» » » » Сандра Частейн - Повенчанные грозой


Авторские права

Сандра Частейн - Повенчанные грозой

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Частейн - Повенчанные грозой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Русич, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Частейн - Повенчанные грозой
Рейтинг:
Название:
Повенчанные грозой
Издательство:
Русич
Год:
1994
ISBN:
5-88590-021-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повенчанные грозой"

Описание и краткое содержание "Повенчанные грозой" читать бесплатно онлайн.



Девушка-полицейский Андреа Флеминг пережила в свое время трагедию – ее бросил возлюбленный. Ей кажется, что она больше никого никогда не сможет полюбить. Но встреча с красивым романтическим бродягой Сэмом Фарли снова зажигает в ее сердце любовь.






– Черт меня побери, – торжествующе воскликнул какой-то мужчина, – если сейчас у нас в руках не тот самый вор!

– Точно. Все точно, как ты говорил, Эд, – в разговор вступил еще один. – Чего ж тут удивляться, что он смог так быстро отремонтировать дом и купить себе грузовик.

– Позовите-ка Энди! – вмешался третий.

– Да не Энди звать надо, болван ты этакий, – раздался голос Эда Пиньона. – С какой стати она станет арестовывать своего дружка? Она, видимо, покрывала его все это время. Как же иначе ему удалось бы спрятать где-то поблизости автопогрузчик, да так, что никто из нас об этом не знал?

В самом центре группы насмехающихся мужчин стоял мрачный Сэм Фарли. Андреа направилась, было к нему, но потом остановилась, заметив, что его лоб покрывают красные пятна.

Увидев приближающуюся стремительным шагом Андреа, толпа внезапно расступилась.

Ей хотелось во весь голос закричать на Эда. Что это он такое затевает? Сэм не мог иметь отношение к тому, что произошло!

– Что ты делаешь?

– Да я, похоже, за тебя твою работу выполняю, – огрызнулся Пиньон. – Ищу того, кто увел украденную машину. Так скажи, – обратился он к Сэму, – что это случилось с твоим лицом Фарли?

Толпа загудела, и отдельные слова уже трудно было разобрать.

– Да что его спрашивать? – раздался чей-то громкий выкрик из толпы. – Да он это, кто же еще? Арестуй его, Энди!

– Что здесь происходит? – тихим голосом спросил Сэм, ничего не понимая.

Андреа протестующе подняла вверх руку, не соглашаясь с абсурдностью обвинения. Но где же Бак? Куда он подевался? Ее ведь никто не учил справляться с такого рода ситуациями. Меньше всего ей хотелось, чтобы Сэма обвинили в преступлении на глазах почти у всего населения Аркадии. Андреа знала, что он не мог быть замешан в этом. Всю эту чушь надо выбросить из головы. Но когда Эд принялся так неистово подстрекать толпу, то предположить, что из всего этого выйдет, она не могла.

Господи, да что же это у Сэма с лицом?!

– Прекрати, Эд! – Андреа решительно шагнула ближе и встала рядом с Сэмом. – Давайте все расходитесь, – обратилась она к собравшимся. – Мистер Фарли, тут недалеко на главной автостраде произошла авария с трейлером, в котором перевозили украденный автопогрузчик.

– Не понимаю. Ну и что из этого? Я-то здесь при чем?

Несмотря на то, что вопрос прозвучал спокойно и негромко, волнение было заметно на его лице.

– Вор разбил себе голову о ветровое стекло, – выкрикнул кто-то из толпы, – и сбежал! А Энди, вроде бы, должна была разыскать его.

– Точно. И, похоже, она нашла его, верно, Энди? – Эд переводил свой взгляд поочередно на собравшихся, удовлетворенно кивая головой. – Ты думаешь, Энди, что он признается сам? Улики – вот они, на лбу у него. Так собираешься ты выполнять свой долг и арестовывать его?

Андреа даже задохнулась от возмущения.

– Арестовать Сэма?

– Именно этим шеф полиции и занимается – арестовывает преступников. Ты ведь хотела делать работу своего отца. Так делай ее.

– Вряд ли будет иметь какое-либо значение то, если я скажу тебе, что ничего такого не делал, так ведь? – спросил Сэм, глядя на Андреа и не обращая внимания на окружавшую его толпу.

– Может быть у него есть алиби? – раздался откуда-то сзади круга мужчин женский голос.

– Ладно, Фарли, – проговорил Пиньон, самоуверенно улыбаясь, – скажи-ка нам, где ты был сегодня утром примерно в половине одиннадцатого?

– Сам скажи им, Эд, где я был, – ответил Сэм еще тише обычного. – Ты ведь тоже был там.

Он по-прежнему не сводил глаз с Андреа. У него в жизни уже был подобный случай, когда на него смотрели с таким же выражением лица и раздавались гневные голоса толпы. А сейчас все это повторялось, за исключением того, что на этот раз сомнение отражалось в глазах единственного человека на Земле, к которому он питал самые добрые чувства.

Голос Андреа дрожал от отчаяния, скрыть которое ей никак не удавалось.

– На шоссе попал в аварию трейлер, на котором был украденный автопогрузчик фирмы «Джон Диэр», Сэм. Водитель разбил себе голову о ветровое стекло и скрылся.

– Понятно.

– Давай поговорим, Сэм, – мрачно сказала Андреа. – Объясни им, что случилось с твоей головой.

Теперь она знала, что, значит, увидеть, как перед тобой, словно кадры кинофильма, промелькнула вся твоя жизнь. Что бы ни случилось, все пошло прахом. Если только она не уведет Сэма из толпы, то они снова осудят его. Она должна была быстро принять какое-нибудь решение. Нужно что-то делать, и немедленно. Что бы ни подсказывали ей разум и сердце, она все еще остается офицером полиции, присягнувшим на верность служебному долгу.

Что касается Сэма, то он видел, насколько противоречивы чувства и эмоции, испытываемые Андреа. Ему ничего не оставалось, как стоять и ждать своей участи. Эд Пиньон победил, но Сэм еще не знал, что они оба уже втянуты в войну. Ему было все равно, что о нем думали другие, ему было небезразлично лишь то, что о нем думала Андреа. Что бы он ни сказал, это не имело никакого значения. И все же ему стоило хотя бы попытаться.

– Не думаю, чтобы ты сказал что-нибудь доброе, Пиньон, или, например, правду о том, что же на самом деле случилось с моей головой, разве не так?

– Я? – злорадно усмехнулся Эд, и лицо его приняло выражение недоверия. – С какой стати мне даже пытаться помочь тебе? Улики – они на твоем лице, пусть все посмотрят.

– Значит, не хочешь? – переспросил Сэм, отводя взгляд от Андреа. – Не буду утверждать, что поступил бы иначе, окажись я на твоем месте. Я ничего не знаю об этой краже, Андреа, но мне теперь ясно – что бы я ни сказал, это уже не имеет никакого значения.

С этими словами он повернулся и медленно направился к полицейскому автомобилю, стоящему возле входа в парк.

– Подожди, Сэм! – Андреа бросилась вслед за ним.

Расталкивая всех на своем пути, в толпу врезалась Мэдж и сердито дернула Эда за руку.

– Ты идиот, Эд! Зачем ты все это затеваешь.

Не удостоив Пиньона даже видимостью того, что ждет ответа, она бросилась вдогонку Андреа.

– Ты не можешь арестовать Сэма, подруга, – сказала Мэдж.

– Я знаю это, – согласилась Андреа, – но я должна увести его подальше отсюда прежде, чем ситуация выйдет из-под контроля.

Она огляделась по сторонам. Выбора у нее не оставалось. Группа последователей Эда Пиньона уже начала выкрикивать угрозы, напоминая Андреа эпизод из старого вестерна, где толпа собиралась расправиться со своей жертвой судом Линча. Если шеф полиции Андреа Флеминг хочет защитить Сэма, ей придется взять его под стражу, пока не стало слишком поздно.

Андреа отстегнула дубинку от поясного ремня.

– С дороги, ребята, с дороги, посторонись!

Под влиянием пары вполне деликатных толчков толпа несколько поредела – все поняли серьезность намерений Андреа.

– Залезай в машину, Сэм, и побыстрее. Я арестую тебя – для твоей же собственной безопасности.

В ответ он смерил ее долгим печальным взглядом.

– Знаю.

Усевшись на заднее сиденье, Сэм уставился прямо перед собой. Андреа захлопнула за ним дверь и, быстро обойдя машину, села за руль.

– Мы вызволим тебя еще до наступления темноты, – пообещала Сэму через открытое окно Луиза Роберте.

– Мне стыдно за тебя, Андреа Флеминг, – с отвращением сказала другая соседка.

– Глупая женщина! – Голос Эда прозвучал громче остальных. – Что же еще можно ожидать? Да он же их всех загипнотизировал!

Связавшись по радиотелефону с Баком, Андреа сообщила ему о происшествии. Всю дорогу обратно до города ей страстно хотелось, чтобы шоссе разверзлось под колесами и поглотило бы и машину, и всех остальных. Она все ждала, что Сэм скажет что-нибудь в свое оправдание, но он не сделал этого.


Андреа не сразу поняла, что плачет, поняла лишь тогда, когда почувствовала, как по ее щекам катятся слезы, капая ей на рубашку.

– Прости меня, Сэм. Я знаю, что ты не делал этого. Это все толпа безумцев, которых науськивал Пиньон. Они слишком много выпили, а тут появляешься ты с разбитой головой. Все же скажи мне, что случилось, чтобы я могла как-то разобраться во всем этом.

Сэм по-прежнему сидел молча, тупо уставившись куда-то вперед. Его губы были крепко сжаты, словно сами не хотели ничего говорить. Выражение лица Андреа и тот факт, что она все-таки арестовала его, казались достаточным основанием для ее сомнений в нем. Ему следовало бы знать: доверие – это всего лишь слово, имевшее отношение к другим людям.

– Сэм, ты что, даже и не попытаешься оправдаться? Если ты не ударялся головой о стекло того грузовика, то где же ты все-таки получил эту травму?

– Это все была только ложь, Андреа, разве не так? Все твои разговоры о доверии и добром отношении к людям. Аркадия ничем не отличается от любого другого города. И замки у вас на дверях не заперты только там, где все на виду. Видишь ли, дорогая, для меня все это не ново, так что тебе решать. Поступай так, как считаешь нужным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повенчанные грозой"

Книги похожие на "Повенчанные грозой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Частейн

Сандра Частейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Частейн - Повенчанные грозой"

Отзывы читателей о книге "Повенчанные грозой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.