Ширл Хенке - Сладкое безумие (Глубокая, как река)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сладкое безумие (Глубокая, как река)"
Описание и краткое содержание "Сладкое безумие (Глубокая, как река)" читать бесплатно онлайн.
Прелестная Оливия спасла жизнь Самюэлю Шеридану и подарила ему свое сердце. Но красавец-полковник, поглощенный своей неудавшейся семейной жизнью, не заметил подарка. Узнав, что опекун предназначил ее в любовницы этому опасному человеку, Оливия бежит из дома, переодевшись в мужское платье. На берегах Великой реки находит она друзей, врагов и удивительные приключения, и здесь же судьба вновь дарит ей встречу с тем, кто стал главным виновником ее бед...
– В каком-то смысле – да, – иронически усмехнулся Сэмюэль.
– Неправда! Он все врет! – запротестовала Оливия.
– А-а, значит, вы предпочитаете этих джентльменов? – с преувеличенной любезностью отозвался Шелби.
Прежде чем она успела ответить, в разговор вмешался великан с лохматыми седыми волосами и черными гнилыми зубами, по всей видимости, главарь.
– Я ее нашел, и она моя, черт побери! – заорал он.
– Думаю, этот вопрос решит Мануэль Лиса, – проговорил Шелби, недвусмысленно нацелив ружье в живот не в меру расходившегося верзилы. – Естественно, я буду вынужден сообщить ему, что вы украли у него бутылку виски и оттащили девушку за милю от лагеря с целью надругаться над ней… Если не ошибаюсь, эта бутылка похищена из личных запасов сеньора Лисы?
При напоминании о выпивке, которая покинула судно без ведома хозяина, великан сразу сник и проворчал:
– Послушайте, полковник, не надо, пожалуй, делать глупости. Сам бог велел делиться с ближним. Так что можете забрать виски и бабу. Мы ее сюда не тащили, а здесь и застукали. Сами знаете, что ни одна приличная женщина не потащится в такую даль в одиночку. Видать, надеялась, что за ней кто-нибудь увяжется. Сразу видно, что шлюха…
Оливия не дала ему закончить. Разразившись на редкость цветистым французским ругательством, которое, видно, подцепила в плавании, она изловчилась и ударила ногой великана в пах, и тот свалился на песок, корчась от боли и изрыгая проклятия.
– Забирай своего почти кастрированного приятеля, и убирайтесь, – скомандовал Шелби молодому матросу. – А то я отдам даме свой кинжал, и она закончит операцию… Виски оставьте.
Матрос молча повиновался, помог товарищу встать, обхватил за талию и потащил по направлению к судну. Сэмюэль опустил ружье и уставился на Оливию тяжелым взглядом.
– За каким дьяволом вас сюда занесло? – наконец нарушил тягостное молчание полковник. – Как можно совершить столь дикий и безрассудный поступок? Или для вас это просто новое приключение вроде скачек?
Оливия стояла напротив, широко расставив ноги, упершись в бока маленькими кулачками.
– По крайней мере, я пошла на это по своей воле. Что бы со мной ни случилось, все равно лучше, чем быть проданной, как лошадь. Как вы могли так поступить? Я верила вам, а вы меня предали. Вы врали мне с самого начала. Вы говорили, будто не женаты, а на самом деле…
– Неправда, я ни слова не говорил вам о своем семейном положении, – возразил Сэмюэль. От стыда у него пылали щеки, но в полутьме этого не было видно.
– Вы обманули меня! – вскричала девушка. – Я-то думала… – И в ужасе захлопнула рот, осознав, что едва не выпалила: «Я-то думала, что вы тот, о ком я мечтала всю жизнь, и я надеялась, что вы меня любите». Вместо этого она перешла в наступление: – Я думала, что вы джентльмен, а вы оказались негодяем. Мерзавец! Ублюдок! Дерьмо!
– Прекратить огонь! Думаю, вы высказались вполне определенно, мадемуазель Сент-Этьен. Надо полагать, каким-то образом вы узнали о планах вашего опекуна относительно вашей особы, но его намерения не совпали с вашими, – сухо прервал ее полковник.
– Нет, не совпали, – огрызнулась она. – Вы бы лишили меня невинности без колебаний и сомнений.
– Невинности? – Сэмюэль был возмущен до глубины души. – Позвольте вам напомнить, что о ней сохранилось лишь слабое воспоминание задолго до нашей встречи.
– Чудовищная ложь! – взвилась девушка, едва не бросаясь на Шелби с кулаками.
– Да неужели? Стать моей любовницей вам, видите ли, не по нраву, и вы вместо этого решили начать новую жизнь в веселой компании речной матросни. Надо ли понимать, что ваши ночные обожатели вам нравятся больше, чем я? Нельзя быть настолько глупой, чтобы не понимать простой вещи: если отправляешься вверх по Миссури с таким сбродом, когда-нибудь они обязательно разорвут вас в клочки?
Гнев Сэмюэля все нарастал – полковник лишь сейчас до конца осознал, что могло с ней случиться, не подоспей он вовремя.
– Я и не собиралась вверх по реке. Я хотела поехать к дяде Шарлю в Новый Орлеан, – смущенно призналась девушка.
– Если вспомнить, что вы прожили у Миссисипи не один год, остается только удивляться, как вы плохо ориентируетесь.
– Когда мы отправились в путь, было еще темно, и я все время боялась, что меня будут разыскивать. Предыдущей ночью месье Лиса разрешил мне переночевать в каюте, и я не поняла, в какую сторону мы плывем, пока судно не пристало к берегу. Тогда мне все стало ясно, но что я могла сделать? Протестовать? К тому времени уже было поздно. Вы не оставили мне выбора.
– При чем здесь я? – рассердился Сэмюэль. – Не я же пытался сбыть вас с рук. Это сделал ваш опекун, и у него, видимо, были на то серьезные причины.
Все вроде правильно, и ему не в чем себя упрекнуть, но тем не менее полковник чувствовал себя виноватым. Черт возьми! Почему он должен сгорать от стыда из-за этой безмозглой девицы?
– Значит, он предложил меня на продажу, а вы просто купили? Вернее, обменяли на кобылу! – Это показалось ей невыносимо обидным, и она поспешила добавить: – Чтоб вы знали – я стою намного дороже, и когда-нибудь я встречу человека, который оценит меня по достоинству.
Шелби насмешливо фыркнул:
– Во всяком случае, это буду не я. Я пораскинул мозгами и пришел к выводу, что определенно отдаю предпочтение кобыле. По крайней мере, у нее более покладистый характер, она не кричит и не сквернословит.
Шелби чуть было не признался девушке, что не собирался принуждать ее стать его любовницей и поверил далеко не всему из сказанного Вескоттом. Но, глядя на Оливию и ощущая исходящую от нее чувственную энергию, он понял, что свалял бы дурака, поступив так. Девица была вконец испорчена и своевольна, как и все французские аристократы – ее родичи. Они жили лишь ради собственного удовольствия и ловили каждый миг наслаждения. Конечно, Оливия обладает немалым любовным опытом. Достаточно было посмотреть на ее вызывающую позу: руки на крутых бедрах, ноги широко расставлены, полуобнаженные груди будто ждут мужской ласки… Да еще эти полные губы и чуть раскосые кошачьи глаза…
– Как, черт возьми, могло случиться, что я вас не узнал за четыре дня? Как никто за это время не догадался, что вы девушка? – Вопрос вырвался еще до того, как Сэмюэль успел себя остановить. И его осенила другая мысль: – Или все же кто-то знал? И у вас здесь есть сообщник – любовник, тот самый человек, который сумел оценить вас по достоинству? – Сэмюэль говорил, стараясь вложить в свои слова как можно больше презрения, хотя уже понял, что болтает чепуху.
– Столь оскорбительный вопрос даже не заслуживает ответа, – высокомерно промолвила Оливия, подумав: «Пусть считает, будто у меня есть любовник. В этом случае он по крайней мере не станет меня домогаться». Но его обвинения причинили острую боль, в чем не хотелось признаваться даже самой себе. «И почему я полюбила столь недостойного человека? – пронеслось в голове. – Как глупо!»
Сэмюэль прихлопнул комара, пировавшего на его шее, и сказал:
– Пора возвращаться. Иначе Лиса снарядит поисковую группу во главе с Сетом Уолтоном.
– С вами я никуда не пойду. – Оливия сделала шаг назад, когда он попытался приблизиться.
– Вы будете делать то, что я вам скажу и когда я скажу. Вам придется считать себя моей женщиной, нравится это вам или нет.
– Я никогда не буду вам принадлежать.
– Вы уже мне принадлежите. Не забывайте, что я силой вырвал вас из рук трех матросов. Как только команда прослышит, что на борту находится белая женщина, они друг другу глотку перережут из-за вас. Предотвратить кровопролитие можно лишь одним путем – изобразив, будто вы моя женщина.
– А если у меня и в самом деле здесь есть любовник? – не удержалась Оливия, которой очень хотелось отомстить Сэмюэлю за нанесенную обиду.
– В этом случае должен признать, – вскинул бровь полковник, смерив девушку насмешливым взглядом с головы до ног, – что ваш любовник не выполнил своего долга и не сумел вас защитить. И потому я его увольняю. Так что давайте двигаться. Но до того, как мы воссоединимся с командой, я бы советовал вам прикрыть грудь.
Полковник отошел к костру, чтобы затоптать огонь, а потом, не оборачиваясь, направился к лагерю, твердо уверенный, что девушка последует за ним. «Думает, я за ним побегу, как собачка!» Эта мысль окончательно вывела Оливию из равновесия, и она стала лихорадочно подыскивать орудие мести, но на глаза попадались только сухие ветки и хворост. Ага! Вот бутылка, которую оставили матросы. Наполовину полная и достаточно тяжелая. Лучше не придумаешь. Оливия подняла бутылку, догнала Шелби и замахнулась.
Полковник скорее ощутил каким-то шестым чувством, чем услышал ее шаги за спиной, и вовремя развернулся, выставил локоть и предотвратил удар. Крепко выругавшись, он вырвал у девушки бутылку и отшвырнул далеко в сторону, а другой рукой жестко сжал тонкую кисть Оливии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сладкое безумие (Глубокая, как река)"
Книги похожие на "Сладкое безумие (Глубокая, как река)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ширл Хенке - Сладкое безумие (Глубокая, как река)"
Отзывы читателей о книге "Сладкое безумие (Глубокая, как река)", комментарии и мнения людей о произведении.