Авторские права

Таня Хафф - Дым и тени

Здесь можно скачать бесплатно "Таня Хафф - Дым и тени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Перевод не издавался.. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Таня Хафф - Дым и тени
Рейтинг:
Название:
Дым и тени
Автор:
Издательство:
Перевод не издавался.
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дым и тени"

Описание и краткое содержание "Дым и тени" читать бесплатно онлайн.



В Дымовой трилогии (Дым и тени, Дым и зеркала, Дым и пепел) Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.

Генри и Тони переехали из Торонто в Ванкувер, чтобы начать новую жизнь. Тони сейчас 24 лет, и он работает ассистентом продюссера компании, снимающей популярный телевизионный сериал о вампире-детективе. Но беда словно идет за Тони по пятам, и вскоре он начинает видеть странные тени на съемочной площадке — тени, которые появляются, когда нормальные тени не должны и действующие, словно они разумные. Когда актриса таинственно умирает в своей гримерной, Тони и его друг вампир начинают расследование. След ведет их к Арре Пелиндрейк, главе отдела спецэффектов. Но когда Арра, наконец, раскрывает, кто она на самом деле — волшебница из другого мира, сбежавшая от уничтожения через трещину в пространстве — Тони и Генри вскоре выясняют, что тени являются наименьшей из их проблем!

Перевод ©Леона, июнь 2007 года. Перевод не издавался.






— Достань из корзины ящерицу с запахом кошачьей мяты. Это ее любимая игрушка.

Тони ухватил то, что больше всего напоминало ящерицу, и кинул через комнату.

— Это не ящерица, это утконос!

Чего?

— Кому в голову пришло делать игрушечного утконоса?

— Утконосов. Я закупаюсь ими на сувенирной ярмарке, — она снова нырнула под диван. — Зазу, милая, посмотри, что у меня есть.

— Уже почти без пятнадцати десять. У нас нет на это времени.

Арра снова отползла назад.

— Ты это ей скажи, а не мне.

Тони поймал брошенного ему обратно утконоса. Когда Арра поднялась и направилась на кухню, до него дошло, что кошку из-под дивана теперь придется выманивать ему.

— Я ничего не знаю о кошках!

— Ну и хорошо. Тут явно нужен свежий подход.

Он подумал, как бы отказаться, но решил, что это бесполезно. Поэтому устроился около дивана. Зазу уставилась на него, засев на расстоянии, с которого ее не могла достать Арра. Секунду. Не могла Арра… Он, конечно, не был очень высоким, но как минимум на десять сантиметров выше волшебницы.

Ухватив кошку за переднюю лапу, Тони начал тянуть ее по деревянному полу и через секунду чуть не лишился кисти руки.

Ай! Черт! Неудачная идея!

Но почему-то подействовало. То ли кошке хватило пролитой крови, то ли она так оскорбилась, что отказывалась сидеть под диваном и дальше, Тони и сам не знал. И не узнает, судя по всему. Главное, что, когда он начал зализывать раны, Зазу гордо прошествовала на кухню, задрав хвост.

Тони пошел за ней с меньшим апломбом, посасывая запястье.

— Нахватался дурных привычек у своего вампира?

— Что? А… — он лизнул ранку в последний раз и опустил руку. — Нет. И он не мой.

Она поверила температуру алкоголя в кастрюле и начала добавлять травы.

— Он приходит, когда ты зовешь?

— Ну… Да, но…

— Я даже о кошках не могу такого сказать. Хотя большинство людей назовет их моими.

— Большинство?

— Некоторые понимают лучше. Передай мне лавровый лист.

Выполняя просьбу, Тони пытался определиться — должно ли его волновать, что запах теплой водки и кошачьей мяты теперь казался успокаивающим. Резкая боль в правой лодыжке заставила обратить внимание на властную черно-белую мордочку.

— Что?!

Арра ухмыльнулась и левой рукой перебросила ему бумажный пакет с кошачьей мятой, правой продолжая помешивать варево.

— Вот, попробуй это. Так чего ты так дергался, когда утром я появилась у тебя в квартире?

— Чего я так дергался? — он бросил на нее неверящий взгляд. — Даже не знаю. Может, потому что я только собрался позавтракать, а тут внезапно появляется волшебница, которую, возможно, захватила тень — если учитывать все твои исчезновения. Да и махать перед тобой членом планов не было.

— Ага, ясно.

Сначала Тони показалось, что она над ним смеется. Но лицо Арры оставалось серьезным.

— Термосы не потерял?

— Они у меня в рюкзаке.

— Принеси.

Если кому и полагалось дергаться… Он поставил термосы на стойку у плиты.

— Знаешь, утром, даже после того, как я понял, что тебя не захватила тень, я все равно волновался.

— Почему.

— Выглядела ты офигевшей.

— Офигевшей? — первый половник зелья с глухим звуком плеснулся на дно термоса. — Можно и так сказать. — По мере наполнения звук становился резче, не таким глухим. — Тень Алана Ву успела прикоснуть ко мне прежде, чем я ее уничтожила. Всего на секунду, но мне этого хватило, чтобы увидеть, что знает она, — Арра отставила первый термос и начала заполнять второй. — Одно дело гадать, что произошло дома, но видеть это — совсем другое.

— Извини.

— За что?

Он пожал плечами, смущенный вопросом.

— Не знаю. Канадская привычка.

Ее фырканье уже напоминало Арру, которую он знал. Отложив половиник, она по очереди прикоснулась к каждому термосу, пропев гласные, заставлявшие зелье сверкать. После всех этих фокусов в духе «Поддай мне лучом, Скотти!»,[11] заклинание казалось излишне… шикарным. Когда он упомянул об этом, Арра фыркнула.

— Всякое волшебство — это манипуляция энергией. Более слабые заклинания выглядят излишне шикарными, как ты выразился, потому что неопытным магам необходимо знать, что результат достигнут. Поэтому следовать их способу проще.

Тони так и не въехал в это «поэтому».

— И какова цена?

— Цена? — она замерла, прекратив закручивать крышку на втором термосе.

— Да, за все надо платить.

— Ты действительно выдающийся молодой человек.

Указывать на то, что лесть не являлась ответом на вопрос, было не вежливо, поэтому он умолк. Тони ждал, пока волшебница не закончит закрывать второй термос и не передаст ему первый. Он умел ждать. Когда Арра закончила с зельем, она наконец это тоже поняла. И вздохнула.

— Чем большим объемом энергии приходится манипулировать, тем больше отнимается силы у волшебника.

Тони кивнул. Это звучало логично. Засовывая зелье в рюкзак, он решил обойтись без банальных восклицаний: «Значит, ты сильная». За последние двадцать четыре часа Арра уничтожила тень, съездила в Уистлер и обратно, прошмыгнула в звуковой павильон, чтобы понаблюдать за ним с Генри, остаток ночи сражалась с личными демонами — возможно, не в буквальном смысле, но кто ее знает — проникла в квартиру Тони, замаскировала машину от копов, перенеслась к себе домой и сварила два литра зелья. Уровень, на котором она может манипулировать энергией: высокий. Личная сила волшебницы:…

— Еще минуту, я переоденусь.

— Переоденешься?

— Одежду сменю, — бросила она через плечо, направляясь к спальне. И добавила, закрывая дверь, — ты успеешь на студию до 11:15, только если я поведу. А от меня уже воняет.

Она была права. Насчет дороги, не насчет вони — по крайней мере по мужским стандартам. Он не знал, как к этому относятся женщины ее возраста. А вот дорожное движение по воскресеньям, да еще и в городе, наводило тоску.

Личная сила волшебницы: бесконечная, как батарейка Энерджайзер.

И вообще, с того момента, когда Арра вспомнила о кошках, у нее буквально сорвало тормоза — она не прекращала двигаться. И чем быстрее она двигалась, тем больше делала. И тем меньше ей приходилось думать о том ужасе, который принесла тень.

Заметка на будущее — приготовиться к катастрофе.

И надеяться, что она не случится при скорости восемьдесят километров в час.

* * *

А еще точнее, при ста двадцати…

Вцепившись руками с побелевшими костяшками в ремень, Тони пытался понять, лучше открыть глаза или закрыть? С открытыми он мог осознать приближающуюся смерть и приготовиться к гибели во взрыве. Зато с закрытыми было не видно, как хэтчбек, в котором он сидел, по диагонали носился вдоль потока, идущего в западном направлении, временами выезжая на встречку.

Ему это могло доставлять такое же удовольствие, как и Арре. Но поскольку она-то была волшебницей (среднего возраста, а то и просто старой), а в мире оставалось четыре бесхозных тени, Тони предпочел бы не рисковать. Она оказалась хуже, чем Генри и Маус вместе взятые.

— Ты всегда так водишь?

— Испугался?

— Нет.

— Врешь?

Ага, так он и признался.

— Нет.

— Хорошо. Отвечаю — почти никогда. Но мы торопимся.

На ее щеках появился неровный румянец — вернее, на одной щеке, вторую Тони не было видно. С одной стороны, на такой скорости они доберутся до места очень быстро. А вот с другой даже идиот понимал — при более высоких затратах энергии она гораздо быстрее заканчивается.

Необходимо было ее отвлечь или хотя бы затормозить.

— В общем, чего я так дергался…

— Дергался?

— Когда ты утром прокралась как тень…

— Как волшебница.

— Неважно… В мою квартиру, мне только что приснился сон.

Видная ему бровь приподнялась.

— Нет, не такой сон. Кошмар. Мне приснилось, что тень снова захватила меня и увела за врата.

— В страну Оз?

— В комнату. Похожую на какой-то класс или на лабораторию… Помню, там были книги и доски с какими-то вычислениями… — когда Арра ударила по тормозам, он

решил, что перестарался, отвлекая ее. И уцепился покрепче, когда машина резко сдала назад по кривой и заехала на парковку Тимми.

Когда визг утих — он только на 99 процентов был уверен, что это был визг шин — машину заполнил шум дождя и поскрипывание дворников. Арра повернулась к нему.

— На досках было что-то кроме вычислений?

Их глаза были открыты, а по лицам становилось понятно, что они оставались живы еще очень долго, даже после распятия.

— Да.

— Люди? — руль заскрипел в ее хватке. Тони кивнул.

Арра закрыла глаза. Когда она снова на него посмотрел, Тони знал, что ему не придется описывать, что он видел. Потому что она тоже это видела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дым и тени"

Книги похожие на "Дым и тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Таня Хафф

Таня Хафф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Таня Хафф - Дым и тени"

Отзывы читателей о книге "Дым и тени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.