Дик Фрэнсис - Движущая сила

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Движущая сила"
Описание и краткое содержание "Движущая сила" читать бесплатно онлайн.
Чтобы вывести из строя элитных скаковых лошадей, преступники завозят в Англию носителей болезнетворного вируса. Владелец компании по перевозке лошадей бывший жокей Фредди Крофт узнает о том, что его фургоны тайно использовались для доставки зараженных клещами животных. Фредди не желает иметь ничего общего с преступным миром, но не в его правилах прощать тому, кто пытается использовать его втемную. Что же окажется сильнее: блестящий интеллект и тонкая интуиция или слепая ненависть к чужим успехам, к чужому достатку, к чужой удачливости?..
Я поблагодарил их и взглянул на часы. Времени навалом. Я поехал в Ньюбери, закупил продуктов на неделю и заехал к компьютерному гению в его мастерскую, которая оказалась крошечной комнаткой, наполовину уставленной рядами картонных коробок, расписанных указаниями «Осторожно, не кантовать» и «Верх». На столе — куча бумаг, счетов и брошюр, придавленных пепельницами того типа, что встречаются в общественных местах. На полках до самого потолка были сложены инструкции и каталоги. Кругом змеились разноцветные провода. На столе у стены стояли несколько компьютеров, клавишная панель, лазерный принтер и включенный цветной монитор, на экране которого был яркий ряд миниатюрных игральных карт. По всей видимости, я застал умельца за раскладыванием пасьянса.
— Черный валет к красной даме, — сказал я, приглядевшись.
— Ага. — Он усмехнулся, взлохматил волосы и одним движением руки убрал карты с экрана. — Не выходит, — пожаловался он и выключил монитор. — Принесли диски?
Я протянул ему конверт с дисками.
— Здесь четыре, — пояснил я, — по одному на каждый календарный год с тех пор, как я взялся за это дело.
Мастер кивнул.
— Начнем с последнего. — Он вставил диск в компьютер и вызвал на экран список файлов на диске.
Что-то бормоча, он нажал на какие-то клавиши, и на экране замелькали буквы и цифры.
— Ну вот, — сказал он, когда мелькание прекратилось и на экране возникла надпись: «Просмотр окончен. Вирус не обнаружен». Он улыбнулся. — Никакого Микеланджело. Тут у вас порядок.
— Это... чрезвычайно любопытно, если не сказать больше, — заметил я.
— Что вы имеете в виду?
— Я использовал этот диск последним, чтобы снять копию с данных в основном компьютере. Неделю назад, — сказал я. — Третьего марта.
Он некоторое время переваривал информацию.
— Значит, третьего марта, — сказал он, — никакого Микеланджело в вашем офисе не было. Правильно?
— Правильно.
— Значит, вы его схватили в пятницу или субботу... — Он немного помолчал. — Спросите ваших секретарш, не пользовался ли кто-либо чужими дисками на ваших компьютерах. Скажем, кто-то одолжил дискету с игрой, вроде пасьянса. Это запрещено, нарушение авторских прав, но все так делают. Так Микеланджело мог быть на том игровом диске, а оттуда он мгновенно перескочил в ваш компьютер.
— Мой монитор в офисе черно-белый, — возразил я.
— Дети и в черно-белом варианте любят играть, — ответил он. — Без проблем. У вас в конторе бывают дети?
— Поль, брат Изабель, — сказал я, вспомнив, что его имя было в списке. — Ему пятнадцать. Вечно клянчит деньги у сестры.
— Тогда спросите его. Думаю, в нем все дело.
— Большое вам спасибо.
— Можно для страховки просмотреть и другие ваши диски. — Он по очереди проверил оставшиеся три диска, но ничего не обнаружил. — Ну вот. Пока все чисто. Но, как я уже говорил, надо быть все время настороже.
Я еще раз поблагодарил его, расплатился, забрал свои чистые диски и отправился в Портсмут, оставив далеко в стороне причал в Саутгемптоне.
В таможенном отделе мне сразу же согласились помочь. У меня создалось впечатление, что, устав от возни с бумагами, они были даже рады что-нибудь сделать для человека. Заместитель самого главного начальника, к которому меня в конце концов направили, представился коротко: «Коллинз», пригласил меня сесть и предложил чашку чая. На его лице было написано желание помочь. Офис его мне понравился: письменный стол, зеленые растения — этакий постскандинавский стиль.
— Что можно провозить вашим водителям и чего нельзя? — повторил Коллинз мой вопрос.
— Именно, — подтвердил я.
— Так. Знаете, времена изменились, стало значительно свободнее.
— Угу.
— Нам категорически запрещено производить выборочную проверку грузов, поступающих из ЕС. — Он помолчал. — Европейского сообщества, — добавил он.
— Угу.
— Даже искать наркотики. — Он развел руками, как бы от безмерного удивления. — Мы можем действовать, в смысле искать, только если у нас есть соответствующая информация. А это зелье ввозят. Я в этом не сомневаюсь, но сделать ничего нельзя. Таможенные проверки теперь разрешены только при ввозе в страны Сообщества. А внутри — перевози куда вздумается.
— Зато меньше бумажной волокиты, — сказал я.
— Экономим тонны бумаги. Сотни тонн. На шестьдесят тысяч меньше всяческих бланков. — Положительная сторона дела несколько улучшила его настроение. — И времени меньше уходит, не то что дни, месяцы экономим. — Он поискал брошюру, нашел и пододвинул ее мне. — Здесь большинство существующих правил. Есть небольшие ограничения на перевозку спиртных напитков, сигарет и личных вещей. Скоро и того не будет. Но, разумеется, и пошлины, и ограничения на ввоз из-за пределов Сообщества существуют и будут существовать.
Я взял брошюру и поблагодарил его.
— Много времени уходит на валютные пересчеты, — сказал он. — Разные курсы в разных странах.
— Мне бы все же хотелось знать, — пробормотал я, — чего нельзя ввозить в эту страну из Европы и... чего нельзя отсюда вывозить.
Он поднял брови.
— Вывозить?
— Что-нибудь запрещенное к распространению. Он пожевал губами.
— Кое на что требуется лицензия, — сказал он. — Ваши водители нарушают закон?
— Вот это я и хотел бы знать.
Он взглянул на меня с большим интересом, как будто только что понял, что я пришел не из праздного любопытства.
— Ваши фургоны переправляются туда-сюда через Портсмут, не так ли?
— Иногда.
— И их никогда не обыскивают.
— Нет.
— И у вас есть необходимые разрешения, разумеется, перевозить животных через Ла-Манш?
— Для нас все это делает специальная фирма. Он кивнул. Немного подумал.
— Значит, если ваши фургоны перевозят других животных, кроме лошадей, мы об этом ничего не знаем. Надеюсь, ваши водители не возят кошек или собак? — В его голосе прозвучало беспокойство. — У нас ведь действуют карантинные законы, сами понимаете. Мы постоянно боимся бешенства.
— Ни разу не слышал, чтобы они привозили кошек или собак, — успокоил я его, — потому что, если бы они это делали, все бы об этом знали. В нашей деревне новости распространяются со скоростью света.
Он слегка оттаял. Лысеющий сорокалетний мужчина с белыми ухоженными руками.
— Между прочим, — заметил он, — благодаря прививкам за последние тридцать лет здесь никто не умер от бешенства, заразившись в Европе. Но все равно, нам здесь эта болезнь не нужна.
— Ясно. А для чего нужна лицензия?
— Много для чего. Вас, должно быть, интересуют ветеринарные лекарства. Для их перевозки вам каждый раз потребуется отдельная лицензия. Такую лицензию можно получить от Министерства сельского хозяйства и рыбного ветеринарного управления. Но мы не проверяем, что именно провозится через Портсмут. Проверка лицензий — прерогатива МСРХ.
МСРХ? А, Министерства сельского и рыбного хозяйства. Тут поневоле вспомнишь Джоггера.
— Хорошо, — сказал я, — а что еще нельзя ввозить или вывозить?
— Оружие, — ответил он. — При выезде обязательные проверки. Ищут огнестрельное оружие в багаже в аэропортах. Но при въезде — никаких проверок. Вы можете привезти хоть целый фургон оружия, и мы никогда ничего не узнаем. В странах Сообщества такое понятие, как контрабанда, исчезло начисто.
— Похоже на то.
— Ну, есть еще права на интеллектуальную собственность, — сказал он. — Имеется в виду нарушение патентных прав между государствами.
— Не думаю, чтобы моих водителей интересовала интеллектуальная собственность. Он улыбнулся одними губами.
— Боюсь, я не слишком вам помог.
— Напротив, вы были очень любезны, — заметил я, поднимаясь. — Отрицательные результаты зачастую полезнее положительных.
Однако, когда я возвращался назад в Пиксхилл с одинокой брошюрой об Общем рынке рядом на сиденье, я думал, что я как никогда далек от понимания, зачем кому-то понадобилось устраивать тайники под днищами моих фургонов. Если не для контрабанды, тогда для чего ?
Дома я сел в несчастное, изуродованное топором зеленое кресло и по очереди ввел в новый компьютер информацию с не зараженных вирусом дисков, затем, испытывая нетерпение и не дожидаясь уроков с компьютерным гением, я просмотрел имеющиеся инструкции и сообразил, что мне требуется сделать, чтобы расположить все данные, введенные в машину, в хронологическом и географическом порядке.
Я изучил по очереди, сам не зная зачем, что делал каждый водитель за последние три года. Надеялся обнаружить какую-то систему? Что-то такое, из-за чего стоило портить мои записи, если, конечно, это не работа брата Изабель. Вообще-то я сомневался, что это дело рук Поля, потому что он был просто бездельником, не отличающимся умом, да и Изабель никогда бы не разрешила ему играть на компьютере в конторе.
Система, которую я искал, безусловно была, но ничего нового я из нее не узнал. Каждый водитель чаще всего ездил на ипподромы, которые предпочитал тренер, на которого он обычно работал. Льюис, к примеру, регулярно ездил в Ньюбери, Ипсом, Гудвуд, Сандаун, Солсбери и Ньюмаркет, так как Майкл Уотермид любил престижные ипподромы. Еще он ездил туда, куда посылал своих лошадей Бенджи Ашер, а именно в Лингфилд, Фонтуедд, Чепстоу, Челтенгем, Уорик и Вустер. За границу он ездил тоже в основном для Майкла — в Италию, Ирландию или Францию.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Движущая сила"
Книги похожие на "Движущая сила" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дик Фрэнсис - Движущая сила"
Отзывы читателей о книге "Движущая сила", комментарии и мнения людей о произведении.