог, — их присутствие во время приемов гостей недопустимо.
— Да, конечно… с этим я согласна.
— Да неужели, моя дорогая? — герцог шагнул к супруге и, нежно взяв ее руку, поднес к губам, — По-моему, это впервые, когда наши мнения совпали, и Вы сразу согласились со мной… Вы прекрасно знаете, что все, что я предпринимаю, продиктовано лишь заботой об их и Вашем благе.
— Да, конечно… кто б сомневался… — проговорила герцогиня, вложив в эти слова столько злой иронии, что леди Гиз даже стало немного не по себе.
— Что ж не буду больше мешать и отвлекать Ваших дочерей, милорд, — продолжила герцогиня, вставая и направляясь к дверям, потом обернулась и, грустно улыбнувшись, добавила, — Было очень приятно познакомиться с вами, милые леди, надеюсь увидеться с вами за ужином, — после чего вышла.
Леди Гиз потрясенно застыла на месте: все происходящее было даже для нее, достаточно легко ориентирующейся в хитросплетениях дворцовой жизни, непонятно. Представление герцогине дочерей герцога каким-то необъяснимым образом вскрыло явно очень серьезное противостояние супругов, о котором она раньше даже не догадывалась. Из попыток разобраться в том, чему она оказалась свидетельницей, ее вывел мрачный голос герцога:
— Розалинда, отведите девочек к себе и постарайтесь выучить с ними к ужину хотя бы простенькую молитву. Герцогиня очень набожна и вряд ли спокойно воспримет, что мои дочери не знают ни одной молитвы.
— Ваши дочери не знают ни одной молитвы? — удивленно переспросила леди Гиз.
— Да, Розалинда. У них очень долго не было матери, которая могла бы их им научить, — жестко ответил герцог и, не прощаясь, вышел из зала.
— Так, юные леди, — бодро сказала леди Гиз, которая умела не терять присутствия духа и в более сложных ситуациях, — Будем считать, что знакомство с герцогиней прошло удачно. Теперь мы должны вернуться к себе и постараться выучить хотя бы молитву "Отче наш".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В плену королевских пристрастий"
Книги похожие на "В плену королевских пристрастий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марина Колесова - В плену королевских пристрастий"
Отзывы читателей о книге "В плену королевских пристрастий", комментарии и мнения людей о произведении.