» » » » Наталия Аникина - Театр для теней. Книга 1


Авторские права

Наталия Аникина - Театр для теней. Книга 1

Здесь можно купить и скачать "Наталия Аникина - Театр для теней. Книга 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Комильфо, год 2009. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Наталия Аникина - Театр для теней. Книга 1
Рейтинг:
Название:
Театр для теней. Книга 1
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-91339-071-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Театр для теней. Книга 1"

Описание и краткое содержание "Театр для теней. Книга 1" читать бесплатно онлайн.



Истинного ценителя жанра фэнтэзи эльфами, магами и драконами уже не удивишь. Но и данном случае искушенного читателя ждет приятное открытие. Конечно, без милых сердцу персонажей здесь тоже не обошлось, как не обошлось и без магических амулетов, порталов, телепатии и прочих прелестей, присущих иным мирам.

Тем не менее, мир Энхиарга — не просто любовно созданная с нуля вселенная, а целая мифология: многочисленные расы, населяющие его, являются носителями собственных уникальных философии, истории, религии. Поэтому удовольствие от прочтения можно получить, просто углубившись визучение родственных связей и расовых отличий, а увлекательный сюжет расценивать, как дополнительный бонус.






Справа от бестиолога Ирера, с истинным блаженством на лице, отражала атаки сразу трёх зверей. Силуэты ещё нескольких пронеслись в зарослях, огибая поляну, чтобы зайти отряду в тыл. Танаон подозревал, что в лесу их скрывается ещё больше, много больше, и если алаям не удастся придумать способ, как пробить их защиту, то, отступая, они уж точно потеряют куб с драконом. Если не свои жизни.

Бестиолог задумчиво полизывал лапу, покуда его противник собирался с мыслями (хотя откуда там взяться мыслям?) и, набирая скорость, приближался к нему. Когда зверь с налёта бросился на него, Танаон в последний момент откатился в сторону, поднялся и легко побежал по траве к высоченному дубу. Кот забрался на него, почти не касаясь веток, и посмотрел вниз.

Поляна уже успела превратиться в поле боя. Отряд держался с трудом: количество тварей превзошло все опасения Танаона. Несколько из них, в неуклюжей попытке взобраться за ним следом, обдирали кору своими уродливыми пёсьими лапами. На всякий случай алай спустился чуть ниже, принял двуногий облик и обрубил ветки — мало ли какой сюрприз спрятал Хеллин под этими грубыми шкурами, ведь были же на его памяти создания с изменяющимися конечностями.

Чёрная тварь, уже успевшая измочалить одну из нижних ветвей клыками, с омерзительным звуком шлёпнулась на землю. Но не она была виной тому, что Танаону захотелось зажать уши парой прищепок: это её товарка нашла свою смерть под заклинанием-молотом одного из адоров. Это племя всегда любило убивать врагов именно так, чтобы их тела поскорее пошли на пользу природе. Философы… Танаон философом не был и сейчас прокручивал в голове множество известных ему способов умерщвления (может, менее полезных для окружающей среды, но зато гораздо более эффективных).

А внизу творилось странное. Расплющенная тварь словно и после смерти стремилась напакостить врагам: из её останков повалил густой чёрный дым. Сражавшийся рядом адор туг же согнулся пополам с жутким, надсадным кашлем. Его противник радостно взвыл и набросился на него, но зубы не смогли пробить защищавшую адора броню. К несчастью, столь же крепкого шлема он не носил…

— О моя богиня! — побледнев, воскликнула бросившаяся было ему на выручку Тинойа, резко меняя направление бега. — Алрис, тащи сюда срочно свой хвост и иголки — адора убили. Ой, да оттащите же кто-нибудь от него эту тварь!

Первым на её зов откликнулся Алмеарн, он только что разделался с двумя своими противниками, заключив их в красноватые, парящие невысоко над землёй пузыри, болтаясь в которых, те были беспомощны, как новорожденные щенки. Теперь он проделал то же самое со смертельно ранившим адора зверем, и, зажимая носы, Алрис ан Камиан и Тинойа смогли приблизиться к каким-то чудом цепляющемуся за жизнь воину.

Танаон отыскал глазами своего раомпа — напуганные звери сбились в кучу на краю поляны — и заставил висящую на его боку сумку из толстой кожи подняться в воздух и подлететь к себе. Повесив её на шею, бестиолог запустил руки в позвякивающие, испускающие тусклое сияние недра и извлёк несколько обмотанных бечёвкой склянок. Зажав их горлышки между пальцами, он зубами откупорил первую, собрался было плеснуть из неё на одну из тварей, но передумал и, вместо этого, притянул к своей простертой над землёй ладони немного чёрной крови, сочащейся из пропоротого брюха другой. Капнув из бутылочки в кровяную лужицу, Танаон проследил за реакцией, начавшейся на надёжно защищённой зачарованной перчаткой руке. Неудовлетворённый результатом, он откупорил следующую склянку. Понюхал ладонь, поморщился и открыл третью. На этот раз он довольно улыбнулся, убрал остальные бутылочки обратно в сумку и извлек из неё ещё одну — большую, голубого стекла, заполненную на треть вязковатой жидкостью. Опорожнив в неё угодившую ему склянку, бестиолог взболтал получившуюся смесь и, повесив уже ненужную ему сумку на сучок, спустился пониже, вытащил из-за голенища сапога золотистый кинжал, щедро облил его приготовленным составом… и не глядя отшвырнул в сторону.

Поудобнее перехватив свою бутыль, Танаон свесил с ветки ногу. Челюсти зверей щёлкали в опасной близости от его ступни, но алай каждый раз успевал отдёрнуть её. Вдруг раненая тварь протяжно взвыла — увлечённая охотой на наглую конечность бестиолога, она не заметила кинжала, змеёй проскользнувшего в траве и впившегося в её плоть, проникнув через нанесённую когтями Танаона рану. Алай почему-то сразу потерял контроль над своим оружием, но дело было сделано — его жертва с невыносимым воем покатилась по земле, яд сжигал её нутро.

— Ирера! — окликнул он следящую за ним краешком глаза эалийку.

— Кидай! — кровожадно оскалилась та, и Танаон бросил ей бутылку с ядом.

Тем временем Эйтли и Алрис боролись за жизнь покусанного адора. Поняв, что снять с него доспехи он не успеет, ан Камиан вонзил свою «иголку» — зачарованный жрецами Веиндора сероватый кристалл — в ладонь воителя. Он начал читать заклятье, пробуждавшее дремлющие в ней чары, которые привязали бы душу адора к телу, но вдруг замолк.

— Алрис, ты чего?! — воскликнула Тинойа.

— Думаю, с ним и так всё будет в порядке, — глядя куда-то ей за спину, прошептал тот. — Никто не покусится на его душу в их присутствии.

— В чьём это — «в их»? — оборачиваясь выдохнула Эйтли и открыла рот от изумления: из леса, с той же стороны, откуда выскочили первые звери, на поляну набегали волны густого тумана. А среди деревьев…

— Мать моя кошка… только этих нам не хватало! — буркнул кто-то справа от неё, но Тинойа даже не посмотрела на него, всё её внимание было приковано к всадникам, один за другим появлявшимся из темноты — величественным всадникам в серебряных доспехах на диковинных драконоподобных скакунах. На мгновение Тинойе показалось, что она спит и видит сон.

— Элиданцы? Но откуда? — убирая руки с окровавленной шеи адора, пролепетала она.

— Из Элидана, — усмехнулся на своей верхотуре не менее поражённый их появлением Танаон.

Всадники же, рассыпавшись по поляне, стремительно и бесшумно, словно и вправду были лишь призраками, расправлялись с чёрным зверьём. В руках у них не было оружия — возлюбленные дети милосердной энхиаргской Смерти обладали куда более совершенными способами отнимать чужую жизнь. Алаи замерли — кто с восхищением, кто с раздражением наблюдая за этим смертоносным танцем. И лишь Ирера чёрной бабочкой всё порхала со спины одной твари на спину другой, повторяя маневр Танаона с бутылью. «Прилежная ученица», — усмехнулся про себя бестиолог и спрыгнул на землю.

В первые минуты после боя брезгливые алаи не могли думать ни о чём, кроме вылизывания. Стоя в полукольце своих чмокающих и щёлкающих клыками соплеменников (среди которых никто даже ухом не вёл в сторону остановившихся неподалёку элиданцев), Танаон склонился над одним из поверженных врагов. Окружив его магическом барьером, чтобы ядовитый дым, всё ещё слабо сочащийся из ран животного, не мешал ему работать, бестиолог сосредоточенно изучал новое творение своих изобретательных хелраадских коллег.

Рядом, обнимая своей жуткой когтистой рукой остолбеневшую от такого расположения Тинойю, стояла довольная Ирера. Глаза её блестели, наверное, она выглядела бы сейчас очаровательно разрумянившейся, если бы её кожа не была чёрной как уголь.

Наконец Танаон разогнулся.

— Хеллин послал за нами щенков, — пробормотал он.

— Щенков?! — поразилась Ирера; Эйтли под её рукой дёрнулась, как птичка в кольцах питона.

— Обычно тварей из Хелраада так просто не убьёшь, — уверенно заявил бестиолог. — Я провозился бы с ядом эдак пару недель… и то могло бы ничего не получиться. Да и Алмеарну пришлось бы туго.

— Но зачем? — пискнула Тинойа и, изобразив приступ любопытства, вывернулась из-под руки Иреры, подскочила к зверю и едва не носом уткнулась в тушу. Отшатнувшись, она шлёпнулась в клумбу пурпурных ромашек.

— Чтобы не дать нам сделать то, за чем мы сюда приехали, — выразительно посмотрев на разгневанного Фанадора, мысленно сказала ей Ирера. — Наши адорские друзья уже рвутся в бой.

— По мне, захотелось Хеллину на нас поохотиться, так пусть теперь получит своё сполна! — поймав взгляд эалийки, пророкотал адор. Ирера тихонько вздохнула — она предпочла бы сразиться с новой порцией «щенков», чем вернуться к этим невыносимым переговорам, — и подошла к Фанадору.

— Советник, я уже говорила тебе, что Хеллину не столько хочется поохотиться в твоих лесах, сколько охота «получить своё», — тщательно пряча раздражение за неловким каламбуром, проговорила она.

— Но это нельзя оставить безнаказанным! — обводя широким жестом осквернённую поляну, возмутился тот.

— Нельзя. Но придётся, — спокойно и твёрдо сказала Ирера, и адор хмуро воззрился на неё сверху вниз. — Я почти уверена — даже то, что мы перебили этих тварей, Хелраад постарается обратить себе на пользу. Думаю, уже завтра их посол предоставит вам какого-нибудь светлого недомерка, собственноручно пойманного им на подступах к ближайшему из ваших городов, в погоню за которым якобы и было послано это зверьё, лишь по чистой случайности забежавшее в этот лес. — Алайка негодующе хлестнула себя хвостом по бедру.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Театр для теней. Книга 1"

Книги похожие на "Театр для теней. Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталия Аникина

Наталия Аникина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталия Аникина - Театр для теней. Книга 1"

Отзывы читателей о книге "Театр для теней. Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.