Дик Фрэнсис - Игра по правилам

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игра по правилам"
Описание и краткое содержание "Игра по правилам" читать бесплатно онлайн.
Профессиональный жокей Дерек Фрэнклин после гибели своего брата наследует его фирму оптовой торговли драгоценными камнями, а также двух скаковых лошадей. Пытаясь разыскать партию алмазов, купленных братом незадолго до смерти, и напав на след махинаций ипподромных дельцов, Дерек оказывается на пути беспощадных преступников. Его жизнь висит на волоске...
«Замечательно, — подумал я, — но бриллиантов там, конечно, нет».
Опираясь на костыли, я понес мешочек в спальню, сел на кровать Гревила и струйкой высыпал на покрывало тусклые на вид кусочки углерода размером с горошину.
Я чуть не перестал дышать. Время остановилось. Я не мог в это поверить. После стольких...
Я пересчитал их дрожащими пальцами, раскладывая по пять.
Десять... пятнадцать... двадцать... двадцать пять...
Двадцать пять означало, что у меня есть пятьдесят процентов. Половина того, что купил Гревил. Половины будет достаточно, чтобы отвести угрозу от «Саксони Фрэнклин». Я стал так отчаянно благодарить судьбу, что готов был разрыдаться.
Потом меня словно осенило, и я понял, где были остальные бриллианты. Где они должны были быть. Гревил действительно брал их с собой в Ипсуич, как он и говорил Проссу. Скорее всего он брал их с собой в надежде отдать партнеру, представителю «Маартен-Панье», чтобы тот отвез их в Антверпен на обработку.
Я обыскал всю его машину и ничего не нашел, я держал бриллианты в своих руках и не знал об этом.
Они были... они должны быть... в той другой красно-оранжевой баночке с кремом для бритья, которая лежала в его сумке, перекочевавшей под лестницу в дом матери Брэда, где было не менее безопасно, чем в Форт-Ноксе. Она перенесла все вещи Гревила из моей машины к себе домой, подальше от «подозрительных» соседей. Я вспомнил, с какой гордостью Брэд сказал тогда: «Мама знает, что делает...»
ДФ 118 начинал действовать, и боль слегка поутихла.
В неописуемой радости я перекатывал пальцами двадцать пять драгоценных камешков и думал о том, с каким облегчением мог бы сейчас вздохнуть Гревил. «Спи спокойно, дружище, — говорил я ему, невольно улыбаясь, — я наконец нашел их».
Он оставил мне свое дело, свой стол, свои хитроумные штуковины, своих врагов, своих лошадей, свою любовницу. Оставил мне «Саксони Фрэнклин», «Чародея», крем для бритья, Просперо Дженкса с Николасом Лоудером, Дазн Роузез, Клариссу.
Я унаследовал его жизнь и предал земле его прах, но в тот момент, несмотря на всю боль и муки, я чувствовал себя как никогда счастливым.
Примечания
1
Зеленый (англ.).
2
Июнь. (Прим. пер.).
3
Фарлонг — английская мера длины, равная 201, 168 м.
4
Самоцветы (англ.).
5
Обряд посвящения в рыцари.
6
Я бы хотел поговорить с месье Якобом ван Экереном.
7
Не кладите трубку (франц.).
8
Месье ван Экерена нет сейчас на месте.
9
Вы говорите по-английски? (франц.).
10
Подождите (франц).
11
Не за что (франц.).
12
Выдача преступников.
13
Первая строчка известной солдатской песни-марша, написанной в 1912 году. Типперэри — город в Ирландии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игра по правилам"
Книги похожие на "Игра по правилам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дик Фрэнсис - Игра по правилам"
Отзывы читателей о книге "Игра по правилам", комментарии и мнения людей о произведении.