Норма Бейшир - Драгоценный камень

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Драгоценный камень"
Описание и краткое содержание "Драгоценный камень" читать бесплатно онлайн.
Знаменитая писательница, чьи книги возглавляют списки бестселлеров. Спортсмен с мировой славой. Они были удачливы во всем, кроме любви – пока не встретили друг друга. Но тех, кому сопутствует удача, всегда подстерегают зависть, ревность, соперничество – и смертельная ненависть. Они оба были готовы бороться за счастье, но еще не знали, что это окажется борьба без правил…
Осознание этого посеяло в душе Ланса надежду. А вот два дня назад, прибыв в Лос-Анджелес, он ничему не верил и ни на что не надеялся. Его личная жизнь была совершенно загублена, карьера тоже. У Ланса не осталось ничего, что имело бы хоть какой-то смысл. Существовал только кокаин, да и он уже действовал не так, как прежде. Скоро ему понадобится другая дрянь, более сильная.
Сестра ввела его в палату, все показала и оставила одного. Ланс огляделся. Комната довольно большая и, самое главное, отдельная. Сейчас ему очень не хотелось ни с кем общаться.
Пригорюнившись, он сел на край постели. Сюда, в эту палату, его привела длинная дорога, которая началась с Полы. Хотя нет… В сущности, все началось гораздо раньше. Его брак потерпел крах, но не в нем крылась причина.
Все началось задолго до того, как Ланс познакомился с Полой. Виной этому суровый, упрямый отец, который впихнул сына в профессиональное поло, хотя Ланс никогда не собирался этим заниматься. Да, именно отец разрушил его жизнь.
«Это случилось, потому что я позволил ему».
Посидев еще какое-то время, Ланс открыл верхний ящик стола и достал ручку и лист бумаги. Склонившись над столом, он написал первую строчку: «Дорогая Пола…»
Лондон, май, 1990
Самолет австралийской национальной авиакомпании, совершающий рейс Сидней – Лондон, начал снижение в аэропорту Хитроу. Джилли смотрела в иллюминатор на город, раскинувшийся внизу. Она бывала здесь много раз, но только сейчас впервые заметила, как этот город выглядит с высоты. Видимо, с ней случилось что-то особенное, если она начала замечать такие вещи.
Звонок из лондонской полиции поверг Джилли в шок. Официально она все еще оставалась женой Макса, развод еще не был оформлен, поэтому позвонили ей. И Джилли вылетела первым же рейсом, не понимая толком, зачем это нужно и что от нее хотят. Она ни о чем не спросила, потому что сообщение ошеломило ее. Просто Джилли сказали, что она непременно должна приехать.
Макс покончил с собой, в это все еще было трудно поверить. За время, проведенное с ним, Джилли наблюдала его в разных ситуациях и не без оснований считала, что он способен на все. Но самоубийство… это уж слишком. Убить кого-то другого – на это Макс способен, но себя… Джилли долго была уверена, что он замышлял убийство Джордана. Она вполне допускала, что Макс может убить ее, Джилли и на самом деле едва осталась жива. Но если бы кто-то сказал ей, что Максвелл Киньон покончит с собой, Джилли этому не поверила бы.
А сейчас, как говорится, это свершившийся факт.
Джилли, конечно, знала, что у Макса не в порядке с головой, но только теперь поняла, насколько серьезно он был болен.
«А может, все случилось по моей вине? Может, мне ни в коем случае не следовало выходить за него замуж?»
В первый раз за много месяцев Джилли позволила себе думать о Джордане. Его брак оказался крепким. Ходили слухи, будто между ним и Слоун возникла какая-то размолвка, но, так или иначе, это все сейчас в прошлом. Если у Джилли и были какие-то надежды вернуть Джордана, то теперь они исчезли. Она потеряла его навсегда, и это случилось только из-за нее.
«Ах, если бы можно было что-то изменить! Если бы была жива мама. Если бы отца я интересовала не меньше, чем поло. Если бы… если бы… Слишком много этих если бы».
Джилли подняла голову. На нее внимательно смотрел мужчина, сидящий через проход. Когда их глаза встретились, она улыбнулась. Он тоже улыбнулся.
«Симпатичный. Сильное худое лицо. Голубые глаза. Волосы темные, чуть тронутые сединой. И сложен вроде бы хорошо. Одет тоже совсем неплохо».
Джилли бросила взгляд на его левую руку. Обручального кольца не было.
«А что, возможно, мне придется задержаться в Лондоне дольше, чем я собиралась…»
Нью-Йорк, июль, 1990
– Итак, твое мнение? – спросила Слоун.
Адриенна откинулась на спинку кресла и задумчиво посмотрела на толстую рукопись, лежавшую на письменном столе.
– Слишком много эмоций.
Слоун иронически улыбнулась. Сложив на груди руки, она прислонилась плечом к книжному шкафу.
– Ты как будто удивлена?
– Признаться, да, – ответила Адриенна.
– Полагаешь, здесь отразились проблемы, с которыми Слоун столкнулась в прошлом? – подала голос Кэти.
– Наверное.
Слоун глубоко вздохнула:
– Я иногда сама удивляюсь, как вообще мне удалось это закончить.
– Все в порядке, – сказала Кэти. – Я, например, всегда в тебя верила, и, как видишь, не ошиблась. «Победитель получает все» – лучшая твоя книга. – Она взглянула на Адриенну. – Не согласна?
– Напротив. Вполне согласна.
Кэти с пониманием посмотрела на Слоун. Да, события последних двух лет сильно изменили ее. Теперь, изгнав призраки прошлого, распутав тугой узел в своей душе, она стала более открытой и более… чувственной. Оглядываться назад больше нет необходимости. Слоун будет смотреть только вперед. В будущее.
– Так что, закатаем рукава и примемся за работу? – нарушила молчание Слоун.
Адриенна улыбнулась:
– К редактированию я смогу приступить только через месяц. Может, пока займешься проектом новой книги?
Слоун покачала головой:
– Вряд ли.
– Почему? – Это удивило обеих – и Адриенну, и Кэти. Обычно Слоун вынашивала идею новой книги, еще не завершив работу над предыдущей.
– Я решила сделать перерыв на год, – сообщила Слоун.
– Серьезно? – удивилась Адриенна.
– Вполне.
Адриенна посмотрела на Кэти. Та пожала плечами:
– Впервые слышу.
Адриенна перевела взгляд на Слоун:
– Неужели ты способна целый год ничего не делать?
Слоун чуть заметно улыбнулась:
– Насчет этого не беспокойся, дел у меня будет по горло. – Наслаждаясь произведенным эффектом, она вдруг добавила: – Разве я вам еще не сказала?
– Что? – спросила Кэти.
– А то, что я пришла к вам сюда прямо от доктора. – Ее глаза сияли. – С сегодняшнего утра у меня начинается новая жизнь…
Примечания
1
Гибран Халил (1883–1931) – американский художник и поэт-мистик (сириец по происхождению), известен своей поэмой «Пророк», написанной в 1923 году. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Коктейль «Александр» – бренди со взбитыми сливками и шоколадным кремом.
3
Известная американская топ-модель.
4
Бела Лугоши (1884–1956) – известный американский киноактер венгерского происхождения, исполнявший роли монстров («Дракула», 1931; «Человек-волк», 1941).
5
На американском сленге «габи» означает также: «простушка», «врунья».
6
Миопия (мед.) – близорукость.
7
Компания широкого профиля «Сирс и Роубак» владеет сетью одноименных универмагов в США. Правление компании находится в Чикаго, в самом высоком в мире небоскребе.
8
дружище (исп.).
9
«Сакс, Пятая авеню» – один из крупнейших универмагов одежды на углу Пятой авеню в Нью-Йорке. Известен высоким качеством предлагаемого ассортимента модной одежды.
10
Претцель – сухой кренделек, посыпанный солью; популярная закуска, особенно к пиву.
11
Эмпайр-Стейт-билдинг – 102-этажный небоскреб, достопримечательность Нью-Йорка.
12
Грэнд-Арми-плаза – площадь в Нью-Йорке у входа в Центральный парк. Отсюда отъезжают конные туристические экипажи.
13
Вест-Сайд – западная часть острова Манхэттен в Нью-Йорке.
14
Кир – напиток из сухого белого вина, сдобренного бальзамом черной смородины. Назван по имени Феликса Кира, мэра французского города Дижона.
15
«Пряник-гадание» – кондитерское изделие, подаваемое в китайских ресторанах, в котором запечена бумажка с предсказанием судьбы.
16
Виньярд – виноградник (англ.).
17
Мунстоун – лунный камень (англ.).
18
Парад «Мейси» – красочное шествие по Манхэттену в День благодарения, организуемое нью-йоркским универмагом «Мейси».
19
Названия фильмов с участием знаменитого американского актера 30–40-х годов Хэмфри Богарта, которого поклонники называли Боги.
20
Энни Холл – имя взбалмошной героини одноименного фильма известного американского режиссера и актера Вуди Аллена.
21
Труднопереводимая игра слов. Омела белая используется в англоязычных странах как традиционное рождественское украшение. Первая часть этого слова на сленге означает «пописать».
22
Принцесса Грейс – имеется в виду Грейс Келли (1929–1982), знаменитая американская киноактриса, которая вышла замуж за принца Монако Ренье III и тоже стала принцессой.
23
Филе-миньон – небольшой круглый кусочек тщательно отобранной и не менее тщательно приготовленной филейной говядины.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Драгоценный камень"
Книги похожие на "Драгоценный камень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Норма Бейшир - Драгоценный камень"
Отзывы читателей о книге "Драгоценный камень", комментарии и мнения людей о произведении.