Мухтар Ауэзов - Путь Абая. Том 1
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путь Абая. Том 1"
Описание и краткое содержание "Путь Абая. Том 1" читать бесплатно онлайн.
52
Божекен — почтительная форма от имени Божей.
53
Нокеры — свита, охрана, слуги.
54
Алшекен — почтительная форма от имени Алшинбай.
55
Каракок — победитель на скачках, почетное прозвище.
56
То есть выступать на его стороне.
57
Так как большинство царских чиновников в Западной Сибири были военные, казахи всех обычно называли «майор», искаженно — «майыр».
58
Скорлупа яиц дергача (коростеля) покрыта мелкими черными крапинками.
59
Непереводимая игра слов: «баур» означает одновременно «печень» и «родичи».
60
Казахи называли корпусом управление генерал-губернатора.
61
Кумыс хранится в саба — кожаных мешках.
62
Баурсаки — шарики из теста, жаренные в масле.
63
Куырдак — жареное крошеное мясо.
64
Жау-буйрек — кушанье из почек.
65
Ответное приветствие.
66
Женге — невестка, почтительное обращение к жене старшего.
67
Кайнага — здесь родственник жениха.
68
Казы — конская колбаса.
69
Туздык — мясной навар, подливка.
70
К е л и н — сноха, вообще — жена младшего родственника.
71
Н а р — одногорбый верблюд, символ силы и могущества.
72
Ж а р ы к т ы к — почтительное обращение к старшим, подчеркивающее их превосходство, исключительные моральные качества.
73
Аже — бабушка.
74
Хатын — жена.
75
Имя Акберды значит «подаренный богом».
76
Непереводимая игра слов «пять лысых» или «пять удальцов».
77
Бульдерги — ременная петля на рукоятке плети.
78
Шолпы — золотое или серебряное украшение в косах молодых женщин и девушек.
79
К а р а у л — сторожевая вышка.
80
Шынкыс — настоящая зима (шын — правда, кыс — зима).
81
Жент — творог, растертый со сливочным маслом и медом.
82
То есть пестрый, неодинаковый — «и нашим и вашим».
83
Байбише — старшая жена.
84
Непереводимая игра слов. Это одновременно означает: «Каратай — тертый калач, он хорошо знает жизнь».
85
То есть погиб бесславно, не справился с простым делом.
86
Ж а н у а р — непереводимое ласкательное обращение ко всякому животному.
87
С т р и г у н — жеребенок по второму году (в этом возрасте жеребятам стригут гривы).
88
Агатай — ласкательное обращение к старшему брату.
89
Кулан — дикий осел.
90
К ю й — пьеса без слов, исполняемая на домбре.
91
Каф — символ «края света», но так же называли казахи и Кавказские горы.
92
То есть срочную почту. Пучок перьев филина, знак срочности, прикреплялся к шапке нарочного или к дуге упряжки.
93
Су ю н ш и — подарок за сообщение радостного известия.
94
Женешетай—ласкательное обращение к женге — невестке.
95
Карасакал (буквально: чернобородый) — мужчина зрелого возраста.
96
Т а й — т у я к — копыто жеребенка — название слитка серебра, определяющее его величину.
97
Б е с и к — ж а м б а — слиток-колыбель.
98
Эне — теща.
99
Шашу — конфеты и другие сласти.
100
Той — пир, торжество.
101
Козлодранье — конное состязание: скачки в погоне за перехватываемой всадниками тушей козла.
102
Б а й г а — скачки, а также приз на скачках.
103
Д е в я т к а — т о г ы з — приз, назначавшийся владельцу скакуна, состоящий из верблюда, орла, коня, коровы, жеребенка, овцы, козы, ковра, шубы или иных девяти ценностей в различных сочетаниях.
104
Голова барана предназначается, по обычаю, старшему в семье, который делит ее и раздает другим.
105
Б а с т а н г ы — вечеринка, игры и развлечения молодежи, устраиваемые по случаю отъезда кого-либо из членов семья.
106
К у ш и р — десятая доля урожая, идущая в пользу духовенства.
107
Под общим именем «белое» у казахов разумеется молоко всех видов домашнего скота.
108
А к ы н — к ы з — девушка-акын.
109
Терме — речитатив, в котором главную роль играют слова, а не мотив.
110
То есть неписаный закон, сложившийся в юртах старейшин.
111
Т е л ь ш и к — ребро с салом.
112
К а л м а к — калмычка.
113
Мункир и Нанкир — по верованию мусульман, ангелы, допрашивающие умершего о совершенных им проступках.
114
Молитва без омовения считается греховной.
115
В казахском родовом быту понятие племянник совпадало с понятием младший брат.
116
А к б а с — седоголовый.
117
До советской власти оба больших народа — киргизский и казахский — неразличимо смешивались в представлении даже многих прогрессивных русских людей.
118
Гяур — неверный, не мусульманин.
119
Корпе — ватное одеяло.
120
Халфе — духовное лицо, наставник в медресе.
121
Шакирд — ученик медресе.
122
Кун — возмещение за убийство.
123
Тымак — меховая шапка.
124
Корим — красавица.
125
Мазар — надгробный памятник, род высокого склепа, сложенного из саманных кирпичей.
126
СарыАрка — степи Центрального Казахстана.
127
Сал и сэри — профессиональные певцы и акыны, разъезжавшие по аулам в яркой разноцветной одежде.
128
«Ж а м б а с — с ы й п а р» — «Обнимая, ласкает».
129
Т а л а с — обвинитель, истец.
130
Торгай — имя рода, означает: воробей.
131
К о з ы — к о ш (буквально: перегон ягнят) — мера расстояния в степи, 5–6 километров.
132
К у р д а с — сверстник. Дружба курдасов обуславливает более свободные и вольные отношения между ними и их семьями.
133
По обычаю, сноха (келин) всегда первой кланяется всем родственникам. Почувствовав наступление старости, она в последний раз преклоняет колена у входа в родовую юрту мужа в обрядовом поклоне. С этого дня ей, как старухе, другие начинают кланяться первыми.
134
Набор слов, звучащих как молитва из корана.
135
Ш а х и д — погибший в религиозной войне.
136
Сборники обрядовых правил.
137
Шакша — табакерка, в которой носят жевательный табак — насыбай.
138
Кенжем — малыш, меньшой в семье. По обычаю, сноха, вступившая в новую семью, дает свои имена новым родственникам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путь Абая. Том 1"
Книги похожие на "Путь Абая. Том 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мухтар Ауэзов - Путь Абая. Том 1"
Отзывы читателей о книге "Путь Абая. Том 1", комментарии и мнения людей о произведении.