Райдо Витич - Знак Бесконечности
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Знак Бесконечности"
Описание и краткое содержание "Знак Бесконечности" читать бесплатно онлайн.
–– Гол!!!
–– Штанга!!! –– вопила в ответ Бритгитта с неменьшим возбуждением и, подперев руками бока, казалось, готова кинуться на великана, который был как минимум в три раза больше ее. Лицо разрумянилось, глаза горели, волосы разметались и прилипли ко лбу, тонкая фигурка, обтянутая мужским костюмом из черного бархата, выглядела не только хрупкой, но и до возмутительности притягательной.
–– Гол!!
–– Я сказала штанга!!! Мяч попал в валун!!
–– Вздор!!! Мяч прошел в ворота!!! Гол!!
–– Штанга!!!
––Хм, –– ответил смущенно Вордан на изумленный взгляд герцога.
–– Угу, –– кивнул тот и решительно направился к спорщикам. Встал, буквально в метре от них и озадачился: когда же они его заметят? И тот и другой продолжали кричать в лицо друг другу непонятные герцогу слова: ’гол’ и ‘штанга’. Через минуту он понял, что может лишиться слуха, пока ждет, и решил обратить на себя внимание, отобрав мяч у Сайреса. Тот метнул в наглеца гневный взгляд и, мгновенно побледнев, смолк. Бритта перевела взгляд с оппонента на герцога и застыла с открытым ртом. В глазах появилась смесь растерянности и непонимания: а что собственно вы здесь делаете?
Герцог подкинул на руке произведение кожевника, внимательно осматривая легкий кожаный шар и давая время спорщикам прийти в себя.
Бритта вздохнула и заскучала, и Мороган обратился к Сайресу, выставив мяч как улику:
–– Не подскажите ли, мессир Сайрес, что сие значит? Очень, знаете ли, любопытно мне знать, что вы делаете здесь в то время, как должны находиться на ристалище? И отчего кричите, словно торговец на ярмарке?
–– Простите, милорд Мороган, –– пробубнил мужчина, свесив голову на грудь. Девушка набрала в грудь воздуха, решаясь заступиться, и шумно выдохнула –– Мороган развернулся к ней и навис с весьма неприятным видом, вопрошая неласково:
–– А вы, миледи, не соизволите ли объяснить мне значение слов: матч, гол, штанга?
Девушка скривила рожицу, означающую что угодно, только не подобающее случаю покаяние, и Мороган еле сдержался, чтоб не рассмеяться. Тут его толкнули –– из толпы протиснулась девочка и возвестила:
–– Папа, папа, я расскажу!
–– А ты что здесь делаешь? –– удивился герцог. Дезидерия была одета точь в точь, как мачеха, и точно так же вела себя, повторяя даже манеры: она подперла руками бока и заверещала:
–– Была штанга: мяч ударился о валун и ушел в сторону, а Сайрес настаивает, что был гол! Но все видели, что этого не было!
–– Мяч прошел в ворота! –– рявкнул великан, не сдержавшись. Бритта вздрогнула от неожиданности и словно очнулась, выкрикнула в лицо:
–– Тебе же ясно сказали –– штанга!! Все видели!!
–– Молчать!! –– пришлось крикнуть и Мороган, давя в зачатке новое разрастание конфликта.
–– Ну-у, так всегда, –– уныло протянула Дези и попросила: –– Пап, отдай мяч. У нас 1:1, и кто победил непонятно. Отдай, мы должны выяснить кто победитель.
Мороган с минуту пытливо смотрел на дочь и кивнул:
–– Отдам. Если мне объясните правила игры.
–– Ура!! –– пронеслось по рядам юных зрителей. Воины довольно заулыбались, Вордан перевел дух и расслабился, а Сайрес указал на Бритту:
–– Госпожа хорошо объясняет. Вам понравится игра, милорд. Она замечательная.
Мороган уставился на девушку, и та нехотя и чуть смущаясь начала рассказывать, как играть. Герцог слушал ее в пол-уха, его мысли были далеки от глупой беготни по полю за единственным мячом на почти сорок человек. Он, не мигая, смотрел в лицо девушки и все сильнее сжимал в кулак спрятанную за спину руку, чтоб удержаться и не схватить собеседницу, не впиться в манящие губы. Ему представлялись ее изумительные белые плечи, спрятанные сейчас под черный бархат, и пальцы, казалось, уже касаются нежной кожи, и губы ощущают ее вкус…
Наваждение! –– Мороган тряхнул волосами и кивнул присутствующим, стараясь больше не смотреть на Бритгитту:
–– Я понял. Начинаем!
‘Что за безумная женщина’! –– думал он во время игры, внимательно следя за герцогиней, находясь все время поблизости. Ее раз двадцать чуть не сбили, не затоптали на смерть, она получила два удара и три тычка, но словно и не заметила этого, кричала, кружила по полю и все рвалась в гущу воинов за мячом.
Когда был забит решающий гол, герцог схватил девушку за руку и, развернув к себе процедил в лицо:
–– Выиграли последний раз!
И двинулся с поля к замку.
Саша поджала губы и сообщила его спине все, что думает о тиранах вообще. Мысленно, конечно. А вслух закричала, провозглашая победу:
–– Ура!! –– этот возглас был подхвачен и сотряс воздух оглушительным ревом воинства.
Мороган даже качнуло от неожиданности. Он остановился и обернулся: его жена прыгала, выкрикивая свое ‘ура’, а вокруг те же пируэты выписывали его воины, взрослые мужчины, которые на данный момент больше напоминали больных бешенством кузнечиков. Герцог качнул головой и направился в замок, твердо уверенный, что его жену зовут как угодно, но не Бритгитта.
Мороган выслушивал отчет Родерика о сдаче податей, как в залу, хромая, вошел мальчуган в добротной и сшитой явно на заказ одежде. Он степенно поклонился мужчинам и направился к лестнице, ведущей вверх.
Годфрид вопросительно посмотрел на Родерика.
–– Ульриф, брат конюшего, –– тихо ответил тот.
–– Стойте! –– тут же окрикнул мальчика Мороган и, подойдя, окинул внимательным взглядом. –– Что вам здесь угодно, молодой человек?
–– Я по приглашению миледи Бритгитты, милорд. Госпожа так добра, что дает мне уроки грамматики, –– ответил малыш, робея, и тут же напомнил себе, что он уже большой и должен вести себя подобающе: выпрямился и с достоинством отпрыска благородного семейства посмотрел на герцога. –– Я хочу стать бардом, милорд, чтоб воспеть в балладах вашу воинскую доблесть и милосердие вашей жены, прекрасной леди Бритгитты.
Мороган прищурился: ’Так-так…готов воспеть милосердие…Нищий мальчишка на попечении дьяволицы,…которая сама двух слов на бумаге связать не может и с трудом считает до десяти’.
–– И чему вы уже научились?
–– Я знаю все буквы и могу…почти могу читать. И считаю до пяти! –– гордо возвестил мальчик. –– Миледи считает, я смышленый.
–– Вполне возможно… Какой месяц вы берете уроки у моей жены?
–– Три недели, милорд.
–– Тогда вы действительно смышлены…или у вас хороший учитель.
Мальчик расцвел, услышав похвалу из уст самого Кельтского вепря, но не забыл заметить:
–– Миледи Бритгитта самый лучший на свете учитель!
–– Охотно верю. Что планируете изучать сегодня?
–– Чтение и сложение.
–– Сложение? –– выгнул бровь мужчина и кивнул. –– Что ж, не буду вас задерживать.
И проводил ребенка задумчивым взглядом:
–– Так что я еще не знаю, Родерик? –– спросил тихо. Сенешаль развел руками.
Ее отстранили от работы. Теперь обед воинам разносили три дородные вилланки, и Саша восприняла это как личную обиду и жестокое, но совершенно несправедливое наказание. И потребовала у Гадура вернуть ей работу, на что услышала:
–– Приказ милорда! Вам не место среди простых наемников, миледи! И где ж это видано, чтоб знатная дама своими нежными ручками плошки после них скребла?
Девушку это замечание возмутило до предела, но она оставила высказывания на сей счет для других ушей –– милорда Мороган.
–– Я сейчас вернусь, –– заверила Гадура и решительно направилась к герцогу за ответом, кипя от негодования.
Милорд был не один –– из залы доносился вкрадчивый голос Винсента, и Саша невольно притормозила, прислушиваясь к тому, что он говорил:
–– …Годфрид, для ее же блага. Она должна понять, что путь страдания единственно правильный. Я разговаривал с отцом Севереном. Он считает, что ты недостаточно тверд в своих намерениях. Гордыню невозможно усмирить лишь черной работой. Отправь ее на конюшню, на скотный двор и …подвергай физическим наказаниям. Плоть так же должна быть усмирена. Никаких перин –– пусть спит на голом полу и ходит в рубище, ест черствый черный хлеб…
Саша скривилась, сообразив о ком идет речь, и шагнула в зал:
–– Добрый день, Винсент. Случайно услышала разговор и не могу удержаться от комментариев –– знаком ли ты с радикальным способом решения религиозных проблем на почве искупления грехов и усмирения плоти? Нет? С удовольствие просвещу: берешь серп, желательно тупой, и без наркоза лишаешь себя мужского достоинства. Если удастся и выживешь –– можешь смело считать себя ангелом!
Мороган фыркнул и прикрыл ресницами насмешку и любопытство, появившееся в глазах.
У Винсента задергалось веко. С минуту он пытался найти достойный ответ и смог лишь повернуться к Мороган, призывая в свидетели святотатства сестры. Ткнул в ее сторону пальцем и прошипел:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Знак Бесконечности"
Книги похожие на "Знак Бесконечности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Райдо Витич - Знак Бесконечности"
Отзывы читателей о книге "Знак Бесконечности", комментарии и мнения людей о произведении.