» » » » Сюзанна Энок - Грех и чувствительность


Авторские права

Сюзанна Энок - Грех и чувствительность

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Энок - Грех и чувствительность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Энок - Грех и чувствительность
Рейтинг:
Название:
Грех и чувствительность
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грех и чувствительность"

Описание и краткое содержание "Грех и чувствительность" читать бесплатно онлайн.



Перевод: Dinny;

http://forum.romanticlib.org.ua/index.php?topic=1336.0

К сожалению, у Элинор Гриффин имеются три брата, которые мешают ей, отпугивая любого поклонника, которого они считают неподходящим. Девушка знает, что ей, в конечном счете, предстоит выйти замуж – вероятно, за какого-нибудь степенного, покрытого корой старого лорда – но до тех пор, пока этот черный день не наступил, Нелл намеревается развлекаться. Однако герцог Мельбурн вовсе не собирается позволять своей сестре пускаться во все тяжкие, и он просит своего лучшего друга, маркиза Деверилла, приглядеть за энергичной красавицей.

Может ли какая-нибудь компаньонка быть менее подходящей – но при этом самой понимающей – чем Валентин Корбетт? Этот мужчина настолько же грешен, насколько привлекателен; он печально известный распутник, игрок и бабник, но Нелл он нравится с самого детства. Увы, неотразимый повеса, кажется, настроен – решительно и нехарактерно для себя – быть благородным, несмотря на страстное томление в его глазах. А Нелл должна вести себя очень осторожно, потому что она пообещала немедленно выйти замуж за человека, которого выберут ее братья, если возникнет хотя бы малейший намек на скандал…






– Я слышала, что уже произошла, по крайней мере, одна драка из-за девицы в этом Сезоне, – прокомментировала тетушка Тремейн. – Леди Истон рассказала мне.

– Мы все знаем, как серьезно нужно воспринимать все, что она рассказывает, – заметил в свою очередь Себастьян. – В самом деле, тетя.

– Правдивы эти сплетни или нет, но они, по меньшей мере, интересны. Но леди Истон утверждает, что она слышала эту историю от знакомого, который слышал ее от кого-то еще, потому что она сама никогда не посещала ни одной безнравственной вечеринки у Бельмонта, так что я не уверена, насколько серьезно следует это воспринимать. Тем не менее, об этом можно отлично посплетничать.

– А кто подрался? – захотела узнать Пип.

Элинор хотелось провалиться через персидский ковер и сквозь пол. Если Мельбурн когда-нибудь узнает, что произошло, и что это случилось у Бельмонта, восстание тут же закончится. И она получит по заслугам все то, что он придумает для нее.

– Никто не знает, дорогая. Это был маскарад, так что все, что леди Истон смогла рассказать, так это то, что, как сообщили, пантера ударила лису по носу, а затем унесла прочь черно-красного лебедя и увезла его в экипаже.

– Я думаю, что это романтично, – заявила Пип.

На мгновение закрыв глаза, Элинор молча послала благодарственную молитву за то, что никто из домашних не видел ее в том платье. Деверилл был прав, когда посоветовал ей уничтожить его, хотя после того, как Стивен Кобб-Хардинг грубо лапал ее в нем, она все равно никогда снова не надела бы его.

– Чей это был экипаж? – спросил Мельбурн, погрозив пальцем Пип, когда та попыталась стянуть еще одно печенье.

– А в этом месте, я боюсь, детали становятся до абсурда расплывчатыми. Так как Мариголд слышала все это из третьих рук, то она не уверена, была ли это карета Принни, лорда Уэстфилда или твоего друга лорда Деверилла, – дама хихикнула. – Я сама склонилась бы к версии, что это Уэстфилд, потому что известно, что он и раньше бил людей.

Мельбурн фыркнул.

– Я бы поспорил, что это был не Деверилл. Я никогда не слышал, чтобы он затеял драку из-за женщины.

– Валентин? – прокомментировала Пип. – Он очень сильный. Однажды он поднял меня в воздух одной рукой. Конечно же, я тогда была маленькой.

Тетя Тремейн хихикнула над заявлением шестилетней девочки, но внимание Себастьяна было сосредоточено на Элинор. В какой-то момент она почти запаниковала. Однако, до тех пор, пока ей не предъявят обвинение, она не собирается ни в чем признаваться.

– Вот почему тебе необходимо соблюдать правила приличия, даже в этом твоем маленьком приключении, – сказал герцог. – Если бы это была ты, в той маске лебедя, то тебя бы уже в Лондоне не было.

– Едва ли справедливо раздавать угрозы, основываясь на действиях других людей, – заметила Глэдис. – Я абсолютно уверена в том, что Нелл в точности знает, чего ожидают от юной леди ее происхождения и положения.

Да, она знала, но это вовсе не облегчало выполнения того, что от нее ожидали.

– Мне показалось, что ты даже не поверил в эту историю, Себастьян.

– Я сам слышал нечто похожее этим утром, – ответил ее брат. – Что, конечно же, не делает ее правдивой, но от этого история становится более вероятной.

– Я хочу знать, когда смогу пойти на маскарад. – Пип уселась на колени к отцу и подняла на него взгляд. – Я буду принцессой. Или павлином.

– Ты будешь прекрасным павлином, моя дорогая, – ответил тот, целуя ее вздернутый нос. – Но в настоящий момент, я думаю, нам нужно попрощаться до того, как ты съешь все шоколадное печенье в Лондоне.

– Я съела далеко не все.

– Но ты попыталась, – герцог поставил ее обратно на ноги и встал. – Поцелуй тетушку Тремейн, и давай отправляться домой. – Девочка подчинилась, и они вместе вышли в фойе. – Элинор?

– Я буду через мгновение, – отозвалась девушка, схватив тетю за руку.

Мельбурн и Пип направились к карете, но Элинор потянула тетушку Тремейн обратно в утреннюю гостиную.

– Могу я заехать к тебе завтра? – спросила девушка.

– Конечно же, моя милая. Что-то неладно. Я чувствую это.

– Не то чтобы уже неладно, но может быть, – ответила Элинор. – Пожалуйста, не говори Мельбурну.

– Мы, молодые леди, должны объединяться. Мне можешь рассказать все, Нелл. Ты знаешь это.

– Спасибо, тетушка. – Еще раз поцеловав круглую щеку Глэдис, Элинор присоединилась к своему брату и племяннице в карете.

– Что произошло?

– Это – личное. Но не беспокойся, мы обсуждали не тебя.

– От этого мне не становится легче, – герцог расправил один из локонов на голове своей дочери. – Ты собираешься посетить прием у Фирайонов этим вечером?

– Думаю, что да.

– А кто будет сопровождать тебя?

– Себастьян, это не было частью нашего соглаше…

– Я не препятствую твоим делам, – возразил он. – Я просто задал вопрос.

Совершенно верно. И еще не так много времени прошло после того, как ее почти изнасиловал Стивен, так что Элинор была благодарна брату за этот вопрос.

– Думаю, что я присоединюсь к тебе, если только у тебя не появились другие планы.

– Я никогда не составляю планов, из которых исключается моя семья.

Элинор слегка нахмурилась.

– Это потому, что ты совершенно счастлив в той жизни, которая у тебя есть. Ты можешь делать масштабные заявления о своей щедрости, потому что у тебя есть все, что ты хочешь, и как раз там, где ты хочешь.

Серые глаза спокойно и долго изучали девушку, и на мгновение в их глубине мелькнуло что-то, похожее на боль.

– Это слишком близорукое утверждение, Элинор. И совсем не характерное для тебя.

Пенелопа потянулась через сиденье и взяла ее за руку.

– Тетя Нелл сражается за свою независимость, – мудро проговорила она. – Я думаю, что ей нелегко.

Элинор вздохнула.

– Спасибо, Пип, – обратив взгляд обратно на старшего брата, она слегка улыбнулась. У него не было всего, чего он хотел, хотя когда-то он это имел. Если бы у него не было Пип три года назад, когда умерла Шарлотта, и Себастьян стал вдовцом, Элинор не знала, что бы он делал. А что он сделал на самом деле, так это вернул своих холостяков-братьев и предоставил им бесплатное проживание в старом родовом доме, просто для того, чтобы держать свою семью рядом с собой и в безопасности. Нет, Мельбурн имел многое, но даже у него не было всего. Больше нет. – Прошу прощения, Себастьян, – тихо проговорила она. – Но ты мог бы сделать это более простым для меня.

– Я знаю, что мог бы, но не собираюсь этого делать.

Вместо того чтобы без конца спорить о том, кто для кого делает жизнь трудной, Элинор решила отступить в свою спальню с книгой. Однако как только она оказалась в своей комнате, то остановилась у окна. Она не могла представить себе Валентина, прячущегося в своих личных покоях с книгой, когда ближе к середине дня так маняще выглядели толпы людей на Бонд-стрит и в Гайд-парке.

Нелл подумала, что могла бы приказать груму отвезти ее в любое из этих мест, или в Лондонский Зоопарк, или в Британский Музей, хотя сегодня ни то, ни другое не казалось особенно экзотическим. Что же может сделать девушка, если она хочет стать несдержанной и порочной?

Всегда можно снова поцеловать маркиза Деверилла. Элинор провела пальцем по губам. Она мечтала о том, чтобы он поцеловал ее, в течение шести лет, с тех пор, как ей исполнилось пятнадцать. Тогда Элинор была еще ребенком, а когда она подросла, то, конечно же, появились все эти правила. Друзьям братьев позволялось болтать с ней или танцевать с ней, когда для этого была возможность, но они никогда не должны были смотреть на нее как на женщину и никогда, и ни за что не должны были ее целовать.

Деверилл, очевидно, знал правила, но все равно поцеловал ее. И ох, Боже мой, что это был за поцелуй. Ее целовали и раньше, в те редкие моменты, когда какому-нибудь повесе или поклоннику, или кому-то еще удавалось увести ее от братьев на секунду или две, но прежде никто и никогда не сумел заставить ее пальцы на ногах подогнуться. Конечно же, она никогда настолько… не теряла головы, как это было с Валентином Корбеттом.

Элинор одернула себя. Ее соглашение касалось вовсе не Деверилла, оно относилось к ней. Ее выбора и ее желаний. И все же, большую часть своего времени она проводила думая или о маркизе, или о том, что бы он сделал в данной ситуации.

– Ох, прекрати все это, – пробормотала она, и уселась за свой маленький письменный стол. Что ей было нужно, так это составить список того, к чему она стремилась, а также список потенциальных мужей. Это важно. Тогда она сможет сосредоточиться на своих целях и отбросить в сторону те вещи – и тех людей – которые стоят между ней и ее приключением. Вероятно, она даже сможет связать приключение с каким-то мужчиной, и, выбирая наиболее желанную деятельность, найти наилучшую перспективу с точки зрения брака.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грех и чувствительность"

Книги похожие на "Грех и чувствительность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Энок

Сюзанна Энок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Энок - Грех и чувствительность"

Отзывы читателей о книге "Грех и чувствительность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.