» » » » Линда Симмонс - Свадебный наряд


Авторские права

Линда Симмонс - Свадебный наряд

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Симмонс - Свадебный наряд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Симмонс - Свадебный наряд
Рейтинг:
Название:
Свадебный наряд
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-015611-1, 5-9578-0682-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадебный наряд"

Описание и краткое содержание "Свадебный наряд" читать бесплатно онлайн.



Рейчел Бэнкс по праву считалась прекрасным дизайнером, создающим свадебные платья, – но сама бежала от брака как от чумы. Даже любовь к ироничному красавцу Марку Робинсону, идеальному мужчине, по мнению Рейчел, не имела для нее ничего общего со свадьбой!

Однако Марк, наконец-то нашедший женщину, о которой мечтал всю жизнь, уверен, что рано или поздно ею возлюбленная все же наденет СВАДЕБНЫЙ НАРЯД!..






Марк последовал примеру Джулии и, отломив кусочек лепешки, намазал его вареньем, а сверху сливками. Откусив, он откинулся назад и вытянул ноги. Может, все пройдет не так уж и плохо!

Вернулась Рейчел. На подносе она несла лед, лимон и самый уродливый чайник, который Марку когда-либо приходилось видеть. Когда Рейчел садилась, ее нога коснулась ноги Марка, но тот и не подумал отодвинуться, а лишь в знак приветствия поднял вверх кусок лепешки. Залившись краской, Рейчел резко отстранилась, но при этом задела стол, и клубника рассыпалась по скатерти.

С трудом поймав ягоды у края стола, Рейчел отправила их обратно в вазу и, откашлявшись, потянулась за щипцами для льда.

– Хотите посмотреть платье сейчас или подождем подружку? – поинтересовалась Рейчел и положила в стаканы лед. – Лимон?

– И сахар, – кивнула Джулия и посмотрела на часы. – Подождем еще немного. И где ее носит? – Она сделала попытку подняться. – Пойду позвоню.

– Давай лучше я, – опередил ее Марк и, ничего не опрокинув, ловко поднялся. Подбросив вверх салфетку, он наклонился к Рейчел: – Присмотри за моим местом, – прошептал он, наслаждаясь тем, как вздернулся ее подбородок, хотя она и делала вид, что занята исключительно стаканами.

– Телефон на письменном столе, – надменно произнесла Рейчел и тут же с сердечной улыбкой обратилась к Джулии: – Лори, наверное, застряла на мосту. – Она взяла чайник. – Так что сиди и отдыхай. Лучше расскажи, где вы собираетесь провести медовый месяц?

– Мы еще не решили. В Монреале очень красиво в это время года… – Она замерла, услышав, как зеленый чайник запел «Ave Maria». Тоненький металлический голосок снова и снова повторял несколько тактов знакомой мелодии, и с каждым разом все быстрее. На губах Джулии заиграла улыбка. – Жаль, что здесь нет Гарри. Ему бы это очень понравилось.

– Хочешь, одолжу на репетицию свадебного обеда?

Глаза Джулии округлились, а потом она неожиданно рассмеялась – по-настоящему в первый раз с момента приезда.

– Его мама придет в ужас! – Она подмигнула Марку. – И наша тоже. – Взяв еще одно лимонное пирожное, Джулия откинулась в кресле. Напряжение вдруг покинуло ее. – Не могу дождаться репетиционного обеда.

Марк невольно улыбнулся. Лицо его сестры светилось воодушевлением, глаза блестели. Она снова стала прежней Джулией, и все благодаря Рейчел Бэнкс и ее уродливому чайнику!

С улучшившимся настроением Марк подошел к письменному столу и стал набирать номер подружки невесты. Если все и дальше пойдет так же гладко, эта свадьба, возможно, все-таки состоится.

– Я не говорила тебе о кружеве, которое ты заказала? – Голос Рейчел плыл по комнате, низкий, слегка охрипший – голос, созданный для ласк и шепота в темноте. Голос, который блуждал уже несколько дней по задворкам его сознания, все время от него ускользая.

Слушая телефонные гудки, Марк наблюдал за Рейчел. На ее щеках играл румянец, она то и дело бросала на него быстрые взгляды, словно не могла не посмотреть на него. А он улыбался ей в ответ, потому что уж он-то точно не мог не сделать этого.

– И это было самым странным. – Рейчел, подчеркнуто повернувшись спиной к Марку, продолжала что-то рассказывать Джулии.

Рассмеявшись, Марк переложил трубку в другую руку и стал осматривать комнату. Не так уж и плохо, он ожидал худшего. В высоких зеркалах, располагавшихся вдоль деревянной ширмы, отражались окна и море, отчего комната казалась больше и светлее.

Раскройный стол и швейные машины в рабочей части демонстрационного зала освещались рядами круглых лампочек на потолке, а ближе к вечеру Рейчел, очевидно, включала лампы дневного света. Цвет стен – приглушенные оттенки зеленого и розового – удачно гармонировал с занавесками из легкого ситца и обивкой мебели.

От всего веяло мягкостью и женственностью с некоторой долей практичности, свойственной характеру хозяйки. Закрыв глаза, Марк глубоко вдохнул, словно желая пропитаться ароматом домашней выпечки и свежих цветов. Даже воздух в доме Рейчел пах ею.

На двенадцатом гудке Марк выглянул в окно, затем бросил взгляд на часы. Сейчас, как обычно, должны позвонить из агентства, чтобы ввести его в курс событий и справиться о здоровье. Через пару минут он может оказаться в самой гуще мировых страстей – новые горячие точки и происшествия, о которых еще нет сообщений даже в Интернете. Совсем недавно – в Лондоне, – услышав подобное, он готов был по первому требованию мчаться вперед, да, честно говоря, Марк и сейчас ощущал в себе этот привычный профессиональный зуд.

«Затем позвонит Чак, чтобы узнать, не разговаривал ли я с его бывшей женой, не договорился ли о съемке, не виделся ли с его дочерью», – продолжал мысленно рассуждать Марк.

Вздохнув, он повесил трубку. Не будет он говорить с Чаком, пока не добьется положительных результатов.

– Никто не подходит? – спросила Джулия.

Марк покачал головой, и Джулия бросила салфетку на стол.

– Тогда неси платья. Не могу больше ждать.

Оставив лепешки, женщины поспешили к примерочной.

Марк взглянул еще раз на пляжный дом и вернулся к столу. Мир подождет до завтра, а вот у него может больше и не появиться возможности отведать лепешек Рейчел.

– О Боже! – воскликнула Джулия.

Рука Марка так и застыла над тарелкой, когда Рейчел появилась в комнате с платьем.

– Я не верю своим глазам! – тараторила Джулия.

– Аминь, – прошептал Марк.

– На мне будет шляпка, – процитировала Джулия с завидным британским произношением. – В руках – маленькая корзинка, – улыбнулась она Рейчел. – Джейн Остин осталась бы очень довольна. – Взяв Рейчел за руку, она увлекла ее за ширму. – Ты должна помочь мне одеться.

Марк покачал головой. Зная, что его сестра отличается невероятной экстравагантностью, он поблагодарил Бога, что в качестве свадебной темы она не выбрала «Тысячу и одну ночь». Но что должна была чувствовать Рейчел? Когда она вернулась за шляпкой, на лице ее сияла такая же счастливая улыбка, как и у Джулии. Марк сосредоточил свое внимание на лепешках. Клиент всегда прав.

Размышляя, какому варенью отдать предпочтение – клубничному или персиковому, – Марк невольно окунулся в неспешный поток болтовни, льющийся из-за ширмы. Джулия предложила камею, Рейчел промолчала. Джулия заговорила о ридикюле, Рейчел молчала. Марк наконец остановился на персиковом варенье, но вдруг обнаружил, что без Рейчел за столом стало как-то пусто.

Джулия пустилась в обсуждение цветов и ледяных скульптур, затем последовал разговор о корнуэльских курах. Марк с облегчением вздохнул: наконец-то Джулия снова заговорила о свадьбе. Еще одного переноса даты бедный Гарри не пережил бы.

Предоставленный самому себе, Марк занялся самым естественным для себя занятием – осмотром. Вся работа корреспондента ведь как-никак основана на любопытстве, и как бы журналисты ни били себя в грудь, заявляя, что их увлекали поиски правды и жажда справедливости, в конце концов все сводилось к простому желанию заглянуть в замочную скважину.

Уже через несколько секунд Марк знал, что одна ножка у стола шатается, швейные машины новые, а ножницы невероятно острые. Достаточно интересные открытия, однако не непредсказуемые. Марк прошел вдоль сложенных рулонов ткани, попутно отмечая про себя, что шелк ему нравится больше, чем креп, а белый цвет – больше, чем цвет слоновой кости. Но прежде чем он успел решить, жемчуг или бусины ему больше по душе, взгляд его упал на вращающуюся дверь.

За долгие годы работы Марк хорошо усвоил, что шанс редко предоставляется дважды, и, проигнорировав вывеску «Вход только для сотрудников», толкнул дверь и проник в ту часть жизни Рейчел, которая была скрыта от посторонних глаз.

Прямо перед ним находилась кухня, просторное помещение с белыми стенами и сверкающими окнами; справа – ванная комната и спальня с огромной кроватью, на которой громоздилась масса подушек и подушечек.

Интересно, на какой стороне кровати спит Рейчел? Воображение Марка рисовало ее в ночной рубашке с длинными рукавами и воротничком. И тут же Марк представил себе эту рубашку сброшенную на пол…

С некоторым усилием выбросив из головы подобные мысли, Марк отвернулся от кровати. По другую сторону от кухни он заметил небольшую комнату. Там стояли кушетка, плетеное кресло и заваленный эскизами стол.

Марк оглянулся на ширму, за которой все еще щебетали Рейчел и его сестра.

– Скажи откровенно, – пытала Рейчел Джулия. – Ты действительно считаешь, что не стоит накидывать кружевной шарф?

– Еще как не стоит, – пробормотал Марк и вошел в кухню.

Глава 5

– Честно? – Рейчел поджала губы и пообещала себе, что ответит, только досчитав до десяти, но на цифре пять уже выпалила: – Да. – Подождав немного и окинув критическим взглядом платье, она добавила: – Должна тебе сказать, что кружевной шарф будет несколько некстати.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадебный наряд"

Книги похожие на "Свадебный наряд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Симмонс

Линда Симмонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Симмонс - Свадебный наряд"

Отзывы читателей о книге "Свадебный наряд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.