Морис Делез - Слуги паука 2. Пленники паука

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слуги паука 2. Пленники паука"
Описание и краткое содержание "Слуги паука 2. Пленники паука" читать бесплатно онлайн.
...и снова Конан-Варвар отправляется в странствия, снова он принимает бой и снова выходит победителем.
Северо-Запад, 1997 г. Том 39 "Конан и берег проклятых"
Морис Делез. Пленники паука (роман), стр. 5-264
Он подошел к висевшему на импровизированной дыбе и вынул из его рта кляп.
— Ты знаешь, кто я? — миролюбиво спросил он, не переставая жевать свою щепочку.
— Ты Конан. Слышал о тебе,— помолчав, отозвался пленник.
— От жрецов? — уточнил Конан.
— Я сам жрец,— невесело усмехнулся пленник, и крупная капля пота сорвалась с его мокрого лица и упала на пол. Он со злостью посмотрел на молодого варвара.— Ты Конан,— повторил он, словно лишь теперь эта мысль дошла до его сознания.— Мне следовало быть осторожнее.
Киммериец искренне удивился.
— Тебе не следовало приходить, — сказал он убежденно, — но теперь это неважно, раз ты здесь.
— Я ничего не скажу.— Жрец упрямо поджал губы.
Конан усмехнулся и выплюнул щепку на пол.
— Ты говоришь, что слышал обо мне, значит, должен знать, что я слов на ветер не бросаю. Так вот, обещаю: ты мне скажешь все,— проговорил он убежденно.
— Ты обещал не убивать меня! — воскликнул жрец и тут же замолчал, со злостью уставившись на варвара, ибо понял, что своей несдержанностью выдал себя.
— Не совсем так,— ухмыльнулся Конан,— я просил их не убивать тебя до моего прихода.
Киммериец повернулся к людям Бруна:
— Снимите его.
Те посмотрели на своего сотника. Брун утвердительно кивнул. Тотчас груз с ног был срезан, а еще через мгновение и сам пленник безвольно повалился на пол.
— Поставьте его на ноги.
Двое подхватили жреца под руки и подняли, но стоять он был не в состоянии. Наверное, если бы его сейчас отпустили, он бы и шагу ступить не смог.
Конан молча выхватил из болтавшихся на поясе Бруна ножен кинжал и подошел к пленнику сзади.
— Я не стану тебя убивать, по крайней мере, пока.
Он просунул кинжал под пояс пленника и рванул на себя. Одежда повалилась на пол, и тело жреца оголилось по пояс.
Конан кивнул воинам
— Бросьте его на скамью.
Те исполнили приказ, но бедняга жрец не удержался и соскользнул коленями на пол. Тефилус молчал. Лицо Бруна не выражало ничего, кроме удивления. Конан с усмешкой протянул ему кинжал и вновь кивнул воинам:
— Держите его, чтобы не вырвался.
Те, не понимая, что он собирается делать, выполнили приказ, гадая, что же сейчас последует. Конан шагнул вперед и неожиданно выхватил из-за спины меч. Холодная острая сталь коснулась тощего зада жреца.
— Мне стоит сделать лишь одно небольшое движение, и тебя с удовольствием возьмут в любой из гаремов Турана.
— Во имя Затха! Ты не сделаешь этого!
Он попытался оглянуться, но, придавленный к скамье, не мог сделать этого. Брун поморщился.
— Во имя Крома, я сделаю это,— спокойно возразил Конан.— Ну? Будешь говорить?!
— Да! — выкрикнул тот, и державшие его воины сдавленно гоготнули.
— Так-то лучше.— Конан убрал меч.— Зачем понадобилась Мелия Затху?
— Ее собираются принести в жертву.
— Когда?
— В ближайшее новолуние.
— Что еще?
— В Аренджуне наняли людей.
— Сколько?
— Не знаю, но им дали два дня.
Жрец оставался в прежней позе и старался говорить как можно быстрей и лаконичней.
— Так мало?
— Да, и это предельный срок.
— Пожалуй, это все, что я хотел знать. Теперь ваш черед спрашивать.
Он кивнул Тефилусу и собрался уходить, но тот остановил его.
— Ты по-прежнему настаиваешь, что он должен жить?
— Да.— Конан обернулся и серьезно объяснил: — Я еще не повидался с пославшим его.
* * *
— Я никуда не пойду.
— Поздно упорствовать, ты уже рассказал нам все, что знал.
— Ты не понимаешь,— жрец ненавидяще посмотрел на Конана,— если я появлюсь в храме, меня ждет смерть.
— Смерть — серьезная неприятность, клянусь жвалами Затха! — расхохотался Конан.— Ты меня убедил, жрец.— Он на миг задумался.— Давай договоримся иначе: ты доведешь меня до места и скажешь, как найти… этого… Харага. А чтобы по дороге ты не потерялся, с нами отправится четверка воинов Бруна.
Киммериец вопросительно посмотрел на Тефилуса, и тот кивнул, показав, что не возражает, а Конан продолжал:
— Тебя отпустят, как только я выйду из храма.
При упоминании об этом условии жрец мгновенно сник.
— Тебя не пропустят в святилище.
— Ничего. Надену твой плащ, и разницы не заметят.
— Ты не знаешь пароля.
— Но его знаешь ты!
Жрец кивнул и обреченно сник.
— Хорошо.
Конан хорошо знал святилище Затха — старинное здание в центре города, украшенное бесчисленными изображениями бога-паука, в разных позах и с разных сторон, когда-то роскошное, а теперь запущенное, загаженное птичьим пометом.
— Ждите.
Он коротко кивнул на прощание бледному как смерть жрецу и, перейдя уже шумевшую в этот час рыночную площадь, начал подниматься по выщербленным мраморным ступеням широкой, во все здание, лестницы.
По правде говоря, ему вовсе не нужен был жрец, для того чтобы совершить задуманное. Со свойственной молодости самоуверенностью, помноженной, правда, на трезвую оценку и опыт, он не сомневался, что, стоит лишь ему назвать себя, Хараг появится без всяких паролей. Он лишь опасался возможных пакостей со стороны ночного гостя, отпусти он его раньше времени.
Киммериец вошел в огромный круглый зал и подумал, что прежде, похоже, здесь бывало людно, но времена эти давно в прошлом. Он был один. Он оглядел ряд колонн серого мрамора, подпиравших тянущийся по периметру балкон и, шагнув вперед, оказался у чаши для жертвоприношений. Варвар бросил серебряную монету, и мелодичный звон наполнил огромное помещение.
Это было удивительно, но Конан так и не заметил, откуда взялся служитель. «Видно, стоял за одной из колонн»,— решил он.
— Я рад раннему посетителю.— Жрец, улыбаясь, оглядел гигантскую фигуру киммерийца, но во взгляде его хитрых глаз варвар заметил настороженность.— Не видел тебя здесь прежде.
— Немудрено,— проворчал Конан,— я здесь впервые.
— Затх рад каждому новому приверженцу.
Лицо жреца расплылось в слащавой улыбке, как жидкое тесто на сковороде
— Я почитаю только Крома, запомни это, жрец.
— Так зачем же ты пришел сюда, варвар? — прошипел служитель, и лицо его мгновенно сделалось злым.
— Я Конан,— киммериец сбросил на пол позаимствованный плащ,— и если тебе мое имя ничего не говорит, назови его Харагу и скажи, что я хочу встретиться с ним.
— Хараг занят важными делами! — надменно ответил жрец.
— Скажи и увидишь, что для меня он время найдет!
Жрец еще раз внимательным взглядом окинул гиганта-незнакомца, и что-то подсказало ему, что тот действительно пришел не просто так.
— Жди меня здесь.
Конан кивнул, и жрец удалился.
Ожидание продлилось недолго. Киммериец еще не успел соскучиться, когда почувствовал слабый ток воздуха, словно где-то рядом открылся невидимый проход, и мгновенно обернулся.
В паре локтей от него отворилась потайная дверь, и в проеме показался коротышка толстяк в жреческой мантии.
Чутким слухом киммериец уловил едва слышное бряцание оружия внутри, но никто больше не появился, и дверь закрылась, так что Конану осталось лишь гадать, что случилось бы, не обернись он вовремя.
— Гостю Харага нечего опасаться в храме Затха! — словно угадав мимолетные мысли молодого варвара, поспешил успокоить его коротышка и с любопытством посмотрел на молодого варвара.— О чем ты хотел говорить со мной?
— Меня наняли охранять Мелию.
— Никогда не слышал о такой.
— Брось юлить, паук! — Лицо Конана посуровело.— Сегодняшней ночью я уже выловил одного. Он умер нехорошо, но перед смертью рассказал много чего интересного.
— Ты поднял руку на жреца Затха! — взревел толстяк, и лицо его побагровело.
Конан спокойно кивнул, недвусмысленно давая понять, что да, поднял.
— Значит, слышал о Мелии,— заключил он.
— Ее должны принести в жертву в нынешнее полнолуние, иначе все пропало! — вдруг выпалил жрец.
— Что ты вдруг разоткровенничался? — удивился киммериец.— Странно это.
— Я просто хочу, чтобы ты понял: ее ничто не спасет! — прошипел он.— Пусть приходит сама. Этим она облегчит жизнь всем!
Конан наклонился к жрецу, и тот испуганно отпрянул. Если с головы Мелии упадет хотя бы волос, клянусь Кромом я разорю вашу поганую паучью нору в Йезуде!
— Твоя девка все равно умрет! — зло прошипел коротышка, который, похоже, нормально говорить не умел вовсе.— Ты ничего не сможешь сделать, хвастун!
Еще никто не называл Конана хвастуном. Кровь прихлынула к его лицу.
— Я могу всех нас избавить от проблем.
Он шагнул к жрецу. Лицо киммерийца было страшным, и толстяк, почувствовав недоброе, попытался скрыться в потайную дверь, из которой вышел, но было уже поздно. Руки Конан стальным капканом сомкнулись на голове жреца и резко рванули ее в сторону. Раздался хруст, показавшийся оглушительным в огромном, пустом зале, и Конан разжал руки. Безжизненное тело комком тряпья упало на пол.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слуги паука 2. Пленники паука"
Книги похожие на "Слуги паука 2. Пленники паука" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Морис Делез - Слуги паука 2. Пленники паука"
Отзывы читателей о книге "Слуги паука 2. Пленники паука", комментарии и мнения людей о произведении.