Сандра Частейн - Повенчанные грозой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Повенчанные грозой"
Описание и краткое содержание "Повенчанные грозой" читать бесплатно онлайн.
Девушка-полицейский Андреа Флеминг пережила в свое время трагедию – ее бросил возлюбленный. Ей кажется, что она больше никого никогда не сможет полюбить. Но встреча с красивым романтическим бродягой Сэмом Фарли снова зажигает в ее сердце любовь.
– Бак, у Сэма какая-то безумная идея, что у нас с ним все всерьез. Он ухаживает за мной. Как ты думаешь, стоит ли мне в это ввязываться?
– Дорогая, я знаю одно: если сегодня ты собралась устроить ужин и предстать на нем в иной роли, нежели офицер полиции, то лучше давай пошевеливайся. Кстати, я не вернусь домой допоздна. Мы с Отисом собрались здесь у меня переброситься в покер, и мне кажется я… – Он умолк, передвинул стул и закончил речь одной единственной фразой: – Я переночую на койке Брэда в задней комнате.
Андреа едва не захлебнулась соком. Милый старикан! Он предлагал ей с Сэмом на ночь весь дом в полное распоряжение. Она откашлялась, расцеловала Бака и, не сказав ни слова, выскочила за дверь.
Мясо, которое она утром вынула из холодильника, уже оттаяло, и было готово к жарке. Андреа поставила в духовку картофель. В холодильнике стоял домашний творожный торт, приготовленный Луизой, а на столе – шоколадное печенье. Андреа включила кондиционер и подождала, пока в кухню не ворвались струи свежего воздуха. Сначала она примет душ, а затем, пока мясо жарится, закончит делать салат.
Андреа разделась, несколько минут постояла, разглядывая себя в зеркале ванной комнаты, а затем встала под ледяную струю душа. Даже холодная вода не могла привести ее в чувство. Секс и страсть – эти слова были синонимами имени Сэм Фарли. Она ощутила, как вверх по икрам ее ног пробежала дрожь, и обхватила себя руками. Даже одна только мысль о Сэме тотчас перенесла его сюда, к ней, в стеклянную кабинку, и она к собственному стыду почувствовала, как по животу и бедрам разливается горячая волна желания.
Ты ведь уже решила для себя, что хочешь его, подумала Андреа. Перестань доводить собственное тело до безумия. Ты уже позволила ему зайти слишком далеко и теперь не отступай назад. Будь с ним, пока он здесь. Почему бы тебе тоже не насладиться этой игрой?
Андреа шагнула из-под душа, вытерлась полотенцем и натянула единственный наряд, который с натяжкой можно было назвать соблазнительным – песочного цвета комбинезон с низким вырезом и золотистой молнией впереди.
Она аккуратно нанесла на веки блестящие оливковые тени и прошлась по ресницам тушью. Свои темные волосы она распустила по плечам. Сэм хотел немного порочности – что ж, она ему это покажет. Когда все было готово, Андреа не устроил ее окончательный вид. Она уже стянула с себя комбинезон и успела до половины бедер натянуть розовую ситцевую юбку, когда услышала стук в дверь.
– Андреа? – Было слышно, как Сэм шагнул в дом.
– Погоди! – Зная его, девушка не сомневалась, что он в два счета окажется в спальне.
Она быстро вытащила из комода блузку, засунула ноги в босоножки арбузного цвета и, выходя из комнаты, прихватила несколько бумажных салфеток. Ведь она была Андреа Флеминг из Аркадии, штат Джорджия. Она и впрямь деревенская девушка и не собиралась притворяться кем-то еще.
– Секундочку. – Она пулей выскочила в гостиную, закрывая ладонями лицо и пытаясь на ходу стереть косметику.
А потом Андреа увидела его и ощутила жаркий толчок прямо в самом низу живота.
В руках Сэм держал огромный букет цветов. Это были самые разные цветы – полевые и садовые: ромашки, лилии и розы всех мыслимых расцветок и оттенков. Букет был перевязан лентами, к которым в свою очередь крепились несколько воздушных шаров с разноцветным длинным и узким серпантином, свисающим до самого пола. Если бы не его голос, Андреа никогда не узнала бы Сэма, чье лицо было скрыто за этим ослепительным буйством красок.
– Привет, любимая.
Он выпустил цветы из рук, и вся масса накачанных гелием шаров медленно и грациозно поплыла к потолку, слегка покачиваясь из стороны в сторону, словно в танце. Сэм повернулся к девушке и ласково обнял ее.
– Нравятся они тебе?
– У меня просто нет слов, – ответила она, не сводя глаз с огромного букета, медленно плывущего через всю комнату. – Где ты взял все это?
– Я целое утро их собирал везде, где только мог – вдоль дорог и на полях. А Луиза Роберте оказалась столь любезна, что поставила их у себя дома в воду и помогла мне перевязать букет лентами. Шары? С ними было чуть труднее, но Мэдж все-таки удалось раздобыть их в Коттонборо.
– Ты хочешь сказать, что в Аркадии знают теперь об этом все?
Андреа была совершенно обескуражена его поступком. Никогда прежде никто еще не совершал ради нее такого великолепного, безумного, милого поступка.
– Теперь? Я уверен, что теперь все.
Его волосы, не поддающиеся никакой расческе, обрамляли лицо причудливыми прядями, а губы растянулись в непринужденной, светящейся радостью улыбке.
До Андреа доносился запах его кожи, перебивающий аромат цветов. Это был запах, напомнивший ей весенний дождь и благоухание нагретой солнцем земли. Поймав на себе его взгляд, она ощутила, что радость от их недавней близости стала чуть-чуть сильнее. Когда же он поцеловал ее, она просто не чувствовала под собой ног.
Сэм с неохотой выпустил ее из своих объятий, даже не отпустил вовсе, а лишь легонько отклонился назад, по-прежнему держа руки у нее на талии.
– Удивлена, девочка-Гроза?
– Скорее ошеломлена.
– Рада видеть меня?
– Конечно.
Слова застряли у нее в горле, когда раздался мягкий шлепок ударившихся о потолок воздушных шаров, вызвавший у нее ощущение парения в космической невесомости в калейдоскопе вибрирующих цветов. Это чувство заставило ее прижаться к Сэму, словно и на самом деле пол ушел у нее из-под ног.
– Подойди сюда, Клеопатра!
На этот раз в его словах прозвучала удивившая ее требовательность.
– Клеопатра? – несколько глуповато переспросила она.
– А разве ты не под Клеопатру гримировалась?
– Ах, вот оно что!
Андреа слегка отпрянула от мужчины и, посмотрев на свои ладони, перевела взгляд снова на Сэма. На его лице сияло выражение насмешливого восторга.
– Я как раз собиралась стереть все это, но ты вошел чуть раньше, чем я ожидала. В таком виде я никогда обычно не хожу дальше кухни.
– Ну и зря! Ты выглядишь настолько сексуальной, что я решил, будто все это ради меня.
– Нет, то есть да. Я переоделась, и тут пришел ты…
Андреа окончательно запуталась, поняв, что сказала лишнее.
И тут она впервые по-настоящему разглядела Сэма. Его туфли были начищены до матового блеска; одет он был в узкие джинсы и светло-голубую хлопковую рубашку без воротника с тремя расстегнутыми верхними пуговицами, отчего был виден треугольник густых черных волос на груди.
– Ах, Гроза, мне хотелось бы, чтобы кто-нибудь еще кроме меня мог видеть тебя сейчас. От поцелуев ты вся начинаешь светиться.
– Да откуда тебе это видно?
– Я чувствую даже через одежду жар твоего тела.
– Нет, это все из-за косметики, – пробормотала Андреа, упираясь ладонями в грудь Сэма. – Подожди секундочку.
Она прошла через свою спальню и открыла дверь ванной комнаты, закрыла ее за собой и, задержав дыхание, прислонилась к ней спиной.
Андреа никогда еще в своей жизни не видела и не чувствовала ничего столь впечатляющего. Сэм Фарли наполнил ее волшебством, которое было больше, чем просто секс и страсть, даже больше, чем она могла себе вообразить. Она боялась признаться себе в том, насколько сильно он завладел ею. Андреа еще некоторое время мечтательно глядела на женщину, смотревшую на нее из зеркала. Сэм прав, она действительно вся пылает. Изнутри и снаружи…
Они сидели за маленьким столиком, на котором стояли толстые розовые свечи, горевшие ровным пламенем в окружении цветов и ленточек, свисавших сверху с воздушных шаров. Бифштексы были превосходно зажарены, хотя времени на их приготовление ушло больше обычного, потому что Сэм не переставал целовать ее. С печеных картофелин сочилось подтаявшее масло.
Сэм проворно расправлялся с мясом, нарезая его маленькими кусочками и заедая картофелем, и при этом не сводил глаз с Андреа, которая ела очень неохотно. Он был доволен тем, что для ужина она выбрала такое незамысловатое блюдо как мясо с картофелем. За последнюю неделю он съел столько жареных цыплят и фруктового пюре, что вряд ли когда-нибудь в своей жизни снова захочет их.
Сэм сделал глоток чая со льдом.
– Ну, а теперь пора поговорить, дорогая. Мне кажется, я могу найти себе достаточно работы в Аркадии, чтобы заплатить налоги за мой дом.
– Ты хочешь сказать, что остаешься? – Андреа тут же прикусила себе язык. Ее вопрос прозвучал не совсем так, как следовало бы. Его заявление удивило ее, но, тем не менее, не испугало.
Легкая тень неуверенности коснулась его лица. Андреа неловко поднялась из-за стола. А чего же еще она ожидала от него услышать?
– Может быть, стоит вынуть из букета розы, подрезать их и поставить в воду? – Вопрос повис в воздухе. Ответа на него не последовало. – Они мне кажутся более нежными, чем остальные цветы.
Прежде чем она успела уйти на кухню, Сэм поймал ее за руку и повернул лицом к себе, стараясь за маской суровости скрыть собственное смущение. На его лицо снова вернулось строгое выражение. Несколько секунд он стоял молча и просто смотрел в глаза девушки, даже не прикасаясь к ней.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повенчанные грозой"
Книги похожие на "Повенчанные грозой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Частейн - Повенчанные грозой"
Отзывы читателей о книге "Повенчанные грозой", комментарии и мнения людей о произведении.