» » » » Сьюзен Кинг - Пророчество Черной Исабель


Авторские права

Сьюзен Кинг - Пророчество Черной Исабель

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Кинг - Пророчество Черной Исабель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Кинг - Пророчество Черной Исабель
Рейтинг:
Название:
Пророчество Черной Исабель
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2002
ISBN:
5-699-01306-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пророчество Черной Исабель"

Описание и краткое содержание "Пророчество Черной Исабель" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Линдсей, благородный шотландский рыцарь, несправедливо обвиненный в измене, превратился в изгоя, лесного разбойника по прозвищу Сокол Пограничья. В своих бедах он винит Черную Исабель, назвавшую его предателем в одном из своих видений. Ему кажется справедливым, взяв ее в заложницы, обменять на свою сестру, захваченную в плен женихом Исабель. Но, встретив вместо лживой ведьмы, какой ему представляется предсказательница, прелестную ранимую девушку, Джеймс вскоре понимает, что расстаться с ней – все равно, что вырвать из груди сердце…






Девушка кивнула. Джеймс сел на край отверстия, ухватился свободной рукой за верхнюю перекладину лестницы и быстро, ловко спустился вниз. Гэвин беспокойно взмахнул крыльями и вскрикнул, но остался сидеть на перчатке, не мешая хозяину. Глянув вверх, Линдсей протянул Исабель руку.

Лестница была футов десяти длиной. Усевшись на край отверстия, девушка поставила ноги на перекладину, взялась здоровой рукой за лестницу и начала осторожно спускаться. Не прошла она и половины пути, как Джеймс обнял ее за талию и бережно поставил на каменный пол пещеры.

– Не поскользнись, здесь сыро, – предупредил он. Из глубины пещеры тотчас отозвалось короткое приглушенное эхо.

Сквозь верхнее отверстие в пещеру просачивался слабый дневной свет. Вдохнув насыщенный водяными парами воздух, Исабель огляделась, и у нее захватило дух от изумления и восхищения. Падавшие сверху струйки наполняли пещеру серебряным блеском и веселым журчанием. Собираясь на неровном полу в лужи, они стекали в большой естественный водоем.

Из стены пещеры бил ключ. Вода пенными струями вытекала из множества трещин и попадала в тот же подземный пруд. В противоположной стене зиял вход в туннель.

Потрясенная Исабель обернулась к Линдсею. Он с улыбкой наблюдал, как она разглядывает подземные чудеса.

– А здесь мы принимаем ванны, – пояснил он. – С одного края пруда вода мелкая и в ясные дни хорошо прогревается, потому что пещера находится с южной стороны и солнца здесь бывает больше. Но другая, глубокая, часть остается в тени, и вода в ней всегда холодная. Чтобы ее нагреть, мы кладем в мелкую часть раскаленные камни.

– Невероятно! – восхищенно выдохнула Исабель. – Я и представить себе не могла, что такое бывает.

– Бывает, хотя и редко, – заметил Джеймс. – Люди говорят, что в таких местах вода имеет целительную силу, хотя про Эйрд-Крэг я таких рассказов не слышал. Впрочем, наверное, кроме меня и моих людей, про него никто и не знает: эту тайну унес с собой народ, прорубивший туннель.

Кивнув, Исабель оглядела маленький водопад и спросила:

– Неужели это все только дождевая вода?

– При дожде сила водопада возрастает, но он не исчезает даже в погожие дни. Его питают воды, просачивающиеся сюда из недр горы. Ключ тоже пробился оттуда. Летом, когда жарко, здесь просто рай.

– Да, здесь чудесно… – протянула девушка и, приподняв подол, двинулась по кромке подземного бассейна, словно выдолбленного сказочным великаном.

Джеймс же встал на колени возле одной из луж и опустил к воде руку с птицей.

– Хочешь дать ему попить? – удивилась Исабель.

– Нет. Соколы не пьют воды, когда здоровы, а вот купаться любят. Это полезно не только для оперения, но и для здоровья, – объяснил Линдсей. Гэвин с недоверчивым видом наклонился к воде и клюнул блестящую поверхность. Горец улыбнулся и легонько тряхнул рукой: – Ну же, птичка, смелей!

На всякий случай еще раз клюнув воду, его пернатый питомец степенно сошел с хозяйской перчатки, раскинул крылья, распустил длинные хвостовые перья и плюхнулся в лужу.

– Ого, кажется, ему действительно нравится купаться! – воскликнула Исабель и звонко рассмеялась.

– Что ж, пусть эта никчемная птица будет хотя бы чистой, – усмехнулся Линдсей.

Гэвин начал самозабвенно плескаться в воде, попискивая от удовольствия, как птенец. Это было так комично, что Исабель и Линдсей снова рассмеялись, теперь уже в один голос.

Исабель взглянула на Джеймса, и ее душа распахнулась ему навстречу, как роза раскрывает лепестки навстречу солнцу. Горец не сводил довольного взгляда с птицы, и это успокоило девушку: он не должен знать о ее чувствах.

Если он ощутит то же ликование, что и она, поймет, что испытывает от общения с ней нечто более глубокое, чем просто радость, тогда беда: он наверняка постарается это подавить.

– Кстати, ты тоже можешь искупаться, – предложил Линдсей, оторвав наконец взгляд от весело плескавшегося сокола.

– Где? – удивилась девушка. – В луже, по соседству с Гэвином?

– Нет, конечно, – ухмыльнулся он. – В нашем пруду. Вода поможет тебе быстрее оправиться от ран.

– Я бы с удовольствием, только она, наверное, слишком холодная.

– Не волнуйся, мы согреем ее раскаленными камнями, и ты сможешь вдоволь насладиться купанием.

У Исабель снова затрепетало сердце: никто, даже отец, так не пекся о ней, как Джеймс.

– Ты так обо мне заботишься, – сказала она и лукаво добавила: – Я все ждала, не предложишь ли ты и мне компрессы из свежеиспеченного хлеба?

– Неплохая мысль, – расплылся в улыбке Линдсей, оценив ее шутку. – Как твоя рука?

Девушка попыталась согнуть раненую руку и тотчас сморщилась от боли.

– Уже лучше, если ею не шевелить, – ответила она. – Элис советовала делать горячие припарки, чтобы восстановить подвижность.

– Когда Квентин с Патриком вернутся, я пошлю их к тетушке за снадобьем для припарок, – кивнул Джеймс. – А сегодня ты делала перевязку?

– Нет, не было времени, – призналась девушка.

– Плохо, – укорил ее горец. – Ну ничего, перед сном я тебе помогу промыть и перевязать раны. Если позволишь, конечно, – вдруг церемонно добавил он.

У Исабель перехватило дыхание. Она вспомнила, что ей предстоит ночевать совсем близко от него, и услужливое воображение тут же нарисовало, как Джеймс, делая перевязку, закатывает ей рукав, поднимает подол платья…

Когда он впервые перевязывал ее раны, она сразу подумала, что под его суровой внешностью скрывается нежная, ранимая, полная сострадания душа, и первому впечатлению находились все новые и новые подтверждения… Пораженная этой мыслью, девушка молча кивнула.

Линдсей снял охотничью перчатку и, шагнув к Исабель, бережно вынул ее руку из петли. Девушка смотрела на него широко раскрытыми глазами, ее сердце взволнованно билось.

– Надави на мою руку, – попросил он и, когда она неуверенно выполнила его просьбу, положил ладонь ей на предплечье. – Хорошо. А теперь попробуй поднять. – Девушка сделала и это, но поморщилась от боли. – Хорошо, – повторил Линдсей. – К счастью, мышцы целы, а то я боялся, что рана окажется куда более серьезной. Чем чаще ты будешь пользоваться раненой рукой, тем скорее к ней вернется былая сила. Прими ванну и как следует отдохни.

Он вновь продел ее руку в петлю и, не выпуская пальцев девушки, поправил длинную черную прядь, упавшую ей на плечо.

– Тебя прозвали Черной Исабель из-за цвета волос?

– Конечно. А ты небось решил, что из-за дурного характера? – усмехнулась она, вспомнив, как несколько дней назад поинтересовалась его именем. Губы Джеймса тоже тронула улыбка.

Непослушная прядка вновь упала ей на плечо.

– Обычно я не ношу волосы распущенными: заплетаю косы и накидываю на голову покрывало, – не зная, что сказать, продолжала Исабель, до крайности смущенная пронизывающим взглядом и прикосновением Линдсея. – Но у меня с собой нет ни гребня, ни покрывала, да одной рукой и не справиться. Вот если бы сюда пришла Элис… – Она встряхнула головой, и ей на плечи хлынул черный водопад. – Господи, на кого я похожа! Ветер устроил у меня на голове настоящее воронье гнездо.

– Я помогу, если не возражаешь, – предложил Линдсей, погладив ее по волосам. – Правда, в этом деле до Элис мне далеко. Ну-ка, повернись!

Он развернул ее спиной и принялся осторожно расправлять и расчесывать пальцами спутанные ветром волосы, иногда задевая плечи и шею, и от каждого его прикосновения по телу Исабель пробегали мурашки, рождая неясное томление в глубине ее женского естества.

Исходившее от Линдсея тепло обволакивало, как паутина, завораживало, погружало в забытье… Она не шевелилась, боясь спугнуть это удивительное ощущение.

– Получается, конечно, не так красиво, как у тети Элис, но для начала сойдет, – заметил Линдсей.

– Ты ловко справляешься, – похвалила Исабель. – У тебя, похоже, легкая рука.

– Еще бы, – согласился горец, – я многому научился у соколов.

– Да…. – чуть слышно шепнула девушка.

Линдсей разгладил волосы у нее над ухом, при этом его большой палец нежно скользнул по ее шее – Исабель чуть не задохнулась от восторга, ей захотелось обернуться и вновь почувствовать властное и одновременно ласковое прикосновение его губ. Томление плоти стало невыносимым, кровь тяжело пульсировала в жилах, но Исабель, ошеломленная, дрожащая, осталась стоять, как прежде, – спиной к горцу.

– Ах, милая моя, – услышала она тихий голос Линдсея, – если б ты знала, как мне жаль отсылать тебя к Лесли…

– А ты отошлешь? – замирая, спросила она.

– Иначе нельзя, – так же тихо ответил он, и сердце у Исабель упало. – Ты должна вернуться – ради своего отца, ради Маргарет… Ральф Лесли обязательно потребует тебя обратно.

– Хорошо, я поеду в Уайлдшоу, – она опустила плечи, словно на них давило тяжкое бремя, – но только не ради сэра Ральфа. Ему нужна не я, а мой дар. Он рассчитывает выгодно его использовать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пророчество Черной Исабель"

Книги похожие на "Пророчество Черной Исабель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Кинг

Сьюзен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Кинг - Пророчество Черной Исабель"

Отзывы читателей о книге "Пророчество Черной Исабель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.