Сара Орвиг - Долгожданная удача
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Долгожданная удача"
Описание и краткое содержание "Долгожданная удача" читать бесплатно онлайн.
Саманта Бардуэлл живет в крошечном городке и работает в семейном кафе, почти не приносящем дохода. Она вкладывает много сил и фантазии, чтобы превратить его в модное заведение, привлекающее посетителей из близлежащих мест.
В один прекрасный день жизнь Саманты круто изменяется. Она много трудилась, но и вознаграждена сполна – успешная карьера, материальное благополучие и главное – семейное счастье с Джейком Коулби.
– Алло? – повторил Джейк.
– Джейк…
– У тебя все в порядке, дорогая?
– Да. Я просто устала, но я очень рада слышать твой голос.
– Ты уверена, что у тебя все в порядке?
– Абсолютно. А что у тебя? Как ты провел день?
– Мы потеряли теленка. Потом упал забор, и мне пришлось его чинить. Миссис Лэтэм передала мне, что ты звонила. Как тебе понравился Чикаго?
– Джейк, ты просто не поверишь, когда я расскажу тебе, что представляет из себя новый ресторан! Там все так шикарно! Трудно поверить, что он тоже называется «Сэмми из Салидо». А кухня оборудована по последнему слову! Я никогда не видела ничего подобного.
– А как управляющий?
– Тони? Он просто прелесть!
– Похоже, придется сесть на ближайший самолет и по прибытии задать этому малому хорошую трепку. Так, значит, он просто прелесть?!
Саманта рассмеялась.
– Совсем не в том смысле. Я просто очень боялась встречи с ним, боялась, что он поймет, как мало я знаю.
– Саманта, – сказал Джейк неожиданно серьезным тоном. – Ты знаешь о «Сэмми из Салидо» больше всех на свете.
– Надеюсь. И Тони помог мне это понять. Он уверен, что открытие пройдет успешно. У него большой опыт в этом деле, он говорит, что пока все идет как по маслу. Мы с ним оба Львы по гороскопу, и он говорит, что прогноз на этот месяц для нашего знака весьма благоприятен.
– Теперь он, пожалуй, нравится мне немного больше, – сухо произнес Джейк.
– Все воскресенье Тони бродил по полям, чтобы найти для каждого сотрудника ресторана по цветку клевера с четырьмя листочками.
– Попроси его найти еще один – для меня. Может, тогда мне не придется так часто чинить упавшие заборы.
– Ты не представляешь, как я устала сегодня. Так приятно было услышать, что все идет хорошо. Хотя сегодня мне, честно говоря, так не показалось. Многие заказанные продукты еще не поставили. Меню отпечатали неправильно – пришлось вернуть его в типографию. Но Тони абсолютно уверен, что все будет хорошо. А вот на город я пока любовалась только из окна такси. Он такой огромный и многолюдный! Все спешат куда-то. Я радовалась про себя, что мне не надо водить по этим улицам машину.
– Я так скучаю по тебе. Раньше я всегда знал, что ты в городе и я могу приехать повидать тебя в любое время. Мы ни разу не расставались на целых три недели.
– Я знаю. Потерпи немного. Следующий филиал наверняка откроют нескоро, так что я вернусь в Салидо надолго.
– Я считаю часы и минуты до твоего возвращения. В субботу я буду выступать в Монро. Это особый случай – совсем не то, что обычное родео. Я так хотел бы, чтобы ты пришла на меня посмотреть! Берни и Том собираются ехать со мной.
– Пожалуйста, позвони мне, когда вернешься домой. Я буду очень волноваться – вдруг бык поднимет тебя на рога или перебросит через забор.
– Конечно, позвоню. Но волноваться не стоит. Ведь меня же никто не заставляет – я сам люблю выступать на родео.
– Не понимаю, как можно находить в этом удовольствие.
– Удовольствие – не совсем верное слово. Я как бы принимаю брошенный мне вызов. Разъяренный бык для меня ничто по сравнению с нашей разлукой. Мне так хотелось бы обнять тебя прямо сейчас.
Устроившись поудобнее на подушках, Сэмми разговаривала с Джейком до тех пор, пока у нее не начал заплетаться язык. Тогда она посмотрела на часы.
– Джейк, сейчас уже начало четвертого, а в девять мне надо быть на работе. Конечно, дома я вставала еще раньше, но сегодня я просто чудовищно устала. – Спокойной ночи, любимая.
– Спокойной ночи, Джейк. Я тоже очень по тебе скучаю.
Положив трубку, Сэмми тут же заснула.
Через несколько дней, когда она обсуждала с поваром рецепты блюд, на кухню заглянул Тони Джейкоби.
– Пойдемте со мной, Саманта, – позвал он.
Откинув со лба волосы, Сэмми последовала за ним.
– Сначала зайдем в кабинет за вашей сумкой, а потом отправимся в одно место.
– И что же это за место? – удивленно спросила Саманта.
Загадочно улыбаясь, Тони открыл перед ней дверь офиса. Он достал из ящика стола и передал ей сумочку.
– Я покажу вам, как обещал, самые крупные магазины, а в четыре часа вас ждет встреча с парикмахером. Вы ведь хотели привести в порядок волосы. Я взял на себя смелость обо всем договориться.
– Тони…
Он протестующе замахал руками.
– Со дня приезда вы целиком и полностью посвятили себя работе. А теперь пора уделить время себе. В шесть я заеду за вами в парикмахерскую и отвезу в отель.
– О Тони, большое спасибо за заботу. Но я не знаю, стоит ли мне надолго отлучаться из ресторана.
– Ничего, мы справимся. Иначе горе нам – ведь скоро вы так или иначе вернетесь в Оклахому, – сказал Джейкоби, запирая кабинет.
Они сели в стоявшую перед рестораном машину Тони.
Саманта наблюдала в окно за оживленным уличным движением. Тони умело вел машину в потоке автомобилей, а Сэмми все время задавала себе один и тот же вопрос: а что, если бы ей пришлось переехать в Чикаго? Смогла бы она когда-нибудь привыкнуть к суете большого города?
Тони остановил машину и торопливо обогнул ее, чтобы открыть перед Сэмми дверцу. Он взял ее за руку и повел к двери магазина модной одежды.
– Тони, куда вы меня привели? – удивилась Саманта. – Мне нужен самый обычный универмаг.
– Ну уж нет. Как-никак вы ведь в Чикаго и обязательно должны купить себе что-нибудь необычное, такое, чего нет в Салидо, – шикарное платье или костюм.
– Доброе утро, – поздоровалась с ними продавщица.
– Здравствуйте. Это мисс Бардуэлл – наша гостья из Оклахомы. Она хочет купить у вас что-нибудь. – Он обернулся к Сэмми. – Объясните девушке, что вас интересует.
– Прежде всего присядьте, пожалуйста, – предложила продавщица. – Сейчас я принесу кофе. Меня зовут Марла Уинслоу.
Сэмми осмотрела несколько платьев и выбрала те, которые хотела бы примерить. Тони тоже внимательно рассматривал наряды и время от времени высказывал свое мнение. Саманта купила два платья, Тони отнес коробки в машину, а затем они пешком отправились по улице к крупному универмагу.
– Мне надо купить что-нибудь для тетушки, для младшей сестры и для девочки четырех лет.
– Четырех? – удивленно спросил Тони.
– И еще – дедушке, двум братьям и другу.
– Ага, другу… Папе четырехлетней девочки?
– Да, – кивнула Сэмми, входя в универмаг.
Они позавтракали в кафе под открытым небом. Часа в три Сэмми почувствовала, что уже устала от магазинов.
– Тони, я уже купила все необходимое, – сказала она.
– Нет, еще необходимо приобрести вечерний туалет.
Тони отвел ее в небольшой модный магазин и обещал заехать за ней через сорок пять минут.
– Купите что-нибудь попрозрачнее и полегкомысленнее!
Сэмми рассмеялась и отправилась выбирать платье.
Она пришла к месту встречи на пять минут раньше назначенного времени, но Тони был уже там.
– Женщина, которая вовремя вышла из магазина! Невероятно! – воскликнул он.
– Тем не менее я здесь.
– Что ж, поехали в салон красоты.
Довезя Сэмми до модной парикмахерской, он сказал ей фамилию мастера.
Сидя в кресле, Саманта наблюдала, как меняется ее прическа, и гадала, понравится ли это Джейку. В пятнадцать минут шестого она вышла в фойе и взглянула в огромное зеркало на собственное отражение. Аккуратно уложенные волосы едва доходили ей до плеч, Саманта с удивлением заметила, что изменилась не только прическа – изменился весь ее облик.
– Потрясающе! О-ла-ла! Вы выглядите просто шикарно! – воскликнул, увидев ее, Тони. – Вам очень, очень идет. Но пора возвращаться к нашим делам. Никак не удается довести до совершенства рецепт капустного салата. Он все еще не имеет нужного вкуса.
Всю дорогу они обсуждали возникшие проблемы, и Сэмми вспомнила о коробках и свертках с покупками, только когда машина остановилась перед ее отелем.
– Хотите совет? – спросил Тони, заглушив двигатель.
– Конечно, Тони.
– Возьмите напрокат машину. Только так можно по-настоящему узнать этот город. А фирма оплатит все расходы. – Не думаю, что я когда-нибудь еще приеду в Чикаго – так что вряд ли это имеет смысл.
– Может быть, и нет, но пока вы здесь, стоит поближе познакомиться с городом, чтобы не чувствовать себя здесь такой потерянной.
– Спасибо за совет, – улыбнулась Сэмми.
После того, как распаковали все ее коробки, она позвонила портье и сказала, что хочет взять напрокат машину и приобрести карту Чикаго. На следующее утро, прежде чем выехать на работу, она позвонила Тони.
– Я последовала вашему совету насчет машины, – сообщила она. – Я сейчас выезжаю, и если не появлюсь через полчаса, можете высылать на поиски спасательную команду.
Тони рассмеялся.
– Разбрасывайте по дороге хлебные шарики, а то вечером не найдете дорогу домой. Надеюсь, через полчаса мы увидимся.
Сэмми пугало оживленное движение, и все же приятно было самой сидеть за рулем и не зависеть от такси. Она добралась до ресторана безо всяких проблем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Долгожданная удача"
Книги похожие на "Долгожданная удача" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Орвиг - Долгожданная удача"
Отзывы читателей о книге "Долгожданная удача", комментарии и мнения людей о произведении.