Кэт Мартин - Благородное сердце

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Благородное сердце"
Описание и краткое содержание "Благородное сердце" читать бесплатно онлайн.
Криста Харт, издательница популярной женской газеты, не терпит несправедливости и всегда готова прийти на помощь попавшим в беду. На этот раз она, рискуя стать причиной скандала, вызволяет из беды таинственного светловолосого чужеземца Лейфа… Все его рассказы о родном острове напоминают Кристе легенды о викингах и временами кажутся красивой сказкой. Однако отважная леди верит суровому северянину и, несмотря на строгое воспитание, не в силах устоять перед его мужественным обаянием.
– Я этого опасалась. Где он?
– В своем кабинете, мисс. Я объявлю ему о вашем приходе.
Корали предполагала, что застанет профессора у письменного стола за работой, как это бывало почти при каждой их встрече. Вместо этого она обнаружила, что тот сидит в кресле перед окном и смотрит в сад, укрыв колени шерстяным пледом. Когда он повернулся, у него было мрачное бледное лицо. Корали поняла, насколько профессор ушел в себя со времени ее последнего посещения. Она подумала, что необходимо чаще навещать его.
– Профессор Харт, рада вас видеть!
Он привстал было, но девушка махнула рукой:
– Не утруждайтесь. Я просто заглянула ненадолго.
– Я рад, что ты заглянула. Почему бы тебе не присесть, я прикажу подать чай.
– Боюсь, на чаепитие у меня нет времени.
Она все-таки присела в кресло напротив профессора, встревожившись тем, как резко опустились его худые плечи.
Кори сжала руку пожилого человека.
– Профессор, я знаю, вы переживаете за нее. Но по крайней мере вы знаете, где она.
– Да? Я не имею представления, где находится этот остров Драугр, да и никто не знает.
– Лейф не взял бы ее с собой, если бы не любил так сильно. В записке говорилось, что он собирается жениться на ней. Он позаботится о ней, я уверена.
Профессор отвернулся, но Кори уловила в его глазах блеск слез.
– Это все я виноват. Мне надо было знать, что может произойти. Этот человек – викинг. Они столетиями похищали женщин. Когда он попросил руки Кристы, я должен был понять…
– Вы никак не могли ни о чем догадаться. И потом… Может быть, Криста уехала добровольно.
Профессор помотал головой:
– Она никогда бы этого не сделала, как бы сильно ни любила его. Ее жизнь – здесь, в Лондоне. Невозможно, чтобы она могла быть счастлива, живя столь примитивной жизнью. Она понимала это, пусть даже Лейф отказывался в это поверить.
Кори поднялась с кресла и подошла к окну. Упавшие листья образовали толстый ковер оранжевого, желтого и красного цветов на гравийных дорожках в саду.
– Лейф – хороший человек, профессор. Будь он иным, Криста не влюбилась бы в него. Я пришла не только навестить вас, – сказала она. – У нас проблемы в газете «От сердца к сердцу».
– Что за проблемы?
– Ну, начнем с того, что без Кристы некому писать передовую статью. Без нее стало уменьшаться число наших подписчиков, а сегодня ко мне приходил один из лидеров реформистов – Фергус О’Коннер.
– Я знаком с мистером О’Коннером. Он прямо поддерживает забастовки на фабриках и подобные действия.
– Он приходил упрашивать нас продолжать печатать статьи, подобные той, в которой мы коснулись «Хардинг текстайлз», и другие материалы в поддержку реформы.
Профессор откинул с колен шерстяной плед и поднялся, немного пошатываясь.
– Что ты предлагаешь? Ты ведь не думаешь, что передовую статью должен писать я? Я вообще не в курсе политики, а о реформе знаю еще меньше.
– Я знаю. Я только… подумала, может быть, мы сможем что-нибудь сделать и в отсутствие Кристы.
С момента ее исчезновения распространялись всевозможные слухи – от возможного убийства до побега с тем самым загадочным и богатым скандинавским принцем, с которым ее часто видели.
Версия Кори и профессора была такова: Криста отправилась в деревню навестить больную тетушку Абигайль, и пока еще неизвестно, когда она сможет вернуться.
– Может быть, я попыталась бы написать, – нерешительно проговорила Кори. – Если… если вы согласитесь помочь мне.
Он откинул голову и взглянул на девушку:
– Я уже говорил, что мало что знаю о политике и реформах.
– Да, но вы знакомы с множеством людей. Вы могли бы побывать в вашем клубе, задать пару вопросов, узнать, как обстоят дела. Я же могла бы поговорить кое с кем из реформаторов, узнать их мнение по различным биллям, которые предлагаются парламенту на рассмотрение.
Профессор тяжело вздохнул:
– Что ж, думаю, мы могли бы попытаться.
Кори поднялась и обняла его, как отца.
– Когда Криста вернется домой, она будет так гордиться вами.
Его узкое лицо просияло.
– Ты и правда думаешь, что она вернется?
Кори изобразила улыбку:
– Всегда существует такая возможность, профессор.
Пакстон кивнул. Он снова уселся в кресло, когда внимание Кори привлек шум, донесшийся из коридора. Всего мгновение спустя дверь кабинета распахнулась, и в комнату ворвался седовласый мужчина лет семидесяти пяти. Кори тут же узнала деда Кристы, графа Хэмптона.
– Так, где она? Я хочу видеть мою внучку!
Профессор снова поднялся с кресла:
– Кристы здесь нет, милорд. Мне очень хотелось бы, чтобы она была здесь.
– Что с ней случилось? – Граф прищурился, потом во взгляде мелькнула догадка. – Возможно ли, что слухи правдивы и что она сбежала в Гретна-Грин? Пакстон, скажите мне правду.
– Я не могу сказать, где она, милорд. Только то, что ее нет в Лондоне.
Кори не могла не заметить искру надежды в голубых глазах графа.
– А что насчет принца? Я слышал, этот человек влюблен в нее.
Принц. Если бы лорд Хэмптон только знал, что это за принц.
Казалось, профессор утратил на мгновение дар речи.
– Поскольку это дело сугубо семейное, надеюсь, вы проявите сдержанность.
– Разумеется.
Граф взглянул на Кори с недоверием.
– Мисс Уитмор – ближайшая подруга моей дочери и уже в курсе событий, – сказал Пакстон.
– Ближе к делу.
– Кристу украли, милорд, похитили против ее воли.
– Господи, почему вы не обратились в полицию? Нужно найти ее и вернуть до того, как ее репутации будет нанесен непоправимый урон.
– Ее невозможно найти. Человек, который похитил ее, уплыл из страны. Если только он не привезет Кристу домой, мы ничего не сможем поделать.
– Это просто нелепо. Я – граф Хэмптон, имею достаточное влияние в обществе.
– Простите, Томас. Я знаю, как сильно вы рассчитывали на то, что Криста удачно выйдет замуж и подарит вам наследника.
Водянисто-голубые глаза графа прищурились.
– Если она уехала с мужчиной, рано или поздно родится ребенок. Мы просто заставим его жениться на Кристе. Еще не все потеряно.
– Она может никогда не вернуться, – печально заметил профессор. – Узнать точно невозможно.
Граф вдруг показался старше, чем выглядел, когда вошел в кабинет.
– Я не выставляю чувства напоказ, – тихо сказал он, – но Криста значит для меня много. Что бы ни случилось, Пакстон, надеюсь, вы будете держать меня в курсе событий.
Профессор лишь кивнул. Когда лорд Хэмптон вышел из кабинета, он снова опустился в кресло и укрыл колени пледом.
Кори вздохнула. Если Криста не вернется в ближайшее время, газета перестанет существовать.
Криста проснулась от того, что Лейф расхаживал по спальне. Было утро. Они занимались любовью дважды прошлой ночью и один раз – перед рассветом. Все мысли об отказе исчезли. Он был нужен ей. Что бы ни случилось, она устала бороться с обоюдным страстным влечением.
Может быть, Лейф уловил ее мысли, потому что, не заговаривая о браке, просто начал связывать шкуры на кровати, положив в центр узла чистую одежду.
– Куда ты? – спросила Криста, наблюдая за ним.
– Если ты не готова выйти за меня замуж, мы идем в горы.
Она не ответила, и он продолжил тем же сухим тоном:
– Тебе понадобится смена вещей. Моя сестра принесла тебе плащ, подбитый мехом, ты можешь накинуть его поверх платья, чтобы не простудиться, и сапоги с теплой подкладкой.
– Не понимаю. Почему мы уходим?
Откинув шкуру, под которой спала, Криста потянулась и схватила мягкий шерстяной киртл, брошенный ей Лейфом.
– Мои люди не дураки. Они узнают, что произошло прошлой ночью. Поскольку ты мне не жена, значит, моя наложница, так они и будут к тебе относиться.
Криста побледнела. Она не подумала о последствиях прошлой ночи, а Лейф подумал. Он перевязал узел сыромятным ремнем и повернулся к ней:
– Ты этого хочешь, Криста? Быть моей сожительницей вместо того, чтобы быть моей женой?
У нее задрожала нижняя губа.
– Лейф, мне нужно время.
Он подошел и крепко прижал ее к себе.
– Не плачь, любовь моя. Если тебе нужно время, у тебя оно будет. – Он отстранил ее. – А теперь иди. Собери все, что тебе нужно для путешествия.
Глава 26
На спинах лохматых каурых лошадей они ехали по извилистой тропе, уходившей в каменистые холмы. Когда тропа сузилась, Лейф поскакал первым, показывая дорогу и время от времени останавливаясь, чтобы Криста могла полюбоваться взмывающими ввысь утесами и кристальной синевой океана внизу. К тому моменту как солнце оказалось прямо над головами, они достигли любимого уголка Лейфа высоко на склоне горы, защищенного гранитной стеной и согретого горячим источником.
– Мы разложим шкуры на земле рядом с источником и останемся на ночь. Руна приготовила нам еду и эль. Сначала перекусим, потом я покажу тебе мой остров.
Они пообедали холодной бараниной и белым сыром. Криста с удовольствием отдала бы все это за фрукты или листовые овощи. И все же ей нравилось быть рядом с Лейфом, слушать рассказы о его детстве и задавать вопросы об острове.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Благородное сердце"
Книги похожие на "Благородное сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэт Мартин - Благородное сердце"
Отзывы читателей о книге "Благородное сердце", комментарии и мнения людей о произведении.