» » » » Фейрин Престон - Аметистовый взгляд


Авторские права

Фейрин Престон - Аметистовый взгляд

Здесь можно скачать бесплатно "Фейрин Престон - Аметистовый взгляд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Аметистовый взгляд
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
1997
ISBN:
5-04-000352-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аметистовый взгляд"

Описание и краткое содержание "Аметистовый взгляд" читать бесплатно онлайн.



За стенами горной хижины свирепствовала буря, а хозяину дома Брэди Маккалоку было тепло и уютно у камина. Он не предполагал, что все в его жизни изменится, когда в дверь постучала женщина, заблудившаяся в горах, чье очарование не портили ни ссадины, ни царапины.

Они оказались отрезанными непогодой от остального мира, казалось, сама судьба соединила их…






Марисса гладко причесала волосы и разделила их у основания шеи на две ровные пряди, свернув их элегантным узлом, напоминавшим строгие куафюры, популярные у женщин Древней Греции. Она вставила в уши серьги с крупными треугольными рубинами, надела алые атласные туфельки на невероятно высоких шпильках и решила, что выходит в общество в лучшем виде. Дополнив туалет любимыми приторными духами, Марисса погасила свет в спальне и легкой, грациозной походкой, которую элегантный наряд придает любой женщине, направилась к входной двери.

Удостоверившись, что в крошечной вечерней сумочке лежат ключи от машины, она стала запирать дом и вдруг в испуге отпрянула назад.

В паре шагов от нее, опершись локтем на капот своего джипа, стоял Брэди.

Брэди окинул ее восхищенным взглядом с головы до ног.

– Помнится, я уже говорил, что ты умеешь носить одежду, любую и в любых количествах.

Решительным шагом Брэди направился к ней, каждое его движение излучало скрытую силу.

– Вообще-то, что бы ты ни надела, при тебе у меня перехватывает дыхание. Но это платье… оно… слишком открытое. Почему бы не накинуть пальто или там какой-нибудь плащ?

– Я… – Марисса в растерянности осмотрела свой наряд. – Я как-то не подумала об этом. Сейчас пойду и наброшу что-нибудь сверху. Брэди, а я думала, что ты поехал домой…

– С какой стати? – Он наклонился и легонько прикоснулся сзади губами к ее шее. – Хм-м. Как хорошо от тебя пахнет! Как называются эти духи?

Сердце Мариссы забилось в том же ритме, который всегда появлялся при приближении Брэди.

– Это неважно. Извини, Брэди, я сейчас уезжаю.

– Я знаю. У вас там какое-то благотворительное сборище. Я как раз завернул за тобой, чтобы составить тебе компанию.

– Ехать вместе? Но это невозможно!

– А почему бы и нет? Ведь твоя подруга Сиси меня пригласила. Она еще говорила, что тебе нужен кавалер.

Марисса сердито сжала зубы.

– Она ошиблась, Брэди. Сегодня в разговоре по телефону я постаралась объяснить все как можно яснее.

Он взял ее за обе руки и притянул с такой силой, что у нее моментально перехватило дыхание.

– Выброси эти дурацкие мысли из своей хорошенькой головки! Да, ты все объяснила как нельзя яснее. Но я не согласен с твоим решением, во всяком случае, пока не согласен.

Брэди не дал ей возможности что-либо возразить, а продолжал твердым, не допускающим возражений тоном:

– Я на все лады ругаю себя за глупость. Какая-то моя часть подсказывает, что я должен что есть духу мчаться назад в свою берлогу и забыть, что когда-то подобрал у себя на пороге женщину, которая чуть не утонула в грозу. А другая половина говорит: «Эй, парень, подожди. Постарайся в ней разобраться!»

Он еще крепче сжал ее в своих объятиях.

– Эта часть говорит, что ни одна женщина в мире не заставила меня пережить то, что я испытал с тобой. И эта часть тоже ругает меня за глупость. Пока они спорят между собой, я решил ненадолго остаться. Тебе придется смириться, Марисса, потому что, если ты не обратишься за подкреплением в полицию, тебе от меня не избавиться. Так как насчет полиции, милая?

Если бы кто-то ударил сейчас Мариссу по голове, она не была бы ошеломлена более.

– Но я… – машинально начала Марисса.

– Хорошо, – Брэди выпустил ее из своих объятий, стряхнул с себя джинсовую куртку и накинул ей на плечи. – Вот так. Так ты положишь начало новому направлению в моде и при этом у тебя не будет надобности возвращаться домой.

Он сам захлопнул входную дверь и потянул за ручку, проверяя, что она заперлась.

– Так куда же мы едем?

Брэди уже подвел Мариссу к джипу, когда она наконец пришла в чувство.

– Подожди.

Ее светские навыки давали себя знать. Брэди был одет в свой обычный наряд, состоявший из джинсов, голубой рубахи с открытым воротом и тяжелых башмаков. В таком наряде он был, несомненно, привлекателен своей особой грубоватой мужской красотой – невероятно сексуальный мужчина, при виде которого у женщин подкашивались коленки. И Марисса была уверена, что в такой оценке с ней согласилась бы любая женщина. Но для сегодняшнего вечера его наряд был явно неуместен.

– Ты не можешь появиться там в таком виде. Это вечер для смокинга.

В глазах Брэди зажегся озорной огонек.

– Ты думаешь, меня не пустят, если я заявлюсь без бабочки?

– Но просто… просто это будет неуместно.

– Ты боишься, меня попросят уйти?

– Они… – Прикрыв глаза, Марисса покачала головой.

Боже милостивый, о чем она думает! Она улыбнулась, осознав степень своей глупости. Разве можно вообразить хозяев в любой точке мира, которые не будут счастливы приветствовать на своей вечеринке Брэди Маккалока, в каком бы виде он не явился?

– Забудь, что я сказала. Хорошо? – миролюбиво попросила Марисса.

Он ответил ей широкой улыбкой.

– Уже забыл.


Постепенно собравшаяся вокруг Брэди толпа совсем оттеснила Мариссу. В конце концов Брэди решительно протянул руку и привлек ее к себе, раздвигая ряды поклонников.

– Для нас большая честь принимать вас сегодня в Далласе, мистер Маккалок! – сказала одна почтенная матрона. Мысль о престиже, сообщаемом мероприятию присутствием прославленного скульптора, вдохновляла ее.

– Пожалуйста, называйте меня Брэди, – обворожительно улыбнулся он.

– Это я пригласила его, – не преминула похвастаться Сиси, сияющая от радости и необыкновенно хорошенькая в маленьком черном платье.

– Если бы мы знали заранее, мы бы устроили вам чествование, – продолжала дама.

– Уверяю вас, я предпочитаю быть просто гостем, – возразил Брэди.

Сквозь толпу, активно помогая себе локтями, продиралась репортерша светской хроники из местной газеты.

– Мистер Маккалок, – затараторила она, едва представившись, – в обществе забыли, когда вы последний раз появлялись на публике. Ваше сегодняшнее участие в этом вечере вызвано какими-то особыми причинами?

– Разумеется! – без колебаний ответил Брэди.

При этих словах внутри у Мариссы от испуга все сжалось. Но Брэди ободряюще пожал ей руку.

– Я считаю помощь одаренным, но малообеспеченным учащимся достаточно важным поводом для своего участия в этом мероприятии, – заявил он.

У Мариссы отлегло от сердца.

Вокруг раздались одобрительные возгласы. У репортерши зарделись щеки в предчувствии настоящей сенсации, которую она имела шансы доставить в этот вечер в свою редакцию.

– А как вы объясняете свое пятнадцатилетнее затворничество? – спросила она, от волнения стискивая диктофон что есть сил. – Это очень интересует моих читателей!

Похоже, этот вопрос слегка позабавил Брэди.

– Я уверен, что ваши читатели слишком умны и деликатны, чтобы так сильно интересоваться личными делами посторонних им людей, – отрезал Брэди.

Репортерша немного растерялась.

– Тогда, может быть, вы поделитесь своими творческими планами? – без особой надежды спросила она. – Или расскажете, над чем вы сейчас работаете?

Брэди снисходительно усмехнулся.

– Девушка, я никогда не делюсь планами и не рассказываю про работы, которые еще не закончил.

– Спасибо, – едва выдавила разочарованная репортерша упавшим голосом. – Я думаю, вы ведь все равно не скажете, если и собираетесь обосноваться в Далласе, – попыталась она забросить последнюю удочку.

– Даллас – прекрасный город. Каждый с радостью поселился бы здесь, – уклончиво ответил Брэди.

Раздвигая толпу, к центру зала шагал высокий широкоплечий мужчина.

– Извините меня. Извините. Пора занимать места. Простите, но всех просят занять места за своими столиками. Спасибо… Спасибо…

Когда этот человек добрался до Брэди с Мариссой, толпа, окружавшая их, начинала рассеиваться.

– Я Пол Гарт, друг Мариссы. Рад с вами познакомиться, – представился мужчина.

– Я рад познакомиться с другом Мариссы, – сказал Брэди, пожимая протянутую ему руку.

– Привет, Марисса, – сказал Пол.

– Привет.

– Приведя к нам Брэди, ты вызвала в обществе фурор.

– Вообще-то это он привел меня сюда, – заметила Марисса.

– Ах вот как! Очевидно, я должен поблагодарить вас за то, что вы спасли Мариссе жизнь, – продолжал Пол.

Брэди замешкался с ответом. Марисса напрямик спросила Пола:

– Ты знал, Пол?

– Я догадался лишь, когда увидел вас здесь вместе. Дело в том, что мне обычно удается делать кое-какие выводы на основе очевидных фактов.

– Держи свои догадки при себе! – пробормотала Марисса.

Пол широко улыбнулся Брэди.

– Прекрасно! Появился материал для шантажа. А вы не хотите подсесть сегодня к нашему столику? Кэтти будет рада познакомиться с вами.

– Кэтти – жена Пола, – пояснила Марисса, вытягивая шею и оглядывая просторный бальный зал.

Она с улыбкой посмотрела на обоих мужчин.

– А где же Сиси? Я уверена, она рассчитывает, что мы будем сидеть за ее столиком. Она убеждена, что присутствием Брэди мы обязаны ей. И чем больше Сиси рассказывает, как она пригласила Брэди, тем увлекательнее становится ее история. Не удивлюсь, если к концу вечера выяснится, что она лично предприняла путешествие в Арканзас, силой запихнула его в свою машину и притащила в Техас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аметистовый взгляд"

Книги похожие на "Аметистовый взгляд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фейрин Престон

Фейрин Престон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фейрин Престон - Аметистовый взгляд"

Отзывы читателей о книге "Аметистовый взгляд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.